Лорен Кейт - Мучение

Тут можно читать онлайн Лорен Кейт - Мучение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорен Кейт - Мучение краткое содержание

Мучение - описание и краткое содержание, автор Лорен Кейт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ад на земле.

Это именно то, что значит для Люси быть вдали от своего падшего ангела Даниэля. Они потратили вечность, чтобы найти друг друга, но теперь он сказал, что должен уйти. Нужно достаточно много времени, чтобы выследить Изгоев — бессмертных, которые хотят убить Люси. Даниэль скрывает Люси в Береговой линии — школе, на скалистом побережье Калифорнии, с невероятно одаренными студентами: Нефилимы, потомки падших ангелов и людей.

В Береговой линии, Люси узнает, что такое Тени, и как она может использовать их в качестве окна в предыдущие жизни. И чем больше Люси узнает, тем больше она подозревает, что Даниэль не сказал ей все. Он что-то скрывает — что-то опасное.

Что делать, если версия Даниэля о прошлом на самом деле не такая? Что делать, если Люси действительно хотела быть с кем-то еще?

Второй роман серии Падшие — где любовь никогда не умирает.

Мучение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мучение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорен Кейт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она схватила горсть ничего не стоящих кусков, зарыдав в них.

Стивен сказал, что иногда Предвестники искажают реальность. Подобно отображению теней на стене пещеры. Но что также они несли частичку правды. Люси могла почувствовать правду в холодных, сырых кусках, даже когда она выжала их, пытаясь выдавить всю свою агонию.

Даниель и Кэм не были врагами. Они были партнерами.

15

Четыре дня

— Еще тофурки? — Коннор Мэдсон, светловолосый парень из класса Люси по биологии один из студентов-официантов Береговой линии, нерешительно стоял с серебряным подносом перед ней в вечер понедельника фестиваля Урожая.

— Нет, спасибо. — Люси указала на толстый слой теплых кусков ненастоящего мяса на своей тарелке.

— Может позже. — Коннор и другой обслуживающий персонал были одеты для фестиваля Урожая в смокинги и смешные пилигримские шляпы. Они скользили друг возле друга на террасе, которая изменилась почти до неузнаваемости: обычная столовая, в которой можно перед уроками быстро перекусить блинчиками, превратилась в полноценный банкетный зал на открытом воздухе.

Шелби все еще ворчала, переходя от стола к столу, поправляя карточки с именами и зажигая свечи. Она и другие участники Комитета Оформления постарались на славу: длинные белые скатерти были усыпаны красно-желтыми шелковыми листьями, только испеченные булочки были выложены на рог изобилия, тепловые лампы согревали свежий океанский бриз. Даже раскрашенные главные части индеек выглядели стильно.

Все студенты, преподавательский состав и около пятидесяти самых крупный спонсоров школы прибыли к обеду. Доун и ее родители приехали на вечер. Хотя у Люси не было возможности поговорить с Доун, она выглядела восстановившейся, даже счастливой, и весело помахала Люси со своего места рядом с Жасмин.

Около двадцати Нефилимов сидели вместе за двумя соседними круглыми столами, кроме Роланда, которой сидел в дальнем углу с загадочной девушкой. Затем загадочная девушка встала, приподняла широкую шляпу формы розы и хитро помахала Люси.

Ариана.

Несмотря на свое состояния, Люси улыбнулась, а минуту спустя почувствовала, что вот-вот заплачет. Наблюдая за их хихиканьем, Люси вспомнила отвратительную жуткую сцену, которую она увидела в Предвестнике днем ранее. Подобно Кэму и Даниелю, Ариана и Роланд должны быть на противоположных сторонах, но все знали, что они были командой.

Все же, это выглядело по другому.

Фестиваль урожая должен быть последней вечеринкой перед Днем Благодарения, когда должны начаться каникулы. Затем у всех будет другой День Благодарения, настоящий со своими семьями. Для Люси, это будет единственный День Благодарения. Мистер Коул не ответил ей. После того, как ее вчера посадили под домашний арест и открытий на крыше, ей было сложно чувствовать себя благодарной за что-либо.

— Ты едва кушаешь, — сказала Франческа, накладывая большую порцию пюре на тарелку Люси. Люси уже более приспособилась к волнующему жару, который она ощущала, когда Франческа разговаривала с ней. Франческа обладала неземной харизмой, просто из-за того, что она была ангелом.

Она лучезарно улыбалась Люси, будто их вчерашней встречи в ее офисе не было, будто Люси не была под замком.

Люси было предоставлено почетное место за главным столом преподавателей рядом с Франческой. Остальные три студента за главным столом — Лилит, Бикер Брэди и корейская девушка с темными коротко постриженными волосами, которую Люси не знала — получили свои места после конкурса эссе. Все, что Люси надо было сделать — это сильно разозлить своих учителей, чтобы они боялись упускать ее из вида.

Обед наконец-то заканчивался, и Стивен нагнулся в перед на своем стуле. Как и Франческа, он не показывал вчерашней злобы. — Убедись, чтобы Люси представилась доктору Буханан.

Франческа доела последний кусок кекса из кукурузного теста с маслом. — Буханан один из самых главных спонсоров школы, — сказала она Люси. — Ты наверное слышала о его программе Дьявол за границей?

Люси вздрогнула, когда появился официант забрать тарелки.

— У его бывшей жены ангельское происхождение, но после их развода он изменил некоторые свои союзы. Но, — Франческа глянула на Стивена, — с ним стоит познакомиться. О, здравствуйте, Миссис Фишер! Как мило, что вы пришли.

— Да, здравствуйте. — Пожилая женщина с британским акцентом, огромной норковой шубе и с таким огромным количеством брильянтов на шее, сколько Люси никогда раньше не видела, протянула руку в белой перчатке Стивену, который встал поприветствовать ее. Франческа также поднялась, и наклонилась вперед, чтобы поцеловать женщину в обе щеки. — Где мой Майлз? — спросила женщина.

Люси подпрыгнула. — О, вы должно быть… бабушка Майлза?

— Боже мой, нет, — ужаснулась женщина. — У меня нет детей, я никогда не была замужем, у-у! Я Мисс Джинджер Фишер, из ветви НорКал родового дерева. Майлз мой внучатый племянник. А ты?

Люсинда Прайс.

— Люсинда Прайс, да. — Мисс Фишер посмотрела свысока на Люси, щурясь. — Читала о вас в какой-то из историй. Хотя я не могу вспомнить, что точно вы сделали…

Перед тем, как Люси смогла ответить, руки Стивена опустилась ей на плечи. — Люси наша одна из новых студентов, — прожужжал Стивен. — Ты будешь рада узнать, что Майлз сделал все, чтобы она себя комфортно чувствовала здесь.

Мисс Фишер уже украдкой смотрела мимо них, осматривая террасу полную людей. Большинство гостей уже закончили обедать, и Шелби зажигала факела, вставленные в землю. Когда самый близкий к главному столу факел стал гореть ярче, он осветил Майлза, согнувшегося над соседним столом, и собирающего тарелки.

— Это мой внучатый племянник обслуживает столы? — Мисс Фишер прикоснулась рукой в перчатке ко лбу.

— Вообще-то, — сказала Шелби, встревая в разговор с зажигалкой факелов в одной руке, — он убирает…

— Шелби, — одернула ее Франческа. — Мне кажется факел возле столов Нефелимов только что потух. Не могла бы ты это исправить? Сейчас?

— Вы знаете, — сказала Люси мисс Фишер. — Я пойду позову Майлза и приведу его сюда. Вы, неверное, желаете с ним пообщаться.

Майлз заменил свою Доджерскую кепку и джемпер на пару коричневых брюк в мелкую клетку и ярко оранжевую рубашку, застегнутую на все пуговицы. Смелы выбор, но смотрелось хорошо.

— Эй! — Он помахал ей свободной рукой. Майлз выглядел так, будто совсем не был против уборки со столов. Он как всегда улыбался и общался со всеми, пока убирал их тарелки.

Когда Люси подошла, он поставил все тарелки и крепко ее обнял, и под конец сильно прижал к себе.

— Ты в порядке? — Спросил он, наклоняя голову так, что его каштановые волосы упали ему на глаза. Казалось, он не привык к тому чтобы его волосы были отдельно от кепки, и он быстро убрал их обратно. — Ты выглядишь не очень хорошо. Я имею в виду…ты выглядишь великолепно, я не то имел в виду. Во всем. Мне очень нравится это платье. И твои волосы выглядят красиво. Но такое впечатление, что ты… — Он нахмурился — удручена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорен Кейт читать все книги автора по порядку

Лорен Кейт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мучение отзывы


Отзывы читателей о книге Мучение, автор: Лорен Кейт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x