Лиза Смит - Одержимость
- Название:Одержимость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-54385-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Одержимость краткое содержание
Кейтлин и четверо ее друзей совершают побег из института, где над ними проводились эксперименты с целью сделать из подростков безжалостных наемных убийц. Всем им снится одинаковый сон — белый дом на берегу океана. Они чувствуют, что сон не случаен и живущие в этом доме люди — единственные, кто им может помочь. Только как его отыскать, этот дом на берегу океана? И успеют ли они до него добраться, если за друзьями идут по следу их вчерашние тюремщики и мучители?
Одержимость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лучше забирайся в фургон, как все, — предложила она. — Тебе надо поспать.
Габриель не возражал. Через пару минут он устроился на водительском месте, а Кейтлин снова забралась на диванчик.
«Мне тоже надо поспать, — подумала она и свернулась калачиком под боком у Роба. — И пожалуйста, прошу, больше никаких снов».
Когда Кейт проснулась, было уже светло. Роб сидел рядом, а вокруг ворочались и зевали ребята.
— Как самочувствие? — спросил Роб.
«Он такой взлохмаченный, совсем мальчишка, — подумала Кейтлин. — Такой юный и беззащитный, когда сравниваешь эти золотые заспанные глаза с темно-серыми, в которые я смотрела ночью…»
— Меня как будто узлом завязали, — простонал Льюис, разминая плечи.
У Кейтлин тоже затекли руки и ноги, и она заметила, как Габриель потягивается на водительском сиденье.
— Все с тобой будет нормально, — сказала Анна, встала с диванчика, открыла дверь и легко, как будто не спала в неудобной машине, выпрыгнула из фургона.
— У меня ощущение, что я проглотил клубок свалявшейся шерсти, — пожаловался Роб и провел языком по зубам. — У кого-нибудь есть…
«О боже. Что это?»
Это сказала Анна. Ребята тут же бросили все дела и ринулись к выходу.
«Что случилось, Анна?» — спросила Кейтлин.
«Я ничего подобного раньше не видела».
Темные глаза Анны округлились, она смотрела на фургон. Кейтлин развернулась, чтобы тоже посмотреть, но в первые секунды не смогла понять, что именно видит. Поначалу это даже показалось красивым.
Весь фургон был обмотан блестящими лентами… Как будто кто-то изрисовал его сверкающими полосами, даже окна. В ярких лучах утреннего солнца полосы переливались всеми цветами радуги. Сотни полос то тут, то там пересекались друг с другом.
И все-таки это не было красиво. Кейт почувствовала отвращение. Приглядевшись внимательнее к одной из полосок, она увидела, что это какая-то липкая субстанция… Слизь. Сопли.
— Следы слизней! — воскликнул Роб и отвел Кейт от фургона.
У Кейт скрутило желудок. Она обрадовалась, что они довольно легко поужинали накануне.
— Слизни… Не может быть, — возразил Габриель, и в голосе его прозвучало раздражение. — Оглянитесь. Нигде нет таких следов, только на нашем фургоне.
Это действительно было так. Кейтлин нервно сглотнула.
— Никогда не видела слизней, которые оставляли бы такие следы, — призналась она.
— А я видел, в «Планете гигантских брюхоногих моллюсков», — вставил Льюис.
— Я тоже видела, у себя на заднем дворе, — сказала Анна и, когда все посмотрели в ее сторону, утвердительно кивнула: — Я серьезно. В Пьюджет-саунд водятся огромные слизни, их называют банановыми. Некоторые их едят.
Кейт замутило.
— Спасибо, что просветила, — прошептала она.
Габриель все еще злился.
— Как они сюда попали? — требовательно спросил он, как будто Анна самолично притащила их к фургону. — И почему на других машинах нет следов? — Он указал на припаркованный неподалеку серый «бьюик», и парочка средних лет, сидевшая в машине, с любопытством посмотрела на него.
— Не приставай к ней, — сказал Роб, прежде чем Анна успела что-то ответить. — Она не в курсе.
— А ты?
Роб бросил на него опасный золотой взгляд, потом задумчиво посмотрел на фургон и нахмурился.
— Возможно, это…
— Что? — спросила Кейтлин.
Роб медленно покачал головой. В утреннем свете он был похож на взъерошенного золотого ангела.
— Ничего, — ответил он и пожал плечами.
У Кейт возникло ощущение, будто Роб что-то недоговаривает, а в следующую секунду он весело взглянул на нее, как бы намекая, что не она одна умеет скрывать мысли.
«Невыносимый, упрямый ангел», — подумала Кейт, и Роб улыбнулся.
— Ладно, хватит, пора уезжать, — сказал он и повернулся к остальным.
Вид у них был недовольный.
— Это просто следы слизней. Надо найти автомойку.
До этого момента Кейт не думала о своем сне с бесцветными людьми. Эпизод с Габриелем перечеркнул его и загнал в подсознание. Но теперь Кейт вдруг вспомнила и пристально посмотрела на фургон.
— Внимание! — прошипел Льюис, до того как она успела произнести хоть слово. — Представители закона!
Полицейская машина плавно въехала на стоянку. Сердце у Кейтлин екнуло, и она присоединилась к ребятам, которые быстро, но без суеты начали залезать в фургон.
«Просто не смотрите на них и не дергайтесь, — сказал Роб. — Притворитесь, будто разговариваете друг с другом».
— Это нам так поможет, — язвительно заметил Габриель.
Полицейская машина проехала мимо. Кейт не сдержалась и посмотрела в ее сторону. На пассажирском месте сидела женщина в униформе, она подняла голову и на мгновение встретилась с Кейтлин взглядом.
Кейт чуть не задохнулась. Она надеялась, что на ее лице отражается такая же пустота, какую она чувствовала в голове в тот момент. Если бы эта женщина заметила, что она в ужасе…
Машина поехала дальше.
У Кейтлин бешено колотилось сердце.
«Давайте трогаться, — подумала она. — Быстро, но спокойно».
Роб уже занял водительское место.
Кейт боялась, что полицейская машина развернется или станет преследовать их, когда они выедут на дорогу, но нет. Полицейские остановились в дальнем углу стоянки.
Там, где припаркован «кадиллак», сообразила Кейт и тут же постаралась выкинуть из головы воспоминания, породившие эту мысль. Она не осмелилась посмотреть на Габриеля и не позволила себе задаться вопросом, помнит ли хоть что-то та девушка с вьющимися волосами.
— Не бойся, — сказал Льюис, когда они выехали на шоссе номер пять.
Он чувствовал, что Кейт в смятении, хотя и не знал почему.
— Все уже позади.
Кейтлин слабо улыбнулась в ответ.
В городке под названием Грэнтс-Пасс они нашли автомойку на самообслуживании. Кейтлин выложила из общего фонда девяносто девять центов за бумажные полотенца. Кроме того, ей пришлось оплатить завтрак из буррито и кофе в «Макдоналдсе», так как в столь ранний час никто не мог вынести даже вид арахисового масла.
— А теперь пора сворачивать к побережью, — резюмировал Роб, когда они покончили с едой.
На автомойке они помыли не только фургон, но и себя — интересный опыт, но Кейт не была уверена, что хочет его повторить.
— Что ж, у нас два пути, — сказал Льюис, который за неимением других кандидатур стал хранителем карты. — Первый — через заповедник Сискию, а второй — чуть севернее, по обычному шоссе.
После непродолжительной дискуссии они остановили выбор на шоссе. Как сказала Анна, белый дом, может, и окружен деревьями, но точно стоит не в лесу. Нужное место находится там, где в океан уходят два мыса, поросшие лесом.
— Да, какое-то место под названием Гриффинс-Пит, — скривился Льюис и покосился на Кейтлин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: