Линси Сэндс - Я ждал тебя вечность
- Название:Я ждал тебя вечность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-17-072271-6, 978-5-271-34220-2, 978-5-4215-1908-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линси Сэндс - Я ждал тебя вечность краткое содержание
Любовь всесильна, загадочна и не подчиняется никаким законам.
Могущественный Киран давно смирился с печальной истиной — он обречен на вечное одиночество и вечный голод измученной души. Но однажды он спасает от гибели юную Эмили — и эта хрупкая девушка дарит «ночному охотнику» радость настоящей любви…
Я ждал тебя вечность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но все пошло не так, как она ожидала. Сначала она решила обратиться к тем, у кого не было работы, — как раз очень приличным на вид людям. Ответом ей было полное безразличие. Но она не отступала, пока одна пожилая женщина не умудрилась плюнуть ей под ноги и испачкать чудесные туфельки, которые дала ей миссис Макбейн. Тогда Эмили пришлось отступить. Она отвела миссис Макбейн в сторонку и попросила указать ей тех, чьи дети или родственники были спасены хозяином замка Макей. Эмили надеялась, что они, как миссис Макбейн, чувствуют себя перед ним в долгу. Однако им, похоже, было неведомо чувство благодарности.
Тогда Эмили попросила экономку назвать имена тех из безработных, чьих детей или родственников спасал Макей. Вооружившись этими ценными сведениями, она снова перешла в наступление. Упрашивала, стыдила, запугивала — и сумела в конце концов убедить примерно полудюжину народу прийти поработать в замке. Конечно, она не рассчитывала на столь скромный результат. Замок был в плачевном состоянии, и там требовалось множество рабочих рук. Она была бы счастлива нанять в два раза больше слуг, но приходилось довольствоваться и тем, что есть. Кроме того, те немногие, кто поддался на уговоры Эмили, твердо заявили, что нога их не ступит в замок до рассвета, а уходить они будут задолго до заката.
Эмили только диву далась — что за суеверные люди! Очевидно, все дело в таинственном проклятии, которое предположительно лежит на замке и его хозяине. В ней снова проснулось любопытство, но миссис Макбейн решительно держала рот на замке. Эмили не хотела обижать женщину, которая была так добра к ней, расспрашивая деревенских, в чем там дело.
Выбросив на время мысли о проклятии, Эмили начала планировать, чем слугам следует заняться в первую очередь. Необходимо вычистить все комнаты. Не помешает свежая краска и…
Она вдруг остановилась. В голову пришла чудесная мысль.
— Миссис Макбейн?
— Да, дорогая? — Экономка тоже замедлила шаг.
— Возвращайтесь в замок, а мне нужно вернуться в деревню.
— Ох, но…
— Идите же, — перебила Эмили, улыбаясь. — Я найду дорогу. Тропинку хорошо видно.
Немного поколебавшись, миссис Макбейн уступила и продолжала путь, предоставив Эмили одной вернуться в деревню. Она шла быстрой веселой походкой, вполне довольная собой. Несомненно, Кирану Макею понравится то, что она сделала. Но она надеялась угодить ему еще больше.
Боже правый, она должна уехать! Такова была первая мысль Кирана при пробуждении. Его сон был потревожен присутствием в доме чужих. Они пробыли в замке весь день. От них не исходило никакой угрозы, просто само их присутствие было для него как заноза в сердце, и он не мог толком отдохнуть. Киран вихрем помчался по лестнице, ведущей из подземелья наверх, готовясь к сражению. Будь он драконом, непременно изрыгал бы огонь.
Он шел через холл в сторону столовой, отмечая на ходу, что тут многое изменилось. Пол сверкал чистотой, столики в холле были натерты до блеска, у входа стояла ваза с цветами. Боже правый! Она воскресила его дом к жизни, но ему этого не вынести! Прошли целые десятилетия, прежде чем он привык к запустению и грязи в замке, где почти не было слуг. Что, ему снова привыкать к чистоте, и для того лишь, чтобы потом отвыкать снова, когда она уедет, а слуги разбегутся?
— О, милорд. — При его появлении в столовой миссис Макбейн вскочила. Самое подходящее место, чтобы встретить здесь гостью. Именно тут нашел он ее вчера. Однако столовая была пуста. Он повернулся к экономке, грозно сверкая глазами.
— Где она?
— Ах… — Она колебалась, и Киран выругался про себя, заметив ее внезапный испуг. Он ненавидел, когда люди трепетали перед ним, но больнее всего было видеть страх миссис Макбейн, которой пора бы уже изучить его характер.
— Она только пыталась помочь, милорд, — принялась миссис Макбейн выгораживать девушку. — Она хотела вам угодить, в знак благодарности за спасение. Она…
— Миссис Макбейн, — спокойно перебил Киран, — я вполне понимаю, что она не хотела меня расстраивать. Но я привык к рутине. Не люблю перемен. Я просто хотел бы спросить, кто она, из какой семьи, чтобы отправить ее домой.
К его удивлению, на лице женщины отразилась целая гамма чувств. Тревожное выражение в конце концов сменилось задумчивым, оценивающим — такого он у нее никогда не видел.
— Ах, милорд…
— Миссис Макбейн, я больше не лэрд, — напомнил он.
— Конечно, ми… Ах, сэр. — Она радостно улыбнулась. — Мисс Эмили наверху, готовится спуститься к вечерней трапезе.
Киран кивнул:
— Я дождусь ее в столовой.
— Вы составите ей компанию за ужином? — Она, кажется, снова встревожилась.
— Нет. Я дождусь ее и поговорю с ней до того, как она начнет ужинать.
— Она задержится, — предупредила экономка. — Думаю даже, что надолго. Я сказала ей, что ужин будет готов не раньше чем часа через два.
— Через два часа? — Он сердито воззрился на экономку.
Она принялась кивать, словно тяжелый цветок заколыхался на тонком стебле на ветру.
— Но она только что кончила работать и пошла к себе всего минуту назад! Она трудилась не покладая рук, мило… сэр, — осеклась она, затем продолжила: — Я догадываюсь, что ей бы не помешала ванна. Потом придется сушить у огня волосы да одеваться. Подумала — надо дать ей время, не то начнет торопиться и совсем выбьется из сил, а зачем? Она и без того ужасно устала, работала, чтобы сделать вам приятное. Вот я и говорю ей — ужин будет не раньше…
— Очень хорошо, — перебил Киран поток ее слов.
Когда экономка умолкла, он с подозрением взглянул в ее умоляющие глаза, вздохнул и сказал:
— Я поговорю с ней, когда вернусь. Отлучусь ненадолго. Прошу вас, скажите ей, чтобы дождалась меня.
— Да, мило… сэр. — Она опять закивала головой самым престранным образом, но на ее лице играла улыбка до ушей. У нее заметно полегчало на душе. Киран подозрительно разглядывал ее некоторое время, потом вышел.
Как и в предыдущую ночь, Кирану пришлось искать добычу неподалеку от замка. Обычно он предпочитал отъехать подальше. Мог пуститься в дальний путь: не сеять же панику вблизи собственного дома! Разумеется, он ни разу никого не убил. Мог перехватить каплю крови там, укусить здесь, чтобы не причинить излишнего вреда. Такая манера питания была сопряжена с риском. Лучше было бы выпить всю кровь из одной жертвы. Но он хотел, чтобы жертва осталась живой и здоровой, разве что немного ослабленной. Значит, риск был оправдан. То чудовище в женском обличье — ее звали Карлотта, как он узнал позже, — двести с лишним лет назад украла его жизнь и обрекла его душу на адские муки, но не смогла отнять у него человечность.
С его губ сорвался горький смех. Многие сказали бы, что он теперь кто угодно, только не человек. Но Киран упрямо цеплялся за то немногое, что осталось в нем от человека, которым он когда-то был. Не хотел даже думать о том, кем — вернее, чем — он стал. То есть Киран знал — он вампир, лишенный души живой мертвец, ночной кошмар. Еще и трус. Все двести лет тяготясь собственным существованием, он до сих пор не нашел в себе смелости выйти на солнце, и будь оно все проклято!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: