Экси Старк - Миры Амбрэ
- Название:Миры Амбрэ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издать Книгу
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Экси Старк - Миры Амбрэ краткое содержание
Все мечтают об идеальной любви, один раз и на всю жизнь. Скажете невозможно? Только не для Лилы! Мечты сбываются! Главное правильно мечтать…
Жизнь Лилы, на первый взгляд обычной, склонной к одиночеству девушки, резко меняется, когда она случайно знакомится с пугающе-красивым и безмерно самовлюбленным парнем по имени Илай. Она узнает, что они оба, принадлежат к древнейшему роду высших существ — туатам. Её возлюбленный Илай — туат огня, а она — туат воды. Законы Ãмбрэ гласят, огонь и вода несовместимые стихии, но влюбленные не могут смириться с этим приговором… и на них начинается охота.
Смогут ли они изменить древние законы, или эти законы уничтожат их?!
Миры Амбрэ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты что, отселяешь меня в чулан? — я не могла поверить своим ушам.
Она повернулась ко мне и злобно сверкнула глазами.
— Может, ты предпочтешь упаковать вещи и попрощаться?! Злость, обида одичало бурлили внутри.
— Я всю свою сознательную жизнь исполняю твои приказы и прихоти! Готовлю тебе, убираю, мою за тобой посуду, отдаю тебе все заработанные деньги, и ты никогда мне не сказала спасибо! Ни одного доброго слова!! И сейчас ты меня отселяешь в чулан?!
— Да, — ответила она, удивленная моим возмущением. — И пошевелись!
Я сдала твою комнату. Мистеру Алф… — Мардж тщетно пыталась вспомнить его фамилию. — Илай заезжает сегодня.
У меня как будто перекрыли кран для поступления воздуха, и слова застряли в горле. В эту секунду я забыла, как дышать. Илай собственной персоной стоял, прислонившись к стене, и с интересом наблюдал за нами.
— Милый домик, мне понравился, — и он лучезарно улыбнулся и подмигнул мне, в ответ на мой ошалелый взгляд.
— Ты шутишь? — осведомилась я, когда ко мне вернулся дар речи.
Никто по своей воле и за свои деньги не захочет жить в пещере злобного толстого тролля. А что здесь делает Илай, я и вообще не представляла.
Он засмеялся, а Мардж полоснула меня взглядом.
Я с ужасом подумала, что теперь мне придется обслуживать еще и этого королевича.
Илай медленно подошел к нам, поднял мои книги, выпрямился, преисполненный достоинства, и положил Мардж руку на плечо.
— Ты мне говорила, что хочешь занять комнату наверху, а я поселюсь в твоей, не так ли? Мои брови поползли вверх. Мардж удавится, но ни за что не переедет на чердак.
Она повернулась ко мне и озлобленно зашипела:
— Ну, что стоишь?! Неси матрас в мою комнату.
— В какую? — уже совсем ошеломленно уставилась я на нее.
— На чердак, конечно! — рявкнула она.
— Отнеси матрас сама, — похлопал ее по плечу Илай. — А Лила покажет мне дом и мою комнату.
Мардж схватила поролон и, тяжело дыша, потащила его наверх. Уже из-за поворота она выкрикнула:
— Шевелись давай, лоботряска! Покажи Илаю дом!
Мои ноги приросли к бетонному полу. Всё перевернулось с ног на голову.
— Я готов к экскурсии, — улыбнулся Алфхилд. Он хитро прищурил свои золотисто-зеленые глаза, и по мне побежали мурашки.
Илай протянул мне книги. Одна из них Хуссейни, а другая, в красной обложке с надписью «химия», — моя собственная. Однажды Мардж бросила одну из моих рукописей в огонь, аргументировав это тем, что раз я пишу, у меня есть свободное время, а если у меня есть свободное время, я могу заняться полезными делами. С тех пор я использую небольшие уловки вроде этой обложки. Мардж и словосочетания «органическая химия» с первого раза не может выговорить, не то что заглянуть внутрь. Роман, который держал в руках Илай, я закончила совсем недавно и собиралась сегодня отослать на конкурс молодых писателей. Главным призом сулилась публикация в престижном издании — первый очень важный шаг по карьерной лестнице.
— Органическая химия. — прочитал он. — Можно взятьна время? — Илай улыбнулся в своей нагловатой манере и открыл книгу.
— Нет! — отрезала я и схватила книжку, но он крепко держал ее двумя пальцами.
— Жаль, — улыбнулся он и притянул книги к себе и меня вместе с ними. — Написано довольно увлекательно, — словно кот, проурчал он.
— У меня есть десять минут, чтобы показать тебе дом, — отрезала я, стараясь выглядеть бесстрастно и пытаясь держать между нами дистанцию.
Он стоял так близко, что мое сердце отчаянно колотилось. Я хотела, чтобы он исчез, испарился, пропал. Но стоял совсем рядом, божественно красивый и магнетически привлекательный, и его глаза таинственно сверкали, затягивая в опасную пучину цвета шартрез.
— Тогда давай проведем их с пользой, — прошептал он почти на ухо. Его теплое дыхание заползло мне под волосы.
Собрав силы, я выдернула книги и отстранилась на комфортное расстояние.
— Слушай! Если ты будешь здесь жить, ты должен усвоить одно правило — соблюдай дистанцию, — холодно произнесла я.
Он игриво улыбнулся и, развернувшись, прошел в дом. Я невольно любовалась его телом. Широкая рельефная спина, четко очерченные мускулы под тонкой светло-серой майкой и упругая задница, затянутая в темно-синие джинсы, небрежно подвернутые снизу.
Переступая ватными ногами, я последовала за ним. Экскурсия предстояла короткая, да и показывать было особо нечего. Мне на самом деле нужно было уходить через десять минут, чтобы успеть отправить рукопись и отнести в редакцию готовые статьи.
Мы зашли на первый этаж.
— Здесь кухня, — указала я налево, — позже сам разберешься. Туалет там, а вот и крошечный зал с допотопным теликом.
В зале валялось много хлама, всяких ненужных и, на мой взгляд, неэстетичных вещей, но Мардж они нравились. Мы поднялись на второй этаж.
— Тут две спальни, с окнами на лес. Моя комната, и большая комната Мардж.
— Ты хотела сказать — теперь уже моя, — довольно улыбался он.
Я пожала плечами.
— Вы сами разберетесь.
— Уже разобрались, — ухмыльнулся он.
— Лестничка наверх — на чердак и в третью комнату.
Оттуда доносились звуки, и я поняла, что Мардж облагораживает новую конуру. Да, она вела себя очень странно.
— Вот и всё, — я многозначительно глянула на часы. — Если потребуется помощь, ты знаешь, где меня найти.
— Звучит обнадеживающе, — подмигнул он мне.
Времени оставалось очень мало, а запланированных дел — напротив, много. Схватив в комнате вещи, я выбежала из дома и, оседлав велосипед, с радостью заметила, что колено пришло в норму. Через двадцать минут энергичной езды я стояла у дверей издательства. Хотя «издательство» — громко сказано, три небольших комнаты на втором этаже офисного здания. Причем под офисным зданием у нас в городе принято понимать древний полуразвалившийся барак. Тем не менее, газета «Альтерньюс» существовала, и я, работая в ней, получала как вольнонаемный журналист немыслимые деньги. Немыслимые потому, что я никак не могла помыслить, что с таким «богатством» делать.
Я подошла к деревянной двери и постучалась к редактору.
— Входи, Лила, — раздался за дверью хриплый голос.
— Добрый день, мистер Джонсон, — сказала я, зайдя в прокуренную, вонючую комнату.
Фред Джонсон, низкорослый мужчина примерно шестидесяти лет, работал тут всю жизнь. Его седые густые усы отдавали желтизной, как и белки глаз, из-за чрезмерного курения и возлияний. Сегодняшний день для него начинался как обычно, судя по густому запаху дешевого бредни.
— Принесла?!
Я кивнула. Каждый раз он задает один и тот же вопрос.
— Положи на стол, — сказал он, ковыряясь в бумагах. — Деньги у Мери.
— Всего хорошего, сэр, — я не стала мешать ему, да и разговаривать нам было не о чем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: