Клаудия Грей - Обреченная

Тут можно читать онлайн Клаудия Грей - Обреченная - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клаудия Грей - Обреченная краткое содержание

Обреченная - описание и краткое содержание, автор Клаудия Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый роман Клаудии Грэй, чей знаменитый цикл "Вечная ночь" повторил успех "Сумеречной саги" Стефани Майер, очарует как поклонников романтической мистики, так и ценителей авантюрно-исторического жанра. Юной Тесс предстоит путешествие через Атлантику, в Америку, где она надеется начать новую жизнь. Но в день отплытия происходит странное — девушку едва не разорвали волки. И случилось это не в диком лесу, а на улицах Саутгемптона. Если бы не помощь загадочного незнакомца, Тесс никогда не поднялась бы на борт великолепного трансконтинентального лайнера. Но на этом ее приключения не заканчиваются — на борту "Титаника" с ней происходят удивительные и зловещие события, которые заставят Тесс поверить в невозможное. В том числе и в любовь вервольфа.

Обреченная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обреченная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клаудия Грей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Эндрюс вообще не офицер.

— Вы хотите сказать, что он всего лишь пассажир?

— Всего лишь пассажир?! Это вряд ли. Мистер Эндрюс — один из главных конструкторов компании «Уайт стар лайн». Он спроектировал пароход, на котором мы сейчас плывем.

— Это впечатляет, — искренне произнесла я. — Но почему из всех власть имущих мы будем разговаривать с корабельным конструктором?

— Прежде всего он является вторым по старшинству представителем компании «Уайт стар» на борту «Титаника». Первым является сам Джей Брюс Немей, но если кто думает, что я среди ночи пойду будить мистера Исмея, то он сумасшедший. — Джордж потрогал раненую руку — она все еще болела. Похоже, потом нам всем придется пойти к доктору. — И более того, мистер Эндрюс… это такой человек, к которому обращаемся все мы. Он улаживает конфликты в команде, разбирается в сложных ситуациях. Его суждению можно доверять.

Я понадеялась, что так оно и есть.

Джордж постучался в дверь каюты мистера Эндрюса. По счастливой случайности тот еще не спал. Мы вошли и увидели его в парчовом халате поверх пижамы, но принял он нас так любезно, будто пригласил на чаепитие.

— Садитесь, пожалуйста. — Эндрюс разговаривал с легким ирландским акцентом, лицо у него было широкое и добродушное. Когда он мне улыбнулся, я невольно улыбнулась в ответ, несмотря ни на что. — Полагаю, вы пришли за советом, мистер Грин. Рассказывайте, в чем дело.

— Мистер Марлоу привел на борт опасного пса, сегодня ночью тот сорвался с привязи и убил одного из стюардов. Укусил парочку других служащих, в том числе и меня, — сказал Джордж.

Это неправда, Джорджа не укусили, а ударили когтями, но я понимала, что он мог спутать в пылу борьбы. И Алек никого больше не кусал, но все эти соображения бледнели по сравнению с тем, что один человек погиб.

— Его необходимо изолировать, но я не вижу, как мы сможем держать опасного пса на борту. Если вас интересует мое мнение, его нужно выбросить за борт.

— Это моя собственность, — сказал мистер Марлоу. — И моя ответственность. Я предложил выплатить любой ущерб. Пес мой, и я хочу, чтобы мне вернули его целого и невредимого сегодня же ночью.

Взгляд мистера Эндрюса метнулся ко мне, и я поняла, что он гадает, какого черта во всем этом делаю я. Объяснить я не могла, зато сказала:

— Мы не должны его убивать, особенно если есть другой выход. Ведь правда, сэр?

— Это слишком свирепый зверь, и с ним нужно покончить. Однако, несмотря на вашу похвальную предосторожность, мистер Грин, мы не можем выбросить его за борт, — произнес мистер Эндрюс. — Пса необходимо исследовать на бешенство.

— На бешенство? — Джордж побелел. Это могло стать самым ужасным последствием укуса.

Правда, он не подозревал, насколько ужаснее все могло обернуться, укуси его Алек на самом деле. Однако и бешенство смертельно.

— Я уверен, что у собаки нет бешенства, — возразил мистер Марлоу.

Мистер Эндрюс коротко ответил:

— В первую очередь мы должны думать о пострадавших. И вы наверняка понимаете, что для анализа на бешенство собаку придется убить. Мне очень жаль, но другого выхода нет.

Я быстро соображала. Пусть на «Титанике» имеется любая роскошь, какую только можно вообразить, от парных бань до зала для игры в сквош, я могла биться об заклад, что ветеринара на борту нет.

— Ведь мы не сможем сделать этот анализ, пока не прибудем в Нью-Йорк, так, сэр?

— Не сможем. — Мистер Эндрюс сочувственно посмотрел на нас с мистером Марлоу, поняв, что мы с ним, как ни странно это выглядит, в этой истории заодно. — Вам станет легче, если мы оставим собаку вам, пока не войдем в порт?

— Безусловно, сэр. — Мистер Марлоу вздохнул с некоторым облегчением, и я знала почему. Когда мы доберемся до Нью-Йорка, он найдет какого-нибудь бродячего пса и отдаст на анализ его. — После того как собаку проверят на бешенство, я отправлю результаты в компанию «Уайт стар» и, разумеется, непосредственно пострадавшим.

— Это кажется мне разумным, — сказал мистер Эндрюс. — Мистер Грин, вы согласны?

— Разумно, сэр, да, но недостаточно. — Джордж печально покачал головой и посмотрел на свой порванный рукав.

— Я думаю, он только поцарапал вас, — отважилась заметить я. — Не укусил.

— Может, вы и правы, и я этому очень рад, но утешение небольшое. — Теперь, когда первая волна страха схлынула, улегся и его гнев, но не решимость. — Если этот ваш пес сумел сорваться однажды, он сорвется и еще раз. И что, если покусает кого-нибудь еще? Я не хочу, чтобы это было на моей совести, сэр.

Мистер Эндрюс наклонил голову, обдумывая это. Аргумент качнул чашу весов не в нашу сторону, и мы с мистером Марлоу тревожно переглянулись.

И тут послышался стук в дверь. Я думала, что случилось какое-нибудь незначительное происшествие и теперь от мистера Эндрюса требуется разобраться. Но уж никак не ожидала, что в каюту войдет Михаил.

И хотя я сумела удержаться и не ахнуть, мистер Марлоу ужасно побледнел. Я сжала его ладонь. Мистер Эндрюс ничего не заметил, он повернулся к новому посетителю:

— Прошу прощения, сэр, но не думаю, что имею честь быть с вами знаком.

— Граф Михаил Калашников — к вашим услугам, — Михаил протянул визитную карточку. — И хотя нас друг другу не представляли, несколько простых запросов подтвердят, что я представляю крупную организацию. Организацию, являющуюся главным акционером компании «Уайт стар лайн».

Господи боже! Алек говорил мне, что Братство обладает деньгами, властью и влиянием, но до этого момента я не представляла, что они являются частичными собственниками этого корабля.

— Я услышал о случившейся неприятности, — вкрадчиво произнес Михаил. Он окинул меня взглядом темных глаз, и я вспомнила, что на мне всего лишь тонкая ночная рубашка и пиджак мистера Марлоу. — Пожалуй, лучше всего, если теперь этим займусь я. Моя организация готова полностью возместить ущерб пострадавшей стороне. Доктор, находящийся на борту, будет держать дикого зверя на транквилизаторах до нашего прибытия в порт.

— Вы займетесь? — Джорджу это не понравилось. — Я никогда раньше о вас не слышал.

Михаил улыбнулся своей тонкой пугающей улыбкой. Зубы у него были чересчур большие, слишком белые на фоне темного клинышка бородки.

— Вероятно, нам имеет смысл разбудить капитана Смита. Заверяю вас, он слышал о роли моей организации в компании «Уайт стар» и подтвердит мои полномочия.

— Не сомневаюсь, — пробормотал мистер Эндрюс. — Путаница и ошибки в управлении преследуют этот проект с самого начала.

— Должен ли я сообщить о вашем недовольстве мистеру Исмею и остальным руководителям компании? — осведомился Михаил. — Если они узнают, что один из конструкторов готов опорочить то, как ими организованы трансатлантические переходы, возможно, они пересмотрят свое отношение к найму будущих работников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клаудия Грей читать все книги автора по порядку

Клаудия Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обреченная отзывы


Отзывы читателей о книге Обреченная, автор: Клаудия Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x