Лиза Смит - Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)
- Название:Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid) краткое содержание
Возвращение: Наступление ночи (пер. Lidenn Husid) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мисао была низкорослой и щуплой. Она походила на рядовую японскую школьницу, исключая лишь волосы, в точности такие как у ее брата: черные с красными концами. Единственное различие было в интенсивности красного – в волосах японки он был светлее и значительно ярче – истинный сверкающий алый. Челка, падающая в глаза, обжигала горящими пламенем кончиками, а длинные шелковые черные волосы ниспадали по плечам. Это было поразительно, вот только нейроны мозга Деймона, вспыхнувшие в ответ, были связаны с огнем, опасностью и хитростью.
– Она, возможно, попала в ловушку, устроенную Шиничи. – Сказала Мисао.
– Ловушка? – Деймон нахмурился. – Что еще за ловушка?
– Я отведу тебя туда, откуда ты сможешь заглянуть в нее. – Сказал уклончиво Шиничи.
– А лис внезапно может думать вновь. Но знаешь что? Я не считаю тебя милым симпатягой, отнюдь. – Прошептал Деймон и швырнул китсуна на землю. Шиничи в образе человека взмыл вверх, и вампир сбросил барьер на некоторое время, предоставляя лису возможность попытки снести ему башку одним ударом Силы. Деймон легко уклонился от этой волны и вернул ее лису с таким порывом, что когда Шиничи шарахнулся спиной в дерево, последнее отшвырнуло его словно катапульта. Затем, пока китсун все еще был в прострации и со стеклянными глазами Деймон поднял его, закинул на плечо и направился к автомобилю.
– Что насчет меня? – Мисао пыталась обуздать ярость и звучать жалко, однако это действительно плохо у нее получалось.
– Вы не симпатяги, что один, что другой. – Сказал Деймон, неосторожно. – Однако если ты подразумеваешь: когда же ты сможешь выбраться – как только я получу Елену обратно. В сохранности, здоровую, и со всеми конечностями.
Деймон оставил ее бранящуюся. Он желал доставить Шиничи туда, куда они должны были отправиться, пока лис все еще пребывал в оцепенении от боли.
Елена считала шаги. Идем прямо, раз… прямо два… выпутала костыль из травы, три… четыре; прямо пять; определенно становиться темнее, идем прямо шесть; и семь; и восемь; Дьявол! Упавшее дерево. Слишком высокое, чтобы перелезать. Она должна была обойти его. Ладно, на право, один, два, три… да длинное дерево… семь шагов. Семь шагов позади теперь, резко направо и продолжать идти. Почти… как тебе бы хотелось…невозможно пересчитать все те шаги. Так мы на девяти… Выровняйся, ведь дерево было перпендикулярно подъездной дороге. Ох, как темно. Этот одиннадцатый. Она споткнулась, и упала. Как это произошло… Слишком темно, чтобы оглядеться. Она должна была встать. Должна была думать о чем угодно, чтобы заглушить дикую боль в ноге. Но это не помогало. Она попыталась выставить руки, чтобы смягчить падение. Боже, как больно! Одна сторона ее тела невыносимо болела.
Но она должна добраться до цивилизации. Только так она сможет спасти Мэтта.
Ты должна подняться Елена!
Я сделаю это!
Теперь она ничего не видела, но все еще не сбилась с правильного пути. А если она ошиблась, то просто вернется.
Двенадцать, тринадцать – она продолжала считать, разговаривая сама с собой. Когда девуша дошла до двадцати, она почувствовала облегчение и радость. В любой момент, она выйдет на аллею.
В любой момент она ступит на нее.
Было черным-черно, но она так шаркала по земле, что когда ступит на дорожку, сразу же поймет это.
В любую… минуту… сейчас…
Когда же Елена досчитала до сорока, она поняла что в беде. Куда именно она зашла и как далеко? Постоянно какое-то небольшое препятствие, заставляло ее сворачивать направо. Так, в следующий раз она повернет налево. И там уже будут мои ориентиры: сарай, поле… как она могла потеряться? Как? Ведь тут всего лишь полминуты к лесу… всего лишь пара шагов в Старом Лесу.
Старые дубы… и хвойные иглы на земле, приглушающие ее шарканье в тишине.
Тишина… но она нуждается в помощи.
– Миссис Дунстан! Мистер Дунстан! Кристин! Джейк! – Она бросила слова сквозь гущу леса, который делал все возможное, чтобы заглушить ее голос. Она смогла различить в темноте определенную серость, вьющуюся тонкими клубами, возможно,… да это туман.
– Миссис Дустаааааааааааан! Мистер Дустаааааааааааан! Крииистииин! Джееейк!”
Она нуждалась в укрытии, она нуждалась в помощи. Все болело, руки, колено, левая нога и правое плечо. Елена могла только представить, какое впечатление произведет: вся в грязи и листьях от того, что она так часто падала, а волосы запутанная масса, и всюду кровь.
Одно хорошо: она не походила на Елену Гилберт. У Елены Гилберт длинные шелковистые волосы, были всегда безупречно уложены. Елена Гилберт устанавливала моду, и никогда не замечалась в изношенной порванной кофточке и джинсах, покрытых грязью. Они бы никогда не узнали в ней Елену Гилберт.
Внезапно появилось странное чувство. Она всю жизнь гуляла по этим лесам, и ее волосы никогда не цеплялись за ветки над головой. Понятное дело, что тогда она могла хоть что-то видеть. Но она не помнит, что бы ей приходилось уклоняться во избежание подобного.
Теперь, ей казалось, словно деревья сознательно тянуться вниз, стараясь поймать ее волосы. Она должна была неуклюже пригибаться, чтобы голова не цепляла ветки. Худшим было то, что она больше не могла, находиться в вертикальном положении и не вырвать при этом клок волос.
Но более болезненным, чем выдирание прядей, и пугающим как ничто другое, было то, что ее хватали за ноги.
Елена выросла, играя в этом лесу, и всегда здесь было достаточно места для беспрепятственной ходьбы, и пораниться было сложно. Но теперь что-то простирало к ней свои волокнистые усики, захватывало лодыжку там, где это было больнее всего. А затем это была агония, пытаться разорвать пальцами эти толстые, смолистые, язвительные корни.
Я боюсь, думала девушка, наконец-то сумев выразить словами, все свои чувства и ощущения, кишащие в ней, когда она почувствовала, что ступила в темноту Старого Леса. Она была вся влажная от росы, а волосы мокрыми, словно девушка промокла под дождем. Было так темно! И вот теперь ее воображение начинало свою игру. И в отличие от воображения большинства людей, Еленино обладало подлинной, абсолютно достоверной информацией, с которой могло легко и плодотворно работать. Казалось, рука вампира запутывается в ее волосах. Превозмогая бесконечную агонию в лодыжке и плече, девушка крутила «Руку» хватая ее выше волос, чтобы найти другую, вьющуюся величавой поступью.
Ладно. Она проигнорирует боль и сориентируется. Где-то здесь было замечательное дерево, массивная белая сосна, с огромной дырой в центре ствола, достаточно большой, чтобы Бонни забралась внутрь. Елена прислонилась бы к ней спиной, а затем пошла бы на запад. Она не могла видеть звезды из-за облачности, но она чувствовала, что запад был слева от нее. Если она права, это выведет ее к дороге. Если она ошибается и это север, то она попадет к Дунстанам. Если это юг, она в конечном счете попадет на другую петлю дороги. Если же восток… ну что ж, это будет долгая прогулка, но в финале она найдет ручей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: