Филис Каст - Пробужденный
- Название:Пробужденный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА Медиа Групп
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-04219-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филис Каст - Пробужденный краткое содержание
Добившись от Верховного вампирского Совета оправдания своих неблаговидных поступков, Неферет возвращается в Дом Ночи с целью отомстить Зои Редберд. Зои, нашедшая покой на острове Скай, в Шотландии, мечтает остаться там со своим возлюбленным Старком навсегда.
Сын Бессмертного Рефаим не хочет поддерживать коварные замыслы Неферет и выступать против Зои Редберд и Стиви Рей, с которой Запечатлен. Но и от своего отца, Калоны, он тоже не в силах отказаться. Кого выберет пересмешник?
Пробужденный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, я его уговорю. Кстати, где он?
— Парнишку будто какая муха укусила, — сообщил Шорас. — Я видел, как он беспокойно бродит по берегу перед замком.
У меня сжалось сердце. Только накануне мы со Старком решили, что останемся на острове на неопределенное время. Сегодня же, после всего, что открыла мне Ских, я даже думать не могла об отъезде.
— Но мне казалось, он тоже хотел остаться, — пробормотала я вслух.
— Его беспокоит не то, где он, а то, кто он, — очень серьезно сказал Шорас.
— А? — с присущей мне сметливостью спросила я.
— Шорас хочет сказать, что твой Хранитель будет меньше тревожиться, когда сможет снова стать настоящим Воином, — пояснила Ских.
— Настоящий воин это тот, кто использует все свои способности, — разжевал Шорас.
— Иди к нему и помоги ему вновь обрести себя, — подсказала Ских.
— А как? — снова блеснула интеллектом я.
— О-эй, женщина! Используй свои Богиней данные мозги и придумай хоть что-нибудь сама! — не выдержал Шорас.
Снабдив меня этим ценнейшим напутствием, королева и ее Хранитель выгнали меня из рощи.
Я вздохнула, мысленно поскребла в затылке и поплелась к берегу, соображая, что это за «о-эй» такой и как он может мне помочь.
Глава 10
Зои
Глубоко задумавшись о Старке, я спустилась по скользким ступеням каменной лестницы, опоясывавшей замок и выводившей прямо на скалистый берег, над которым была возведена неприступная твердыня Ских.
Солнце только что село, и хотя на небе еще не догорели остатки закатного света, я с радостью увидела ряды факелов, зажженных на каменных стенах у основания замка.
Старк был один. Он стоял ко мне спиной, давая мне возможность приглядеться к нему, подходя ближе. Держа в одной руке клеймор, а в другой большой кожаный щит, мой Хранитель отрабатывал выпады и удары, так что со стороны казалось, будто он сражается с неистовым, но невидимым противником.
Я шла не спеша, любуясь этим зрелищем.
Показалось мне, или Старк в самом деле стал выше ростом? И более мускулистым?
Он тяжело дышал и обливался потом, но при этом выглядел сильным, очень-очень мужественным, грозным и вообще похожим на древнего воина. Вспомнив, как он прижимался ко мне прошлой ночью, и как мы уснули в обнимку, я почувствовала странную дрожь.
Я любила его и чувствовала себя в безопасности рядом с ним.
Я могла бы навечно остаться здесь, с ним, вдали от всего мира.
При этой мысли какой-то странный холодок пробежал у меня между лопаток, и я поежилась.
Старк опустил свой меч и обернулся. На мгновение на лице его отразилась тревога, которая тут же исчезла, когда я с улыбкой помахала ему. Но стоило Хранителю разглядеть то, что я держу в руке, которой ему махала, как улыбка сбежала с его лица. Тем не менее, он распахнул навстречу мне объятия, прижал к себе и нежно меня поцеловал.
— Ты выглядишь неотразимо, когда выделываешь всякие штуки с мечом, — сказала я.
— Это называется тренировка. И моя задача не выглядеть неотразимо, а быть устрашающим.
— Ох, как тебе это удало-о-о-сь! Я перепугалась просто до смерти, — произнесла я, старательно копируя протяжный южный акцент, и прижала ладонь ко лбу, делая вид, будто вот-вот упаду в обморок. Вылитая Скарлетт О'Хара!
— Не очень-то хороший у вас акцент, мадам, — ответил Старк с чистейшим южным говором. Потом взял мою руку, прижал к своей груди возле сердца, и придвинулся ближе. — Но ежели позволите, мисс Зои, то я мог бы преподать вам парочку уроков.
Понимаю, что это звучит ужасно глупо, но стоило мне услышать этот сочный акцент настоящего джентльмена с Юга, как у меня подогнулись колени, глаза заволокло туманом желания, и я вдруг отчетливо поняла, как уговорить Старка вновь взяться за лук.
— Ох, нет. Произношения никогда мне не давались, но ты можешь научить меня кое-чему другому.
— Ей-йо, женщина, я могу многому научить тебя, и прямо сейчас, — ухмыльнулся Старк, очень похоже подражая Шорасу.
Я стукнула его кулаком в грудь.
— Будь умницей, мне нужно с тобой поговорить. — Я решительно подняла лук. — Мне всегда нравилась стрельба из лука, только я не умею стрелять. Ты меня научишь? Пожалуйста?
Старк сделал шаг в сторону и настороженно взглянул на меня.
— Зои, ты знаешь, что я больше не должен стрелять из него.
— Нет, не знаю. Если я что-то знаю, так только то, что ты не должен стрелять ни в кого живого. Если, конечно, это живое не должно немедленно стать неживым. Но я не прошу тебя ни в кого стрелять! Я прошу научить меня.
— С чего это у тебя вдруг проснулась такая охота к учению?
— Есть причина. Мы же собираемся остаться здесь, правильно?
— Правильно.
— На этом острове веками и тысячелетиями тренировали воинов, правильно?
— И это правильно.
Я улыбнулась, пытаясь подбодрить его.
— Мне нравится, когда ты со мной соглашаешься. Да еще два раза подряд. Короче, ты — воин. Мы — на острове Скай. Я хочу побольше узнать о воинской подготовке! Вот эта штуковина для меня тяжеловата. — Я кивнула на клеймор. — А вот эта — очень красивая, — я потрясла в воздухе изящно изогнутым луком.
— Каким бы красивым ни казался тебе лук, ты должна знать, что это оружие. Оно убивает, особенно, если попадает в мои руки.
— Если ты хочешь убить, — уточнила я.
— Порой случаются ошибки, — глухо сказал Старк, и тень прошлого коснулась его лица.
Я накрыла его руку своей.
— С тех пор ты стал старше. Умнее. Ты не повторишь прежней ошибки. — Он продолжал смотреть на меня, не говоря ни слова, поэтому я снова подняла лук и попросила: — Хорошо, просто покажи мне, как это делается.
— У нас нет мишени.
— Есть! — Я пнула ногой старый кожаный щит, который Старк бросил на песок, завидев меня. — Поставь его между камнями на берегу. Я попробую в него попасть. Разумеется, только после того, как ты хорошенько укрепишь его и отойдешь на безопасное расстояние.
— Разумеется, — повторил Старк. Сгорбленный и несчастный, он отошел на несколько шагов, перевернул несколько камней, кое-как установил щит вертикально, и снова вернулся ко мне. Потом нехотя взял лук и поставил колчан со стрелами на песок у наших ног.
— Держать нужно вот так. — Он показал мне, как правильно располагать пальцы. — Стрелу сюда. — Старк положил тетиву, направив ее наконечником вниз, в сторону от нас. — Тут есть специальная выемка для тетивы. С такими луками не запутаешься, тут все по цветам — черный конец вниз, красный вверх, вот так.
Показывая и рассказывая, он стал заметно расслабляться. Его руки знали лук, знали стрелы. Было очевидно, что ему ничего не стоит проделать все необходимые манипуляции с закрытыми глазами, причем так же быстро и точно, как с открытыми.
— Встань ровно, ноги на ширине плеч, вот так. — Старк показал, а я засмотрелась на его прекрасные ноги, снова радуясь тому, что он стал носить килт. — Теперь приподнимай лук и, держа стрелу между пальцами, начинай оттягивать тетиву. — Он объяснил все, что я должна делать, но показывать не стал. — Наводи стрелу, но целься чуть ниже мишени. Это позволит учесть расстояние и силу ветра. Когда будешь готова — отпускай. И не забудь опустить левую руку, а то шарахнешь по ней тетивой и заработаешь синяк. — Он поправил лук в моих руках. — Давай. Попробуй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: