Кассандра Клэр - Механический принц
- Название:Механический принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Механический принц краткое содержание
Ситуация в лондонском Институте никогда не была более сомнительной. С Мортменом и его армией механизмов, все еще угрожающей, Совет хочет лишить Шарлотту ее власти и передать управление Анклава недобросовестному и властолюбивому Бенедикту Лайтвуду. В надежде на спасение Шарлотты и Института, Уилл, Джем, и Тесса намеревались распутывать тайны прошлого Мортмена — и обнаружили тревожные связи с сумеречными охотниками, которые держат под контролем не только побуждения врага, но также и тайну личности Тессы. Тесса, уже пойманная между привязанностями, желанием и Джемом, сталкивается с другим выбором, который нужно сделать: она изучает, как Сумеречные охотники помогли сделать ее «монстром». Она повернется от них к ее брату, Нейту, который просил ее присоединяться к нему в стороне Мортмена? Где будет, ее привязанности — и любовь, — на которой из сторон? Одна только Тесса может спасти сумеречных охотников Лондона, либо уничтожить их навсегда.
Механический принц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, дорогая, — произнес Генри. — Мы отыграли Институт! Но все уже об этом знают…
— Нет, не это, Генри. Ты… — издала Шарлотта икающий звук, наполовину смех, наполовину плач. — У нас с Генри будет ребенок. Мальчик. Брат Енох сказал мне. Я не хотела говорить ничего прежде, но…
Остальные ее слова потонули в невероятном возгласе радости Генри. Он поднял Шарлотту с сидения и заключил ее в объятья.
— Дорогая, это великолепно, великолепно…
Софи тихонько вскрикнула и захлопала в ладоши. Гидеон выглядел так, как будто он был настолько смущен, что мог умереть от смущения, не сходя с места, а Уилл и Джем обменялись ошеломленными улыбками. Тесса тоже не смогла удержаться от улыбки. Восхищение Генри было таким заразительным. Он вальсировал с Шарлоттой по комнате, затем снова неожиданно остановился, испугавшись, что вальс может быть вреден для ребенка и усадил ее в ближайшее кресло.
— Генри, я вполне в состоянии сама ходить, — сказала Шарлотта с негодованием. — И даже танцевать.
— Моя дорогая, ты не здорова! Ты должна оставаться в постели все следующие восемь месяцев. Маленький Буфорд…
— Я не называла нашего ребенка Буфорд. И мне все равно, твоего ли отца это имя или это традиционное имя в Йоркшире… — начала Шарлотта с раздражением, когда раздался стук в дверь, и Сирил всунул в комнату свою лохматую голову.
Он посмотрел на сцену веселья, разворачивающуюся перед ним, и сказал, запинаясь:
— Мистер Бранвелл, здесь кое-кто хочет видеть всех вас.
Генри моргнул.
— Кто-то, кто хочет увидеть нас? Но это частный ужин, Сирил. И я не слышал, чтобы звонил колокол…
— Нет, она Нефилим, — сказал Сирил. — И она говорит, что это очень важно. Она не будет ждать.
Генри и Шарлотта обменялись изумленными взглядами.
— Ну, тогда хорошо, — сказал наконец Генри. — Веди ее сюда, только скажи ей, что все должно быть быстро.
Сирил исчез. Шарлотта поднялась на ноги, расправляя платье и приглаживая взъерошенные волосы.
— Возможно, Тетя Каллида? — сказала она озадаченным голосом. — Я не могу представить, кто еще…
Дверь снова открылась, и вошел Сирил, за которым следовала молоденькая девушка лет пятнадцати. Она была одета в черный дорожный плащ поверх зеленого платья. Даже если бы Тесса не видела ее прежде, она бы поняла, кто она немедленно… поняла бы это по ее черным волосам, фиолетово-голубым глазам, изящно изгибу белой шеи, тонким чертам лица, припухлости губ.
Она услышала, как Уилл внезапно сделал сильный вздох.
— Привет, — сказала девушка голосом удивительно мягким и в тоже время удивительно твердым. — Я извиняюсь, что беспокою вас в обеденное время, но мне некуда больше пойти. Я Сесилия Герондейл. И я пришла, чтобы стать Сумеречным охотником.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: