Кэт Фоллз - Темный дар

Тут можно читать онлайн Кэт Фоллз - Темный дар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэт Фоллз - Темный дар краткое содержание

Темный дар - описание и краткое содержание, автор Кэт Фоллз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они живут в глубине океана, и живущие на поверхности называют их «обитатели тьмы»

Мир изменился. Грандиозный потоп, в результате которого на планете остались лишь малые островки суши, разделил человечество на две неравные части. Тай рожден под водой, а все рожденные под водой обретают сверхъестественные способности — темный дар, так это называется у людей. У пятнадцатилетнего Тая этот дар пробудился рано — он свободно общается с дельфинами и китами и прекрасно чувствует себя в океанской стихии. Жители подводного мира не слишком избалованы судьбой, каждый день для них суровое испытание. Ведь им приходится бороться за жизнь не только с морскими тварями, есть более опасные существа — люди, что хозяйничают на суше.

Права на экранизацию «Обитателей тьмы» еще до выхода книги в свет приобрел Роберт Земекис, великий мастер мирового кино, давший зрителям такие шедевры, как «Назад в будущее», «Форрест Гамп», «Кто подставил кролика Роджера» и другие знаменитые фильмы.

Темный дар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Темный дар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэт Фоллз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тот бросил веревку Раджу.

Несмотря на то, что руки Шейда были связаны за спиной, он ухитрился встать на колени.

— Мы были сиротами. Все до одного — под опекой Содружества. — По его коже словно прошла рябь, и она стала кроваво-красной. — У вас все было для того, чтобы вы ставили на нас опыты. Никто не вмешивался.

— Заткнись!

Док нетерпеливо махнул рукой. Радж подбросил веревку вверх, перекинув через стальную балку, проходившую под вторым мостиком.

Я опрометью бросился вверх по лестнице с криком:

— Вы не сделаете этого!

Я бежал вверх, превозмогая боль в боку, напоминавшую мне о том, на что способен Шейд.

Радж потянул веревку к себе, и стала видна петля на ее конце.

— Нет!

Джемма бросилась вверх по лестнице к нижнему мостику.

Я остановился у подножия второй лестницы. Будь здесь мой отец, он бы помешал этому. Но его здесь не было, и не было времени бежать за ним в столовую.

— Джибби! — рявкнул Ларс— Убери ее от меня!

У меня сердце ушло в пятки. Джемма пыталась оторвать пальцы Ларса от поручня, чтобы пройти мимо него.

— Он — мой брат! — в отчаянии воскликнула Джемма.

Они находились на высоте двадцати футов над полом салуна. Джемма сражалась с Ларсом так яростно, что сделай Ларс одно резкое движение — и Джемма упала бы на пол.

Прицепив фонарь к одной из опор, Джибби подошел ближе.

— Возможно, это не такая уж хорошая идея, — с сомнением сказал он.

— Забыл про окровавленную субмарину? — сердито отозвался Ларс.

— Это была его собственная кровь, — шагнув вперед, сказал я. — Он никого не убивал!

Стоявший за спиной у Шейда Радж привязал конец веревки к балке, которая шла по краю мостика.

— Мы могли бы вызвать рейнджеров, — глухо выговорил Джибби. — Пусть они его заберут.

— Чтобы он мог вернуться обратно? — Док сжал поручень с такой силой, что костяшки его пальцев побелели. — Я же говорил: никакая решетка его не удержит. Никакая тюрьма.

— Вы преувеличиваете мои способности, — язвительно проговорил Шейд. — А все из-за того, что я удрал из вашего дома ужасов. Это не так уж много значит.

— Отсюда не удерешь, — прорычал Радж и набросил петлю на шею Шейда.

Пронзительный крик Джеммы заставил Джибби очнуться. Он подошел к ней сзади и, схватив за плечи, развернул к себе лицом.

— Ты уж извини, — буркнул он и уложил Джемму себе на плечо, как большую рыбину. Девочка принялась визжать и колотить кулаками по спине Джибби, но он зашагал вверх по лестнице.

Я встал у подножия лестницы — на всякий случай: вдруг Джибби вздумается бросить Джемму. Она посмотрела на пол салуна с высоты пятидесяти футов и замерла.

— Тай, останови их!

Она опустила руку, снова подняла и что-то мне бросила. Я сделал шаг назад. К моим ногам упал нефритовый нож.

У меня задрожали колени. Я с трудом наклонился и подобрал нож. Остановить троих взрослых мужчин с помощью ножичка? Глупо. Но даже если бы я мог это сделать, хотел ли я этого? Если Шейда не станет, у Придонной территории появится шанс. Мама с папой сохранят ферму. Я мог сделать только… ничего.

Джибби добрался до верхнего уровня и вместе с Джеммой скрылся за дверями лифта. Мостики и лестницы перестали раскачиваться. Радж забрался на поручень. Обхватив вертикальную опору одной рукой, он поймал веревку и притянул к себе. Тонкий поручень прогнулся под его весом, треснул в том месте, где соединялся с балкой, и надломился. Радж спрыгнул на мостик в последний момент.

Ларс приставил гарпунный пистолет к виску Шейда, а тот помотал головой — будто пытался прогнать дурман. Он едва держался на ногах от дозы транквилизатора, которой его угостил док, а они все равно собирались его повесить. Прямо сейчас. Без суда и следствия.

Радж стукнул ногой по другому концу поручня. С третьей попытки поручень отломился и упал на пол с высоты. Остался только острый кусок, торчащий из вертикальной опоры.

Я в ужасе бросился вперед, но док схватил меня за руку.

— Мы делаем это для блага всего поселения, Тай. Чтобы оно продолжало существовать. Ты ведь мечтаешь о собственном участке?

Да, я об этом мечтал. Но не такой ценой.

Радж зашел за спину Шейда и поднял ногу. Я понял, что он собирается сделать. Еще мгновение — и он столкнет Шейда с мостика и тот закачается в петле. Я вырвался и встал на краю мостика перед Шейдом.

— Тай, уйди! — взревел Радж.

Если бы он сейчас толкнул Шейда, я бы с огромной высоты рухнул на пол.

— Ты не знаешь, на что он способен, — процедил сквозь зубы док.

— Не знаю, — кивнул я. — Зато вижу, на что способны вы.

Шейд попятился назад, дав мне на дюйм больше места. Я заметил, что его глаза не затуманены. Транквилизатор на него почти не подействовал, он просто притворялся.

Открылись двери лифта.

Это мне и было нужно. Док и Радж обернулись, а я выхватил нефритовый нож.

— На колени, — прошептал я.

Шейд в то же мгновение опустился на колени. Веревка, тянущаяся от его шеи к вертикальной опоре, туго натянулась. Я начал перерезать ее ножом, пытаясь сохранять равновесие. По верхнему мостику загрохотали подошвы ботинок, и вся подвесная конструкция подпрыгнула. Но я, стоя спиной к пропасти, продолжал лихорадочно резать веревку ножом. Наконец я перерезал последние волокна. Шейд вскочил на ноги. Я обошел его — и увидел перед собой дуло гарпунного ружья.

— Отойди в сторону, Тай, — приказал док.

За его спиной стояли разъяренные Ларс и Радж.

— Приведите сюда судью — тогда отойду, — заявил я.

Бросив взгляд через плечо, я увидел, что Шейд ловко переступил через собственные руки. Теперь они были связаны не за спиной, а спереди.

— Сынок, сделай, как просит док, чтобы он тебя случайно не поранил, — взволнованно проговорил Ларс.

— Будь он обычным преступником, — сказал док, прицелившись в Шейда, — мы бы действовали по закону. Но он не такой.

На верхней площадке лестницы появилась Джемма. По обе стороны от нее стояли мой отец и Джибби. За ними сгрудились остальные. Они не могли спуститься вниз вовремя, не могли помешать доку выстрелить. Джемма охнула. Я догадался, что Шейд исчез. Я резко обернулся и увидел, что он не упал, а спрыгнул и теперь висел на веревке, переброшенной через обломок поручня. Шейд дергался из стороны в сторону, пытаясь порвать веревку.

— Уйди! — Док оттолкнул меня в сторону и прицелился в Шейда.

Я вдохнул поглубже и произнес: — У меня есть темный дар. Меня вы тоже готовы лишить всех прав?

Слова моего признания эхом разлетелись по салуну. Все замерли. Мать с отцом застыли на лестнице. Зоя и Хьюитт налетели на них. Поселенцы — люди, которых я знал всю жизнь, смотрели на меня, не моргая. И док тоже — вот только его взгляд был торжествующим. Наверное, потому, что он выудил у меня признание и его подозрения подтвердились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэт Фоллз читать все книги автора по порядку

Кэт Фоллз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Темный дар отзывы


Отзывы читателей о книге Темный дар, автор: Кэт Фоллз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x