Розмари Клемент-Мур - Техасские ведьмы
- Название:Техасские ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розмари Клемент-Мур - Техасские ведьмы краткое содержание
Семейку Ами Гуднайт нормальной не назовешь.
Ведьма бог знает в каком поколении, Ами росла в мире добрых духов и кухонной магии. Звучит достаточно безобидно, вот только наша героиня буквально рвется в колледж, лишь бы сбежать подальше от «семейного дела».
Но одно лето круто все меняет.
Пока сестрички Гуднайт, Ами и Фин, присматривают за ранчо своей тетушки Гиацинты, к Ами является полночный дух, явно пытаясь передать ей какое-то послание. Похоже, обнаружение на соседской земле старой могилы разозлило призраков и заставило их взбунтоваться.
С помощью местных ребят и одного симпатичного ковбоя Бена, который с Ами глаз не сводит, сестры начинают расследование. И вскоре выясняют, что грядет нечто странное и опасное, доселе дремавшее в самом сердце Техаса…
Этой книги, возможно, не было бы без Старбакса и Святого Иуды, покровителя гиблых дел (это я о себе, не о книге).
Техасские ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я не могу врать по поводу призрака, – объяснила я Фин. – Или о том, что не была на пастбище этой ночью. Придется тебе придумать нам прикрытие.
- Но мы же ничего дурного не сделали, – возразила сестра.
- Знаю. Но он и так нас не любит, помнишь?
А раз по полю вчера шатался не только призрак, то чем меньше людей нам не доверяют – или нас боятся, – тем лучше.
- Просто… никаких призраков, никакой магии, ладно?
Фин не успела ответить, ибо как раз подошел обсуждаемый полицейский. Перелистнув блокнот на новую страницу, оглядел нас и спросил:
- А вы, девочки, видели или слышали этой ночью что-нибудь странное?
Хороший вопросик. Да я ему по этому поводу на весь блокнот могу наговорить.
- Например? – уточнила Фин. – «Странное» – понятие относительное.
Келли лицемерно усмехнулся:
- Особенно применительно к вашей семье, да?
Я смерила его ледяным взглядом. Кто бы говорил, с предками-скотокрадами.
- Я на раскопках ничего не видела и не слышала, – ответила совершенно правдиво.
Моя уловка от копа не ускользнула.
- А где-нибудь еще? – со значением спросил он. – Вы этой ночью никуда не ходили?
Я стиснула руку сестры.
- Я до часу была с Марком в городе. А потом вернулась домой, – отчиталась Фин.
Но помощник смотрел на меня.
- А вы, мисс Амариллис? Вы в сторону земель Маккалохов не ездили?
«Вот дерьмо».
- Куда например, помощник? – невинно поморгала я.
Келли опустил блокнот и посмотрел мне в глаза:
- Ходят слухи, будто вашу машину видели стоящей у ворот три-шесть.
- Где-где?
- Это дорожная веха. По ним мы определяем, о каких воротах идет речь, если что-то случилось и надо выезжать на вызов.
- О.
- Ну так что? – нетерпеливо переспросил коп. – Вы парковались у ворот три-шесть?
- Ты рассказывала, что у тебя шина лопнула, да, Ами? – вступилась Фин.
Но Келли не сводил с меня глаз. И ждал. С одной стороны он был представителем закона, и, наверное, стоило сказать ему, что на самом деле мою шину прокололи. С другой – я заметила, что Бен, который так разволновался по этому поводу, тоже не стал распространяться о ночном происшествии, хотя мог.
Я осторожно подобрала слова (похоже, помощнику шерифа Келли доверять не следует):
- Ага. Лопнула как пузырь.
Он закрыл блокнот и убрал ручку в карман.
- Слушайте, девочки. О вас двоих ходят всевозможные слухи. Будто вы ищете призраков посреди ночи. Делаете всякие фокусы-покусы, чтобы найти в земле кости. Но вот что я вам скажу: я не потерплю здесь никакой подозрительной деятельности. Нарушения границ собственности. Того, что вы бродите тут в любое время дня и ночи. В одиночку раскапываете могилы.
Я уставилась на Келли, настолько пораженная, что почти не разозлилась.
- Вы что, считаете, будто мы это сделали?
- Просто смешно, – отмела все обвинения Фин. – Мы бы так уничтожили ценные научные экспонаты.
- Кроме того, – прибавила я, – мы двое суток помогали на раскопках. С какой стати нам приходить сюда ночью и творить подобное?
- Не знаю, – с плохо скрытой враждебностью протянул помощник. – Может, искали золото. Может, пытались вызвать Безумного Монаха. Может…
- Какие-то проблемы, помощник Келли? – Бен загородил нас собою. Марк встал рядом, поддерживая друга. Стив Спаркс дополнил композицию, хотя и пристроился поодаль, не вмешиваясь в происходящее.
- Он думает, это сделали мы, – сообщила Фин, спокойно обозначив, что да, проблема действительно имелась.
- Невозможно, – сказал полицейскому Бен. – Я допоздна был с Ами, а Марк с Фин. А потом Марк с ними обеими до утра.
- С обеими? Всю ночь? – удивленно вскинул брови Келли.
- Переночевал на диване на ферме Гуднайтов, – ответил Марк.
А я и не знала, что дружелюбный по натуре парень может говорить таким ледяным тоном.
Лишившись цели, коп убрал свой блокнот и повернулся к Бену, но я заметила, что Келли обратился скорее к мистеру Спарксу, словно они тут двое взрослых, а Маккаллох – простой студентик.
- Не знаю, что еще тут можно сделать. Разумеется, я составлю рапорт. И доктор Дуглас вызвалась собрать, гм, останки. Но сомневаюсь, что возможно выяснить, кто это сотворил.
- Я могу поставить здесь работников на ночь, чтобы приглядывали за местом, – предложил Спаркс.
- О, ну не знаю, – равнодушно отозвался Келли. – Если те, кто тут копался, что-то нашли – они не вернутся. Если нет – тоже.
Похоже, Бена раздражало то, как полицейский все для себя обставил.
- Спасибо, помощник Келли, – произнес Маккаллох, в вежливой форме отсылая напыщенного типа прочь.
Тот слегка покраснел, но пошел к своему «Блейзеру» – медленно, не спеша, в своей пофигистическо-враждебной манере.
Как только Келли оказался вне зоны слышимости, я взорвалась:
- Каков нахал! Ну кто станет обвинять другого в разграблении могил?
Мистер Спаркс поднял брови:
- Полицейский, который знает, но не может доказать, что ты перелезала через ограду?
Небрежно брошенное обвинение было настолько метким, что я замешкалась с ответом. К моему удивлению Бен решил вступиться:
- Едва ли можно сравнить обычное шатание по округе с таким вандализмом. Гуднайты чудаковатые, но порядочные.
- Как скажете, босс, – с подчеркнутым сомнением протянул Спаркс и пошел вниз с холма за полицейским.
Бен хмуро смотрел вслед управляющему. Интересно, заметил ли Маккаллох, как часто всплывает имя Спаркса в разговорах матери? И что сам Бен думает о сдаче прекрасного утеса под строительство вышки, как того хочет Стив? Но что бы ни промелькнуло сейчас в голове Маккаллоха, делиться он своими соображениями не стал. Даже на лице ничего не отразилось.
- Когда вы отправляетесь обратно в Остин? – спросил он у Марка, поворачиваясь к нам.
- Мы сегодня собирались выкопать несколько пробных ям, но теперь, похоже, придется расчищать этот кошмар и паковать вещи. Кто-то из ребят останется на праздник, раз уж твоя мама так любезно нас пригласила. – Дельгадо посмотрел на нас с Фин. – Может, я задержусь подольше. Пригляжу кое за чем.
Возможно, он имел в виду раскопки, но я была более чем уверена, что речь шла о нашей тайне. И судя по кивку Бена, именно об этом он и спрашивал.
- Можешь пожить на ферме, – предложила Фин. – Какая разница, все равно помощник теперь считает, что мы встречаемся.
- Что ж, – впервые за все утро сумел улыбнуться Марк. – Щедрое предложение.
Не поняв его шутливого тона, сестра нахмурилась:
- Это же всего-навсего диван.
Марк прижал руку к сердцу, словно она ранила его чувства, сверкнул ослепительной улыбкой, затем извинился и пошел обратно к доктору Дуглас.
- Для тех, кто не понял: он с тобой флиртовал, – сообщила я сестре.
Она посмотрела на меня, затем вслед Марку.
- О. Это многое объясняет. Я специалист во многих областях, но флирт в их число не входит. Особенно когда речь о ком-то, кого я нахожу крайне привлекательным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: