Кассандра Клэр - Город потерянных душ
- Название:Город потерянных душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-07109-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Город потерянных душ краткое содержание
Мировая известность пришла к Кассандре Клэр после выхода ее первой книги «Город костей», возглавлявшей список бестселлеров на протяжении двух с половиной лет. Ее книги, покорившие миллионы читателей, переведены на десятки языков, а первый роман даже был экранизирован.
Новый долгожданный роман Кассандры Клэр продолжает захватывающую историю о Сумеречных охотниках, бесстрашных воинах, которые стоят на страже жизни людей и помогают им в борьбе со злом.
С пятой книгой вам предстоит увлекательное приключение в самое сердце Тьмы вслед за юной Клэри Фрей. Затеяв опасную игру, девушка решается бросить вызов Раю и Аду, чтобы спасти своего возлюбленного Джейса. Ведь теперь Джейс — верный слуга Тьмы и неразрывно связан с Себастьяном, намеренным поставить Сумеречных охотников на колени. Только Клэри и семья Джейса считают, что его можно вернуть и что будущее Сумеречных охотников зависит от этого спасения. Юная героиня готова на все ради Джейса, даже если цена, которую придется заплатить за любовь, будет слишком высока.
Город потерянных душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это было странно. Не плохо — просто странно.
Грузовик остановился на площадке, выложенной плитками цвета волчьей шкуры с золотым отливом. К черным двойным дверям вела широкая каменная лестница. Солнечные часы на лужайке показывали семь утра. По окружности циферблата шла надпись: «Отмечаю только светлые часы».
Майя открыла дверь кабины и выпрыгнула из нее в тот самый момент, когда двери дома отворились.
— Претор Кайл! — услышала она.
По лестнице спускался светловолосый, мужчина средних лет в угольно-черном костюме.
— Претор Скотт, — поприветствовал его Джордан. — Это Майя Робертс из стаи Гэрроуэя. Майя, это претор Скотт. Он и есть глава «Претор Люпуса».
— Род Скоттов управляет «Претор Люпусом» с девятнадцатого века, — сказал мужчина, глядя на Майю. — Должен признать, — теперь он обращался к Джордану, — что я не ожидал увидеть тебя так скоро. Ситуация с вампиром на Манхэттене, Светочем…
— Все под контролем, — поспешно ответил Джордан. — Мы здесь по другой причине.
Претор Скотт поднял брови:
— И по какой же?
— Это очень важно, — заговорила Майя. — Люк Гэрроуэй, вожак нашей стаи…
Претор Скотт суровым взглядом заставил ее замолчать. Осанка выдавала в нем альфа-самца. Глаза под густыми бровями были серовато-зелеными, на шее, под воротником, сверкал бронзовый медальон с отпечатком волчьей лапы.
— Мы сами решаем, какие вопросы считать чрезвычайно важными, — сказал он. — И мы не отель, готовый принять кого угодно, и Джордан знает это. Если бы он не был одним из самых многообещающих выпускников «Претора», я бы прогнал вас обоих.
Джордан заткнул большие пальцы рук за ремень джинсов и опустил глаза. Выражение лица Скотта смягчилось.
— Но ты действительно один из наших лучших выпускников, — сказал он и положил руку на плечо Джордана. — Что-то вид у тебя неважный. Похоже, ты не спал всю ночь. Хорошо, я готов обсудить ваши дела. Пройдемте в кабинет.
Кабинет находился в конце длинного коридора, изящно отделанного темной древесиной. Майя заметила табличку с правилами поведения.
В стенах «Претор Люпуса»
не перевоплощаться,
не выть,
не драться,
не кусаться.
Никакого серебра!
Одежду носить всегда. ВСЕГДА.
P. S. Помечать продукты перед тем, как поместить их в общий холодильник.
В воздухе витали ароматы готовящегося завтрака, и в животе у Майи заурчало. Претора Скотта это, судя по всему, позабавило.
— Я велю кому-нибудь принести закуски, если вы голодны.
— Спасибо, — пробормотала Майя.
Они дошли до конца коридора, и Скотт открыл дверь с его именем на табличке.
— Руфус? — сказал он. — Что ты здесь делаешь?
Майя выглянула из-за его спины. В просторном кабинете царил уютный беспорядок. Из окна открывался вид на лужайку, на которой тренировалась группа юношей в черных майках и спортивных штанах. Полки вдоль стен были уставлены книгами об оборотнях с названиями на латыни, среди которых Майя узнала слово lupus [7] Волк ( лат .)
. Письменным столом служила мраморная плита, которую подпирали две статуи оскалившихся волков. Перед столом стояли два стула. На одном из них, сгорбившись и сцепив руки, сидел тот, кого назвали Руфусом.
— Претор, — сказал он скрипучим голосом, — я надеялся поговорить с вами о происшествии в Бостоне.
— Ты о том, что сломал ногу своему подопечному? Мы поговорим об этом позже, Руфус. Сейчас меня ждут более важные дела.
— Но…
— Ты свободен, Руфус, — произнес Скотт тоном альфа-самца, подчиняться которому следовало беспрекословно. — Напомню тебе, что это реабилитационный центр. Среди прочего, здесь учат уважению к старшим по званию.
Руфус встал, что-то бормоча себе под нос, и Майя только тогда поняла, насколько он огромен. Черная футболка туго обтягивала мощную грудь, бицепсы внушали страх. Голова оборотня была чисто выбрита, щека обезображена глубокими царапинами, похожими на борозды в почве. Бросив на них недобрый взгляд, Руфус вышел.
— Конечно, реабилитации все поддаются по-разному, — пробормотал Джордан.
Скотт опустился в кресло с высокой спинкой по другую сторону стола и нажал на кнопку вызывающе современного интеркома. Распорядившись принести завтрак, он наконец сказал:
— Слушаю вас.
Джордан принялся рассказывать о беде, случившейся с Люком, а взгляд Майи блуждал по комнате. Она подумала, каково это — вырасти в роскошном доме, где все упорядочено, вдали от бесшабашной свободы, царившей в стае.
Оборотень, одетый во все черное — судя по всему, это была униформа «Претора», — принес нарезанный кусочками ростбиф, сыр и белковые коктейли на подносе. В душе Майя поморщилась. Оборотням действительно требовалось больше белка, чем обычным людям, но ростбиф на завтрак? Ей хотелось чаю с сахаром.
— Разве ты не знаешь, — обратился к ней Скотт, словно прочитав ее мысли, — что сахар вреден для оборотней? Вожак твоей стаи не говорил об этом? Проведи эксперимент — перестань употреблять сахар в пищу, и тебе его больше и не захочется.
— Да, говорил, — испуганно ответила она. — Но в стрессовых ситуациях я становлюсь забывчивой.
— Обычно мы придерживаемся строгих принципов невмешательства в дела отдельных стай, — продолжил он, поправляя золотые часы «Ролекс» на запястье. — Но… бывают и исключения.
— Именно поэтому мы и приехали сюда, — сказал Джордан. — Стаи ведут преимущественно кочевой образ жизни, и у них нет библиотек, где можно было бы найти фолиант, в котором записаны советы на все случаи жизни. У нас все передается из уст в уста. Мы могли бы ходить от стаи к стае в поисках способа исцелить Люка, но у нас на это нет времени. У Безмолвных братьев есть архивы, у колдунов — Спиральный лабиринт, а в «Претор Люпусе» — вот это. — Он указал на полки с книгами.
Хозяина кабинета его речь, судя по всему, не убедила.
Майя опустила стакан с белковым коктейлем.
— Люк не простой вожак стаи, — сказала она. — Он представитель оборотней в Конклаве, и он член Совета. Если вы поможете исцелить его, у вас появится сторонник и там, и там.
Глаза Скотта сверкнули.
— А вот это интересно, — сказал он. — Хорошо, я поищу что-нибудь. Но на это потребуется несколько часов. Джордан, тебе нужно отдохнуть. Не хочу, чтобы ты врезался в дерево на обратной дороге.
— Я могла бы сесть за руль… — начала Майя.
— С виду ты устала не меньше его. Джордан, хоть ты и закончил обучение, здесь для тебя всегда найдется комната, и ты об этом знаешь. Ник на задании, поэтому и для Майи постель найдется. Отдохните. Я вас позову, когда закончу.
Он развернулся в кресле и принялся рассматривать корешки книг. Джордан жестом показал Майе, что пора уходить. Она встала, стряхнула крошки с джинсов, и уже пошла к двери, когда претор Скотт остановил ее:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: