Джена Шоуолтер - Король нимф
- Название:Король нимф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джена Шоуолтер - Король нимф краткое содержание
Женщины молодые и не очень, красивые и страшненькие — все жаждали прикосновений Валериана, Короля Нимф. Никто из них не мог сопротивляться его потрясающей чувственности и невероятной мужской силе… До тех пор, пока он не похитил с флоридского пляжа Шей Холлинг.
Став пленницей Валериана, циничная Шей не желала иметь с ним ничего общего. Но ее необъяснимо тянуло к этому могущественному властелину подводного царства. Под его надменной внешней красотой воина скрывался загадочный и сильный мужчина. Мужчина, чьи ласки обжигали Шей подобно пламени.
И теперь Валериану придется сражаться за право назвать ее своей, потому что Шей не знает единственной вещи — когда нимф находит свою истинную любовь, эта любовь длится вечно.
Король нимф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Попробуй, — прошипел Валериан сквозь зубы, — и я убью тебя собственными руками. Портал и все, кто прошли через него принадлежат мне. Они мои.
Дарий замолчал, словно не ожидал такой сильной реакции. — Почему вы так сильно хотите владеть порталом? Вам не выжить на поверхности.
Он открыл было рот, чтобы дать язвительный ответ, но остановился. «Почему бы не сказать правду?» — Меня не волнует поверхность. Я забочусь о своих людях, и своем доме. — Его голос рос от твердости его осуждения. — Нимфы никогда не обладали собственным домом. С начала времен, мы кочевали с одного места на другое, жили то с одной расой, то с другой, спали в их постелях, ели их еду. Мы были хороши только в том, чтобы доставить удовольствие и воевать. Наши женщины заслуживают собственного дома.
— Что касательно этого… — Губы Дария искривились в медленной, высокомерной улыбке. — Ваши женщины у меня.
Внутри него вспыхнула ярость. — Что ты сказал?
— Они были на пути в этот дворец, и мы взяли их в плен.
— Вы причинили им вред?
— Нет. Они в безопасности.
— Спасибо и на этом, — ответил он. Что хотел делать Валериан, так это избивать предводителя драконов до тех пор, пока его кровь не потечет рекой боли. Те женщины были под его ответственностью.
— Я знаю, что твои люди слабеют без секса. А поскольку у меня женщины-нимфы, догадываюсь, что многих из вас будет легко уничтожить. Ты уверен, что хочешь войны?
— Мы достаточно сильны, Дарий. Я же сказал тебе, что наши постели занимают жители поверхности.
Дарий издал еще одно рычание, его самодовольство исчезло. — Что же нам сделать, чтобы сохранить справедливость?
Честный бой с драконами? Это непостижимо. И все же, если бы Дарий хотел вести грязную битву, он бы сделал это тайком, внезапно атаковав ночью. Тем не менее, Валериан не сомневался, если у Дария был альтернативный план действий. — Я предлагаю битву на мечах.
— Отлично. Встретимся утром на поле битвы?
— Зачем ждать? — Валериан не хотел, чтобы Шей была заперта дольше необходимого. Он хотел покончить с этим как можно быстрее. — Мы можем решить это, ты и я. Другим нет нужды в битве.
— Я принимаю это условие. — Дарий усмехнулся, сверкнув острыми зубами, словно на протяжении всего этого времени надеялся на такой исход. На нем не было доспехов, но они были и не к чему. Не к чему, если он хотел превратиться в настоящего дракона. — Победитель получает дворец и все, что внутри него.
— Согласен.
Глава 23
Шей попятилась назад и прижалась к дальней стене пещеры, так далеко от заключенных, как только смогла. Она не хотела случайно освободить их. Они просили и умоляли ее, но она пыталась отвлечься, придумывая очередную анти-открытку. Ну, не совсем «анти». Все ее идеи были для новой, не такой анти-коллекции. Что-то вроде: «Как бы мне хотелось проводить с тобой побольше времени» и «Быть с тобой не так уж плохо».
— Выпустите нас отсюда! — сказал один заключенный, вырывая ее из мыслей.
«Звери», как-то назвал их Валериан. «Убийцы».
Они не были похожи на убийц. Они выглядели как красивые мужчины, только слегка посиневшими от холода. Ну, не совсем как мужчины. Больше смахивали на подростков.
— Будь осторожна, — предупредила она Бренну.
— Кто они? — спросила ее подруга, со страхом в голосе.
— Я точно не знаю.
— Пожалуйста, — умолял парень. — Меня зовут Кендрик. Выпустите нас. Мы не причиним вам вреда. Мы никогда не причиняем вред женщинам. Возможно, мы могли бы помочь друг другу, — проговорил он. — Я помогу вам избавиться от чар нимф, а вы освободите нас. Просто коснитесь решетки.
Верила ли она ему или сомневалась — вопрос спорный. Эти парни презирали нимф. Когда Кендрик произнес это слово, его усмешка выказывала абсолютную ненависть. И поэтому они останутся здесь. Безопасность Валериана была превыше всего.
— Почему вы в тюрьме? — спросила она.
— Потому что мы драконы. Потому что это наш дворец, а нимфы хотят превратить его в свой собственный.
Как она и подозревала. И все же. — Извините, ребята, — сказала она. Она чувствовала, что должна была извиниться перед ними. — Я не могу. Но, я поговорю с Валерианом о том, чтобы выпустить вас на свободу или что-то в этом роде.
Они посмотрели на Бренну.
Она прикусила губу и отрицательно покачала головой.
— Разве вы не видите? — Самый красивый из группы схватился за прутья решетки, глядя на них своими золотистыми глазами. — Вы под чарами Валериана. Боритесь или навечно останетесь его рабынями.
«Под чарами Валериана…» насколько верными были эти слова. Она была сама не своя с тех пор, как впервые его увидела. Так, было ли это общее очарование нимф или все-таки сам Валериан привлек ее как мужчина? Она подозревала, что последнее, потому что ни один из остальных мужчин ее не привлекал.
— Так, успокойся. — Она решительно расправила свои плечи. — Я оставлю вас здесь. Я действительно чувствую себя от этого не хорошо, но…
— Ты и выглядишь так, словно тебе не хорошо, — сухо произнес Кендрик. — Твои глаза горят.
Мысль увидеть Валериана снова сделала это с ней. — Эй. — Она моргнула, когда до нее кое-что дошло. — Вы говорите на английском. На моем языке.
Он пожал плечами, словно это наблюдение было не особо важным. — Наш предводитель женат на человеке.
Она удивленно моргнула. — Так в городе есть еще люди? Как…
— Где она? — услышала она крик мужчины. Его тон сочился страхом и гневом.
Валериан.
Ее сердце бросилось вскачь, колотясь, словно глупый барабан. Тепло проникло в ее клетки и разлилось по всему телу. — Нам пора, — сказала она парням. — Я не забуду и обещаю поговорить о вас с Валерианом. Пойдем, Бренна.
— Шей! — кричал Валериан, его голос был безумным. — Шей!
— Не оставляй нас, — сказал Кендрик. — Борись против его привлекательности.
Она махнула ему и помчалась из пещеры, Бренна последовала за ней. Они пробрались между валунов, завернули за угол и оказались прямо позади портала.
— Шей, — услышала она еще один крик, в котором слышалась большая паника, чем прежде. — Я вернусь так скоро, как только смогу, — сказал он кому-то.
Она поняла, что он уже собирается шагнуть в портал. — Я здесь, Валериан. Я здесь.
Он повернулся к ней лицом, автоматически протянул руки, схватил ее и прижал к себе, встречаясь с ней глазами. На чертах его лица проявилась тень облегчения… после чего быстро переросла в ярость. Он отпустил ее, сложил руки на груди и только тогда она увидела, что он держал. Она почти закричала. В руке у него был апельсин.
Ее горло сжалось. Он нашел его для нее. Она как-то сказала, что хотела апельсин, и он раздобыл его в разгар сражения.
Ее колени дрожали. Нервные окончания просто шипели, когда она взяла его. — Спасибо, — тихо прошептала она, впитывая Валериана глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: