Линси Сэндс - Страсть по объявлению
- Название:Страсть по объявлению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076014-5, 978-5-271-39461-4, 978-5-4215-2855-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линси Сэндс - Страсть по объявлению краткое содержание
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.
Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?
Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Страсть по объявлению - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что, кстати, пока актуально, — напомнил Эдвард. — Хотя тут есть еще одна дополнительная проблема: надо помочь тебе не потерять ее. А потом придумать так, чтобы Совет не стал требовать ее головы. — Он как-то удивленно улыбнулся. — Надо же, для вампира, которому две тысячи лет от роду, тебе не хватает ловкости в обращении с женщинами. Это производит отвратительное впечатление.
— Что ты собираешься предпринять насчет Совета? — не дожидаясь, пока Виктор отреагирует на выпад Эдварда, спросил Тедди.
Виктор вздохнул, плечи у него поникли.
— Понятия не имею. Целую неделю пытался придумать, как поступить, но меня постоянно отвлекало... что-нибудь, — промямлил он в конце концов. Главным его отвлечением была Элви. И действительно, встреча со своей половиной сокрушительно подействовала на бессмертного.
Уныние овладело Тедди.
— Что Совет конкретно имеет против нее?
— Нас отправили сюда конкретно по объявлению, опубликованному в газете, и из-за слухов, которые ходят по Торонто, — сказал Виктор.
Брансуик свирепо сверкнул глазами, услышав, в чем состоит вина Элви.
— Не вешай мне лапшу на уши! Если бы не объявление, ты никогда бы не встретился с ней. Вдобавок они не могут наказать ее ни за то, ни за другое. Ты же знаешь, что разговоры пошли по клубам, после того как мы с Барни побывали там, а объявление дала Мейбл. Они не могут обвинять ее в этом.
— Конечно, он прав, Виктор. — На помощь Тедди пришел Харпер. — Они не смогут обвинить и наказать ее за то, что сделали другие.
— Верно, — согласился Виктор. — Но они еще кое в чем могут обвинить ее. Она не старалась жить уединенно и избегать огласки. Элви — городская знаменитость. Хотя в таком маленьком городке трудно не быть знаменитостью. И кусала смертных, что серьезнее всего. Так как это прямое нарушение нашего закона.
— Элви не знала, что нарушает ваши законы. Они, конечно, учтут это? — заспорил Тедди.
Виктор поднял брови.
— Значит, ты отпустишь любого смертного, который станет утверждать, будто не заметил, как превысил скорость, или не знал, что тем самым нарушил закон?
— Черт! — выругался Тедди и опустил глаза.
— Мы что-нибудь придумаем, — успокоил его Ди-Джей. — Виктор умный и влиятельный, а его брат — глава Совета. Он разберется, что к чему.
Виктор постарался взять себя в руки и не вздрогнуть. У него не появилось ни единой мысли, как разрулить ситуацию. Да, конечно, Люциан его брат, но это совсем не значит, будто он проявит снисхождение. У Люциана Аржено репутация самого хладнокровного мерзавца во всей Америке. И вполне заслуженная. Инстинкт подсказывал Виктору хватать Элви и бежать. Скрыться, например, где-нибудь в Европе, куда Совет не дотянется до них.
— Вот поэтому, — продолжал Ди-Джей, — Виктор и не хочет заказывать кровь сюда. Он пытается избежать контактов с Советом или с любым, кто имеет отношение к Совету, пока не придумает самый приемлемый способ, как представить это дело.
— Все, наконец я понял. — Харпер пребывал в задумчивости. — Значит, мы теперь тоже вынуждены зависеть от милости жителей города, чтобы не умереть с голоду.
— А так же от Элви и Мейбл, — напомнил Эдвард. — Если только мы не спустимся на землю из своего воздушного замка и не поможем им. Элви с Мейбл поют за наш ужин... Или целуют за него, как это происходит сейчас.
— Нет! — возмущенно воскликнул Алессандро. — Они не будут петь. Я отказываюсь посылать женщин на панель, чтобы они зарабатывали мне на прокорм. Лучше я сам пойду на панель.
— И я тоже, — пробормотал Харпер.
Виктор глянул на Брансуика.
— Что теперь? Как мы сможем помочь?
Тот нерешительно потоптался, оглядывая лужайки, заполненные людьми.
— Пойдемте со мной. Надо найти Карен и Майка. Они входят в комитет, который решает эти проблемы.
Двинувшись вслед за ним, Виктор замедлил шаг, когда к нему сбоку пристроился Эдвард и тихо заговорил:
— Как только мы решим это дело, мне кажется, нужно обсудить, как помочь тебе завоевать прекрасную Элви. Одному тебе не справиться.
— Он прав, — поддакнул Харпер с другого бока. — Мы сядем рядком и придумаем план. Только не беспокойся.
Непонятно почему, но от таких слов у него не стало спокойнее на душе.
Глава 20
— Тедди только что передал мне, будто мужчины хозяйничают в павильоне с пирогами, — шепнула Мейбл, передавая ей пластырь для последнего донора.
Элви удивленно уставилась на нее.
— А Карен?
Мейбл покачала головой.
— Он сказал, что Карен с Майком стоят и спорят о чем-то на парковке. Поэтому наши мужчины устроились в павильоне и объявили, что будут целовать всех женщин, которые предъявят им пластырь в доказательство того, что они сдали кровь.
У Элви брови поползли на лоб. Теперь ей стало понятно, почему женщинам вдруг тоже захотелось сдавать кровь. Обычно к ней в павильон приходили одни мужчины. Женщины отправлялись прямиком в банк крови. А тут за какие-то полчаса в очередь к ее павильону встало сразу несколько женщин.
— И кто их целует? — спросила Элви. Наклонившись к Джону Дорси, она наклеила ему пластырь на сгиб локтя, потом чмокнула его и вручила стакан сока с печеньем.
— Этим я поинтересовалась в первую очередь, — хихикнула Мейбл. — Я так поняла, что Виктор и Ди-Джей занимаются торговлей, а женщины могут выбирать себе любого из оставшейся троицы — Харпера, Эдварда и Алессандро. И... — сухо добавила она, — судя по всему, им это очень нравится. Мне кажется, эта поездка вновь разбудила в них аппетиты. И не только на обычную еду. Что довольно странно, если подумать. А может, и не странно, — так несколько загадочно выразилась она.
— Ты что-то узнала?
— Ну, ходят тут кое-какие слухи, — призналась Мейбл.
— Насчет чего?
— Например... Ты обратила внимание, как часто Эдвард ездил в универсам за продуктами? То тебе вроде муки не хватало, то масла, потом потребовались яблоки, пока вы крутились с пирогами.
— Обратила, — кивнула головой Элви. Казалось, он тратил на дорогу целую вечность, но она относила это на счет его специфической манеры водить машину.
— Так вот, он все время ездил к Дон и большую часть времени просто трепался с ней, — объявила Мейбл.
— Эдвард? Неужели?
— Я знаю, о чем говорю, — с нажимом сказала подруга. — Вполне возможно, она — его половина.
— Дон? Да ты что? — не поверила ей Элви, но задумалась.
— А тут еще и Алессандро.
— А что Алессандро? — Элви удивленно раскрыла глаза.
— Луиза Эскот рассказала, что на этой неделе он каждое утро сидел на веранде с миссис Ричи, пока она занималась вышиванием.
— Каждое утро? Пока мы все спали? — Элви подумала и решила, что это объясняет, почему он объявлялся позже всех.
— Алессандро просиживал у нее почти до обеда, — продолжала Мейбл. — Они просто разговаривали, он помогал ей вставлять нитку в иголку и все в таком духе. Но этим утром, по словам Луизы, они вошли в дом и пробыли там несколько часов... И он блаженно улыбался, когда вышел оттуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: