Керстин Гир - Алый Рубин. Любовь через все времена
- Название:Алый Рубин. Любовь через все времена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керстин Гир - Алый Рубин. Любовь через все времена краткое содержание
Алый Рубин. Любовь через все времена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы прогуляли, потому что хотели поговорить? — Гордон постучал себя по голове. — В самом деле! Девчонки!
— Сейчас мистер Уитмен может прочитать всю папку, — сказала я Лесли. — И тогда он узнает, и Стражи тоже узнают, что я тебе всё рассказала. Это наверняка запрещено.
— Да, наверняка, — согласилась Лесли. — Возможно, они пришлют ко мне человека в чёрном, чтобы устранить меня, поскольку я знаю вещи, которых никто не должен знать… — Казалось, эта перспектива её взбодрила.
— А если эта мысль не такая уж и неверная?
— Тогда… я куплю тебе сегодня после обеда газовый баллончик, и себе куплю тоже. — Лесли хлопнула меня по плечу. — Пойдём! Мы не позволим взять над собой вверх!
— Нет. Нет, мы не позволим. — Я завидовала несокрушимому оптимизму Лесли. Она во всём всегда видела только лучшую сторону. Если таковая, конечно, наличествовала.
15:00–18:00. Люси и Пол появились в моём бюро для элапсирования. Мы болтали о реконструкции и санировании этой части города и о том невероятном факте, что Ноттинг Хилл в их время стал самым популярным и дорогим районом города (они называют это «тренди»). Ещё они принесли мне список всех победителей Уимблдона начиная с 1950 года. Выигрыши в тотализаторе я обещал направить на образование моих детей и внуков. Кроме того, я намереваюсь приобрести один-два разрушенных дома в Ноттинг Хилле. На всякий случай.
Отчёт: Люкас Монтроз, адепт 3 степени.14
Сегодня занятия тянулись мучительно медленно, школьный обед был такой же противный, как обычно (йоркширский пудинг), и когда после двойного урока химии можно было наконец идти домой, я чувствовала себя снова готовой ко сну.
Шарлотта весь день меня игнорировала. На одной из перемен я попыталась заговорить с ней, но она заявила:
— Если ты хочешь извиниться — забудь это!
— А за что я должна извиняться? — возмутилась я.
— Ну, если ты сама не понимаешь…
— Шарлотта! Я же не виновата, что этот дурацкий ген унаследовала я, а не ты!
Шарлотта гневно сверкнула глазами.
— Это не дурацкий ген, это дар. Что-то совершенно особое. И то, что он достался тебе, — это абсолютное расточительство. Но ты просто глупый ребёнок и вряд ли можешь это понять.
С этими словами она развернулась и ушла.
— Она справится, — сказала Лесли, когда мы забирали свои вещи из шкафчиков. — Ей вначале надо привыкнуть к тому, что она теперь такая же, как все.
— Но она так несправедлива, — пожаловалась я. — Я же ничего у неё не отнимала.
— Это как посмотреть. — Лесли протянула мне свою щётку для волос. — На, возьми.
— Зачем?
— Причесаться, зачем же ещё?
Я послушно провела щёткой по волосам.
— А для чего я это делаю, собственно говоря?
— Я просто хочу, чтобы ты хорошо выглядела при встрече с Гидеоном. По счастью, тебе не нужна тушь для ресниц, потому что твои ресницы от природы офигенно чёрные и длинные…
При имени Гидеона я покраснела как рак.
— Может, сегодня я его вообще не увижу. Сегодня меня собираются послать в подвал 1956 года для выполнения домашних заданий.
— Ну, может, он встретится тебе по дороге туда или обратно.
— Лесли, я не в его вкусе!
— Он не это имел ввиду, — сказала Лесли.
— Нет, именно это!
— Ну и что? Своё мнение всегда можно изменить. Во всяком случае, сам он в твоём вкусе!
Я открыла рот и опять закрыла. Было бессмысленно отрицать это. Он был в моём вкусе. Хотя я с радостью уверила бы себя в обратном.
— Любая девчонка посчитает его крутым, — сказала я. — По крайней мере внешне. Но он всё время выводит меня из себя и… командует мной и… и он просто… просто невероятно…
— …Классный? — Лесли любовно улыбнулась мне. — Ты тоже, честно! Ты самая классная девчонка, какую я знаю. Возможно, кроме меня. И командовать ты тоже умеешь. Пойдём. Я очень хочу посмотреть на лимузин, который тебя заберёт.
Джеймс чопорно кивнул мне, когда мы поравнялись с его нишей.
— Подожди, — сказала я Лесли. — Мне надо спросить Джеймса кое о чём.
Когда я остановилась, с лица Джеймса исчезло надутое выражение, и он обрадованно улыбнулся мне.
— Я ещё раз обдумал наше последний разговор, — сказал он.
— Про поцелуи?
— Нет! Про оспу. Может быть, я всё-таки ею заболел. Кстати, твои волосы сегодня особенно красиво блестят.
— Спасибо! Джеймс, ты можешь оказать мне любезность?
— Я надеюсь, это не имеет отношения к поцелуям?
Я засмеялась.
— Тоже неплохая идея! — сказала я. — Но я насчёт манер.
— Манер?
— Ну, ты всё время жалуешься, что у меня совсем нет манер. И ты совершенно прав! Поэтому я хотела бы попросить тебя показать мне, как правильно себя вести. В твоём времени. Как надо говорить, как приседать, как — ну что ещё?
— Держать веер? Танцевать? Как вести себя, когда в зале находится принц-регент?
— Именно!
— Ну, это я могу тебе показать.
— Ты просто сокровище, — сказала я и повернулась, чтобы уйти. — А, и вот ещё что: Джеймс, ты умеешь фехтовать?
— Само собой разумеется, — ответил Джеймс. — Не хочу хвалиться, но среди моих друзей в клубе я считаюсь одним из лучших фехтовальщиков. Сам Гальяно говорит, что я исключительный талант.
— Супер! — сказала я. — Ты настоящий друг!
— Ты хочешь, чтобы призрак научил тебя фехтовать? — Лесли с интересом следила за нашим разговором. Разумеется, она могла слышать только мои реплики. — Может ли дух вообще держать шпагу?
— Посмотрим, — ответила я. — Во всяком случае, он прекрасно разбирается в XVIII веке. Он, в конце концов, сам оттуда.
На лестнице нас нагнал Гордон Гельдерман.
— Ты опять разговаривала с нишей, Гвендолин. Я точно видел.
— Да, Гордон, это моя любимая ниша. Она обижается, если я с ней не разговариваю.
— Ты знаешь, что ты чудачка, да?
— Да, дорогой Гордон, я знаю. Но у меня, по крайней мере, не ломается голос.
— Это пройдёт, — заверил Гордон.
— Хорошо бы ты сам прошёл, — проворчала Лесли.
— Ах, вы двое, конечно, опять хотите поговорить, — высказался Гордон. Он был, как всегда, очень навязчив. — Я понимаю. Вы сегодня просидели голова к голове всего пять часов. Может, потом встретимся в кино?
— Нет, — сказала Лесли.
— Я всё равно не могу, — вздохнул Гордон, следуя за нами по вестибюлю, как тень. — Должен писать это дурацкое сочинение про кольца-печатки. Я уже говорил, что ненавижу мистера Уитмена?
— Да, но только сто раз, — сказала Лесли.
Мы не успели ещё выйти на улицу, как я заметила перед школьными воротами лимузин. Моё сердце застучало. Мне всё ещё было ужасно неловко за вчерашний вечер.
— Ого! А это что за драндулет? — Гордон присвистнул. — Может, всё-таки верен слух, что в нашу школу ходит дочь Мадонны — разумеется, инкогнито и под вымышленным именем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: