Бертрис Смолл - Далекое завтра
- Название:Далекое завтра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Далекое завтра краткое содержание
Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.
Далекое завтра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, вполне, — ответила Лара. — И они с капитаном Коррадо этому очень удивились.
— А я — Фельда, — заявила более миниатюрная девушка. — Юма очень высокомерна. Она считает, что, раз лорд доминус так к ней благоволит, она может делать все, что ей заблагорассудится.
— Фельда, дорогая, не могла бы ты проследить, чтобы для Лары приготовили удобные покои? — обратилась к девушке Сирват. — Те, что пустуют рядом с моими, ей как раз подойдут.
— Конечно, — согласилась Фельда и заторопилась к выходу.
— Фельда — добрая душа, — пояснила Сирват. — А Альцип очень умная, ты не находишь? У бедной же Юмы нет ничего, кроме роскошного тела.
— Но пока она очень даже преуспевает, — заметила Альцип и фыркнула от смеха.
— Красота может быть одновременно и благословением и проклятием, — сказала Лара.
— Да, уж тебе-то это известно, — криво улыбнулась Альцип. — Никогда не видела таких красавиц.
Лара вздохнула.
— Я часто это слышу, — призналась она.
— Ты рабыня? — поинтересовалась Альцип.
— Нет, — ответила Лара и рассказала им свою историю. — Доминус согласился с тем, что я свободная женщина. Что очень кстати, поскольку я хочу многое узнать о Тере. Я очень надеюсь, что кто-нибудь из вас сможет меня сопровождать, когда я решу совершить путешествие по окрестностям.
— Мы никогда не выходим за пределы замка и его земель, — сказала Сирват. — Ни одна женщина в Тере еще не покидала своей деревни. А мы никогда не покидаем замок.
— У вас нет городской столицы? — спросила у нее Лара.
— А что такое город? — заинтересовалась в свою очередь Альцип.
— Это такое место, где много домов и все разделено на районы. Там живут лорды, торговцы и простые люди и есть рынки, где продают разные товары. В столице находится правительство, которое всем управляет, — объяснила Лара.
— У нас нет такого места, — ответила Сирват. — Доминус правит из замка. И многие из тех, что ему служат, живут прямо здесь. В глубине замка есть лавки, где селяне могут купить любые товары. Нам же достаточно только высказать просьбу, и кто-нибудь из служанок принесет нам искомое. Во всех магазинах, где мы иногда что-нибудь покупаем, есть женщины-продавщицы, которые нас обслуживают. Нам нет нужды покидать замок.
— Но как же Альцип и остальные сюда попали? Они ведь рабыни, верно?
— Верно, — согласилась Сирват. — Время от времени мой брат ездит по деревням. Там ему иногда предлагают женщин, и порой он забирает их с собой, если они ему нравятся.
— Ваши мужчины боятся за своих женщин, поскольку думают, что те не могут говорить, — сказала Лара. — Это проклятие очень усложняет вам жизнь. А как жили в деревнях до проклятия колдуна?
— Говорят, у них были и увеселения, и ярмарки, и праздники, — ответила Сирват. — Но это было так давно, что мы не уверены в правдивости этих легенд. Не будь книг, мы бы вообще о них никогда не узнали.
Лара кивнула.
— Но доминус, живя в своем замке, все равно остается вашим правителем.
— Да, — подтвердила Сирват.
«Интересно, насколько велик доминион», — подумала Лара. Как Магнусу Хауку удается контролировать такую огромную территорию, где только мужчины могут собираться вместе? И как далеко простираются эти земли? Насколько ей было известно, они нигде не граничили с Хетаром. Значит, здесь есть и другие моря? Другие земли? Сколько же ей еще предстоит узнать! Не исключено, что Магнус сможет ответить на ее вопросы. Может, поэтому ее и прислала сюда судьба?
Вернулась Фельда и отчиталась перед Сирват:
— Комнаты рядом с твоей еще проветриваются, но в них уже можно заселяться. Я что-нибудь пропустила?
— Мне повторить рассказ? — с улыбкой спросила Лара.
Сирват энергично закивала:
— У тебя такая восхитительная история. Расскажи еще раз, и пусть теперь Фельда послушает. А потом мы покажем тебе наши сады. У тебя был когда-нибудь свой собственный сад? Мы выращиваем самые красивые цветы на свете.
— У меня был сад, — ответила Лара. И снова начала рассказ о своей жизни. — Я — дочь Джона Быстрый Меч, в настоящее время Доблестного Рыцаря, а прежде солдата, и Илоны, королевы лесных фей…
Глава 6
Лара довольно скоро выяснила, что они не преувеличивали. Живущие в замке женщины никогда далеко от него не уходили. Но когда Лара выглянула из башни, ее поразило, какой прекрасный вид перед ней открылся. И ей сразу захотелось увидеть остальное. Ей не терпелось совершить верховую прогулку по окрестностям, хоть она и понимала, почему теране считают своих женщин слишком беспомощными для таких путешествий.
Беспомощными? Лара чуть не засмеялась при этой мысли. Сирват и остальные женщины отнюдь не беспомощны, размышляла она. Они очень неплохо управляются с хозяйством доминуса. Лара предположила, что такой же порядок царит и в остальных частях замка, и в окрестных деревнях. Но в Тере, похоже, проживало два отдельных сообщества. Мужчины занимались своими делами, а женщины — своими. И они почти нигде не соприкасались, за исключением спальни. «И пока эти сообщества не соединятся в единое целое, Тера останется такой, какая есть, — думала Лара, — и рано или поздно окажется уязвимой перед Хетаром». Наверное, надо рассказать доминусу то, что ей стало известно. Но сначала надо получше узнать Теру.
В конце концов Лара решилась завести разговор с доминусом, когда они вечером сидели в его личном саду.
С их знакомства прошло уже несколько недель, и они обращались друг к другу по имени.
— Магнус, тебе известно, что ваш стародавний колдун наслал проклятие не на женщин Теры, а на мужчин?
— Что? — Тот искренне изумился. — Я не понимаю, о чем ты.
— Ваши женщины умеют говорить, — объяснила она. — Это вы, мужчины, их не слышите. Вот чего хотел тот колдун. Чтобы вы больше не слышали голосов женщин, поскольку именно женщина его перехитрила.
— Женщины могут говорить, — ошеломленно повторил Магнус. — Ты действительно слышишь их голоса? Не мысленно, наяву?
— Это не игра воображения, Магнус. У ваших женщин есть голос, они могут говорить, — подтвердила Лара. — У недружелюбной и взбалмошной Юмы, к примеру, очень приятный голос. По вечерам она иногда поет. Жаль, что ты не слышишь ее голос, он очень красивый.
— Ты можешь снять проклятие с помощью своей магии? — удивился Магнус.
— Не знаю, — ответила Лара. — Я спрошу у Этне.
— Кто такая Этне? — Он ни разу не слышал, чтобы она упоминала это имя.
Лара подняла кулон, что висел у нее на шее на тонкой золотой цепочке.
— Этне, — вслух произнесла она, — пожалуйста, покажись доминусу.
В кулоне вспыхнул яркий огонек.
— Что это? — спросил Магнус.
— Этне — мой оберег. Ее надела мне моя мать, королева фей, когда оставляла меня с отцом-смертным. Мы общаемся с ней без слов. Я сейчас спрошу у нее, как мне снять ваше проклятие. Я никогда раньше этого не делала, но, думаю, я сумею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: