Филис Каст - Чаша любви
- Название:Чаша любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филис Каст - Чаша любви краткое содержание
В мире, где властвует земное воплощение богини Эпоны, грядут перемены. Он может оказаться на краю гибели. Его судьба находится руках Бригид. В ее теле течет кровь великого шамана, благодаря чему она способна прорицать будущее.
Но даже если ты обладаешь великим даром предвидения, если ты испила из чаши Эпоны, тебе все рано мучительно трудно сделать выбор между любимым человеком и теми, кто молит тебя о помощи.
Впервые на русском языке! От автора культовой серии "Дом ночи".
1.0 — создание файла
Чаша любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Стало быть, тот факт, что воин меня сопровождает, очень важен. Если бы это не имело значения, то он не стал бы целью для Майрерад».
– С тобой все в порядке? Почему мы остановились? – раздался в темноте голос Кухулина, который не отставал от жены.
– Все хорошо, Ку. – Она кивнула в сторону пятнышка света, расположенного где-то впереди, хотя и знала, что воин не мог видеть ее движения. – Мы идем туда.
Они двигались быстро и вскоре достигли другой двери, освещенной лунным сиянием. Оба шагнули за порог и оказались в верхнем мире.
Перед ними протянулся густой лес. Даже в серебристом лунном свете путешественники видели, что деревья, трава и цветы были необычно яркими. От двери, где они стояли, отходили три тропинки, исчезавшие в зеленой глубине леса.
– Какую выберем? – спросил Ку.
Бригид отключила разум, попыталась почувствовать путь и расстроенно вздохнула, когда поняла, что ее не тянет ни к одной дорожке. Но она изучила их тщательнее и поняла, что ошиблась. Неправда, что ни одна тропинка не звала Бригид. На самом деле все они манили ее. Музыка, которая исходила от них, была чарующей, волшебной. Кентаврийке вдруг ужасно захотелось избавиться от той ответственности, которую пытались взвалить на нее эти поиски.
«Я могу остаться здесь и вечно гулять по тропинкам, мчаться по ним так же, как в детстве по родной равнине. Я стану свободной, счастливой, наполненной музыкой, а затем...»
– Бригид!
Кентаврийка заморгала и тряхнула головой, пытаясь избавиться от соблазнительно зовущей мелодии.
– Бригид! Ты не можешь меня оставить!
Как только она перестала слышать музыку, в ее глазах появилось осмысленное выражение. Кухулин внимательно смотрел на жену. Он воткнул меч острием в землю и обеими руками ухватил Бригид, потому что она пыталась вырваться и помчаться по любой из трех тропинок.
– Я... я здесь. Я вернулась, – произнесла она окрепшим голосом. – Это музыка. Ты слышал мелодию, которая звала меня?
– Я не слышал ничего, не считая вороньего карканья, – хрипло ответил воин. – Ничего другого, Бригид. Ты не издала ни звука, не двигалась, не дышала, не отвечала мне. Твои глаза были пустыми. Потом ты пошла вперед, напоминая ожившего мертвеца. Даже когда я схватил тебя и попытался удержать, ты вела себя так, будто меня здесь нет. Или будто здесь больше нет тебя.
– Я вернулась. – Охотница нежно коснулась щеки возлюбленного и задрожала от мысли о том, что мать попыталась околдовать и ее. – Ты позвал меня обратно.
– Я всегда буду звать тебя, куда бы ты ни пошла. – Ку неохотно выпустил жену, вытащил из земли меч и провел рукой по волосам. – Но буду признателен, если ты больше не станешь убегать.
Бригид улыбнулась ему и снова сосредоточилась на трех тропинках. И на этот раз она услышала чарующую мелодию, но не поддалась искушению. Как только внутри нее возник этот протест, музыка изменилась, превратилась в рассерженный птичий крик. Охотница вдруг почувствовала камень, который висел на ее теплой груди. Она инстинктивно прикрыла бирюзу рукой, и у нее в голове раздался призрачный голос.
С ней заговорил дух камня:
«Вспомни, как ты получила меня».
– От птицы, – пробормотала Бригид, улыбнулась и уверенно произнесла: – Я призываю моего духа-проводника, золотого ястреба!
В небе, залитом лунным светом, раздался крик. Птица появилась над головой кентаврийки, описала круг и на самую нижнюю ветку древнего дуба, стоявшего на краю чащи.
Охотница склонила голову и ткнула локтем замершего Кухулина, чтобы он сделал то же самое.
– Благодарю тебя за то, что откликнулся на мой зов, – сказала Бригид золотому ястребу, который пристально разглядывал ее.
«Ты желаешь продолжать свои поиски?» – ясно прозвучало в голове дочери верховной шаманки.
Краем глаза она увидела, что Кухулин вздрогнул от удивления, и поняла, что он тоже услышал птицу.
– Да, – ответила Бригид.
«Тогда ответь мне, охотница, какую из трех тропинок ты выбрала бы?»
– Ни одну из них. – Бригид без колебаний дала ответ, который казался ей самым правильным.
«Если дух матери пытался заставить меня идти по тропинкам, то я должна отказаться делать это. Пусть даже разум подсказывает мне, что другим путем в лес попасть невозможно».
Ей даже показалось, что за то короткое время, пока они стояли перед древним лесом, деревья стали гуще, мягкий ковер травы превратился в барьер из переплетенных ветвей ежевики и прочих колючих кустарников. Бригид было ясно, что других дорожек здесь нет, но она только что отказалась идти по любой из этих трех тропинок.
«Ты сделала мудрый выбор. Следуй за мной, охотница и стань той, кем тебе предназначено быть судьбой».
Ястреб взмахнул крыльями, проскочил между двумя большими дубами, едва не задев их, и полетел в глубь леса, лежащего перед путешественниками.
– Давай теперь я пойду впереди, – предложил Кухулин.
Она кивнула и облегченно вздохнула.
«Муж не стал спорить, сомневаться в том, что я правильно сделала, последовав за ястребом прямо сквозь чащу, а не по широким протоптанным тропинкам».
Воин поднял меч, чтобы срубить несколько попавшихся на пути кустов с огромными колючками, и Бригид услышала, как он удивленно присвистнул. Она выглянула из-за его плеча и увидела нечто невероятное. Как только белое лезвие меча коснулось колючей стены, растения исчезли, оставив после себя легкий зеленый дымок. Ку оглянулся на нее, усмехнулся и зашагал по лесу вслед за птицей. Бригид нетерпеливо шла за ним. Она заметила, что ястреб специально уводил их в сторону от любых тропинок, как уже было в Голубых скалистых горах.
Кухулин все увереннее чувствовал себя в лесу, который будто бы сам расступался перед ним. Вскоре ему больше не нужно было использовать меч. Муж и жена без помех следовали за ястребом. Местность, которая сначала казалась непроходимой, полностью изменилась. В лесу оставалось еще довольно много древних деревьев, но земля была чистой, ровной, покрытой ковром душистых трав. Идти по ней было чертовски приятно, совсем не трудно.
Внезапно Кухулин остановился – так резко, словно споткнулся.
– Во имя Богини! – выдохнул он. – Смотри!
Бригид взглянула в ту сторону, куда указывал воин, и от ужаса у нее перехватило дыхание. Слева от того места, где они стояли, лес обрывался, уходя в овраг, похожий на пасть огромного черного зверя. Все три тропинки, на которые кентаврийку призывала чарующая музыка, насланная матерью, вели к зияющему отверстию. Охотница поняла, что даже не заметила бы его. Музыка ослепила бы ее, и она упала бы в яму. Одной Богине известно, где у нее дно. Оттуда она в любом случае вряд ли попала бы к чаше Эпоны. Если бы Бригид пошла по одной из трех широких тропинок, то ее поиски закончились бы именно в этой пропасти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: