Габриэлла Пирс - Колдовская кровь
- Название:Колдовская кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083305-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Габриэлла Пирс - Колдовская кровь краткое содержание
Джейн Бойл вышла замуж за своего прекрасного принца и переехала в его замок в Верхнем Ист-Сайде, но реальность оказалась совсем не похожа на сказку. Жить долго и счастливо не так просто, когда выясняется, что твоя требовательная, властная свекровь на самом деле злая колдунья и хочет отнять у тебя магические способности, о которых ты и сама только что узнала. Джейн чудом удается ускользнуть из цепких когтей Линн Доран, сбежав с собственной свадьбы и затаившись в Нью-Йорке. Но невозможно прятаться вечно… По случайности Джейн обнаруживает нечто очень ценное для Линн и решает во что бы то ни стало раздобыть это в надежде, что такой поворот событий заставит ведьму прекратить преследование. К несчастью, отважный план снова приводит Джейн в логово дракона – в семейный особняк Доранов со зловещим адресом: Парк-авеню, 665. Благодаря замысловатому заклинанию из блондинки Джейн превращается в смуглую красавицу Эллу, с каждым днем все лучше владеющую своей магией. И пусть игра идет не на жизнь, а на смерть, – кто сказал, что «Элле» нельзя немного поразвлечься?
Колдовская кровь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ничего .
Она почувствовала, что его мозг отторгает ее почти физически, или точнее, просто не пускает внутрь, удерживая чем-то снаружи. Она попробовала снова, но лишь наткнулась на сплошную стену без единого просвета. Джейн разочарованно прекратила попытки и старалась продолжать улыбаться, флиртовать и изображать недотрогу. В один момент сам Андре оказался неуловимой добычей.
«Уже поздно. Я выпила лишнего. Но должна же я была хоть что-то увидеть, хотя бы что-то на переднем плане его сознания, то, о чем он думает в данный момент. Если только он сам не владеет магией, что по правилам наследования невозможно, или же он… магической крови».
Джейн чуть было не рассмеялась в голос, когда на нее снизошло озарение. «Магия влечет магию», – говорил ей Малкольм. Всепоглощающее, немыслимое химическое притяжение между двумя людьми с магией в крови выталкивает все остальные мысли на задний план. Это кажется настоящим чувством, словно вы две половинки, нашедшие друг друга, люди, созданные друг для друга. Чувство это настолько инстинктивное и первобытное, что ей никогда не приходило в голову, что оно может быть вызвано и умножено сверхъестественными силами. Она испытывала это и с Малкольмом, и с Харрисом, а брат Малкольма Чарльз, очевидно, испытал это с ней. Ну конечно, человек, привлекший ее так, как Андре, не мог оказаться никем иным, как сыном ведьмы. «Есть ли в этом чертовом городе хоть кто-то с обычными родителями?»
И все же это еще не было поводом бежать от него куда глаза глядят, решила она. Ее голова приятно кружилась от выпивки. Пускай Далкеску волшебного рода и племени. Это явно был крупный кусочек мозаики, которую ей рано или поздно придется собрать воедино. Желательно в трезвом состоянии. Но сам Андре, между тем, был просто мужчиной, что бы ни текло в его крови. Он мог быть из колдовской семьи, но закон есть закон: сам он колдовать не мог. Ее заплетающиеся мысли пришли к решению: «Я могу просто наслаждаться моментом, а потом уже беспокоиться о стратегии, об осложнениях и всей этой дребедени». Джейн вовремя спохватилась и гортанно засмеялась в ответ на недвусмысленный намек в словах Андре.
Она встала, стараясь не обращать внимания на легкое вращение комнаты.
– Публика здесь действительно хороша, – заявила она смело. – Но мне начинает надоедать обстановка. Есть предложения на этот счет?
Андре тоже поднялся и грациозно обошел стол, становясь подле нее, чтобы предложить свою руку.
– Обстановка моего номера вас не разочарует, – пробормотал он, и его дыхание коснулось ее шеи, вызвав мурашки.
Она позволила ему провести себя к еще ожидающему лифту, где он обнял ее за талию. Его пальцы провели по краю ее изумрудного шелкового открытого топа, найдя и исследуя место, где он встречался с юбкой. Его мужественные горячие пальцы скользнули по гладкой коже ее талии, и она закрыла глаза. Лифт остановился, и она шагнула вперед, не открывая глаз, рука Андре лежала на ее спине, легонько направляя ее.
Его номер был немного похож на ее, только несколько меньше и с другой планировкой. Гостиная была слева от прихожей, а не справа. Чуть дальше она увидела дымчато-серый мрамор кухни и край пухового одеяла на его огромной постели за открытой дверью в дальнем конце апартаментов. Она выглядела призывно, и Джейн не сомневалась, что его кровать будет такой же удобной, как и ее. Но она наслаждалась происходящим, и ей хотелось растянуть эти минуты. Ее туфли мягко простучали по шоколадно-коричневому деревянному полу, пока Джейн не ступила на толстый светлый ковер гостиной. В полумраке низкие кресла и темный кофейный столик заставили ее чуть замедлиться, чтобы не споткнуться. Приподнявшиеся тонкие волоски сзади ее шеи дали ей знать, что Андре пересекает комнату так же медленно, как и она, в паре шагов позади. Она подошла к высоким окнам, выходящим на ровно засаженную деревьями 63-ю улицу. Отблески огней вдоль Мэдисон-авеню виднелись в углу стекол. Андре схватил ее за запястье, резко развернул к себе, и вид за окном мгновенно перестал ее интересовать. Она была слишком увлечена изучением его густых ресниц и тени щетины на его оливковой коже, довольного изгиба бровей, линии губ, которые придвигались все ближе и ближе к ее губам.
Первый раз он поцеловал ее нежно, потом снова, с большей настойчивостью, и она почувствовала, как магия в ее крови воспламенилась, когда он прислонил ее спиной к стеклу с такой силой, что она на секунду испугалась, не треснет ли оно. Его язык коснулся ее губ, руки снова нащупали край топа. На этот раз он схватился за ткань и сорвал ее с Джейн, прервав поцелуй ровно на столько, сколько потребовалось, чтобы стащить зеленый шелк через голову и отбросить в сторону. К счастью, от остальной одежды им удалось избавиться, не отрывая губ друг от друга. На один долгий момент Джейн оказалась заперта между холодным стеклом за ее спиной и обжигающим телом Андре, прижатым к ней спереди, лед и пламя одновременно касались каждого сантиметра ее обнаженной кожи. Не ее, вспомнила она, Эллы. «Кому какое дело?»
Но у Андре, видимо, осталось больше чувства приличия. Он развернул ее от окна, зацепив ногой ее ногу, так что она потеряла равновесие и оказалась полностью в его руках. Затем он посадил ее на серо-коричневый диван и накрыл ее тело своим. Он вошел в нее тотчас же, без сомнений и предупреждений, но оказалось, ее тело было полностью готово принять его, и она страстно изогнула спину, отрываясь от дивана. И он продолжил сильными движениями вколачивать ее в грубую ткань подушек, осыпая поцелуями шею и грудь. Ее руки скользили по его спине, а потом она испытала острый спазм исключительного удовольствия, и ее ногти вонзились в его плечи, а она сама изогнулась снова. Он быстро перехватил ее руки, сначала одно запястье, потом второе, и несильно прижал их над ее головой.
В темной комнате она видела его еще более темные глаза, тень улыбки на лице. Повинуясь инстинкту, она вжала ступню в диван и резко перевернула их соединенные тела, повалив их на пол. Он коротко простонал, когда его спина ударилась о мягкий ковер, но улыбка не сходила с его лица, и она выпрямилась, чтобы оседлать его. Ее тело сияло в лунном свете, ее освобожденные руки вцепились в экстазе в волосы. После нескольких мощных рывков он кончил, смена ритма вызвала шоковые волны в ее собственном теле, и она снова нагнулась к нему, беспомощно целуя его, пока они не прошли.
После нескольких долгих минут она скатилась с него, разъединяя их тела. Он остался на месте, переводя дыхание, но его рука перехватила ее запястье, на этот раз в куда более твердой хватке.
– Не уходи далеко, – произнес он настойчиво и отпустил ее.
Глава 14
Интервал:
Закладка: