Юлия Исаева - Брачные узы (СИ)
- Название:Брачные узы (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Исаева - Брачные узы (СИ) краткое содержание
Софии — девушке из обеспеченной семьи — давно пора замуж, так полагают её уважаемые родители, сама же она мечтает о карьере юриста, что в рамках традиций её родной страны вещь почти невероятная. В эту непростую историю оказываются вовлечены самые разные люди — родные и друзья амбициозной, иногда и вовсе наглой героини, а так же богатые и загадочные мужчины высшего света.
Брачные узы (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
София никак не думала встретить кого-то знакомого, но судьба распорядилась иначе:
— Ваша светлость, — Даниэль сэу'Верли выступил вперед и поклонился.
— Ваше благородие, — отозвалась Софи.
— Мои спутники: Сантери вэн'Драф и его супруга илле Силья, — представил Даниэль, отступая в сторону и давая девушке разглядеть супружескую пару.
— Рада знакомству, — улыбнулась София, — А это мой друг, Луис вэн'Дор.
— Мы виделись на балу, — коротко кивая в знак приветствия, признался Даниэль.
Сантери и Силья не были знакомы с Луисом и проделали все те незначительные процедуры, что полагались в сложившейся ситуации. Пока Луис и чета вэн'Драф обменивались любезностями, София аккуратно рассматривала новых знакомых. Лучший друг его благородия оказался невысоким белокурым мужчиной с удивительными синими глазами. В нем не было ни присущего аристократам излишнего лоска, ни вольности, отличающей многих крупных промышленников. Всё — от выражений до жестов — говорило в пользу легкого нрава, но непоколебимой решимости в деловых вопросах. Сантери вэн'Драф не просто знал себе цену, но умел при необходимости поднять её ещё выше. Софи встречала таких людей и легко определила, что к чему.
Силья, любовь к которой так упрямо приписывали Даниэлю, была ростом со своего мужа и производила странное, двойственное впечатление — она не была красива так, как это представлялось Софии, но благодаря живости лица и открытому чистому взгляду она мгновенно располагала к себе. В дополнение ко всему имелась стройная фигура, роскошные черные волосы и неожиданно смуглая кожа, словно в роду у Сильи были иноземцы.
Юная рэи'Бри поймала себя на мысли, что между ней и илле вэн'Драф нет совершенно ничего общего, а это значит, что она — София — никак не может нравиться его благородию Даниэлю, как бы он ни отзывался о её волосах. Это, конечно, если верить в его любовное расположение к жене друга, чего нельзя исключать.
Луис и Даниэль перекинулись дежурными фразами об общих знакомых, после чего разговор зашел о нелепостях, вроде открытия охотничьего сезона. София заметила, что так же стала предметом изучения. Силья смотрела на их с Луисом пару без осуждения, но с явным интересом, будто оценивала или рассчитывала что-то, о чем у Софии не было не одного правдоподобного предположения. Переведя взгляд на его благородие, Софи обнаружила, что в серо-зеленых глазах Даниэля нет ни единого проблеска симпатии к Луису, что оказалось неожиданным и очень неприятным наблюдением. Софи не знала его благородие достаточно хорошо, но отчего-то не сомневалась в его умении разбираться в людях. На то он и дипломат! К такой работе нужен настоящий талант.
— Слышал, здесь продают вкуснейший лимонад, — заметил Луис, явно устав от пустых разговоров.
— Так и есть, — сдержано подтвердила Силья, не сводя глаз с веселого лица спутника Софии.
— В таком случае, прошу меня извинить. Не давайте её светлости заскучать, — последние слова Луис адресовал присутствующим мужчинам, после чего удалился в сторону временных прилавков.
— Вам следует сохранять осторожность, — с добродушным смешком предупредил Сантери, — Все юноши-армиллы [26] Армиллы — молодые аристократы, «мажоры».
непостоянны и опасны для молодых илле, вроде вас, так же, как война или чума для процветающей страны.
— Речь о моем друге, — холодно напомнила София.
— Мы знакомы с семьей Луиса, — голос Сильи звучал тепло и приветливо, словно она пыталась смягчить допущенную мужем бестактность, — Прекрасные люди. Но молодость и, правда, беспечна.
Софи подумала, что илле вэн'Драф не многим старше Луиса, а рассуждает так, будто прожила в два раза больше.
— Ваши замечания неуместны, — вмешался Даниэль, — Её светлость не ребенок.
— Однако нуждается в твоей защите? — Сантери откровенно подтрунивал над другом.
— Подумайте, какое странное впечатление мы производим на нового для нас человека, — упрекнула Силья. Мужчины послушно замолчали, — Мне жаль, что так вышло. Военные бывают до неприличия неравнодушны к судьбам красивых женщин.
— Ничего страшного, — заверила Софи, испытывая острый интерес к новым знакомым. Семья вэн'Драф определенно не была обычной, а его благородие в обществе своих друзей становился ещё более непонятным и загадочным.
— Что ж, поговорим, как положено, — Сантери нарочито громко вздохнул и продолжил, — Как вам нравится нынешняя осень? Мы с Сильей редко бываем в столице и вообще в этой части страны и приятно удивлены отсутствием дождей.
— Ещё рано говорить о непогоде, — заметила София, испытав странное разочарование от обращения к такой скучной теме.
— Час от часу не легче, — недовольно морщась, воскликнула Силья, — Неужели я вышла замуж за самого скучного человека на всём белом свете?
— На тебя не угодишь, — весело отозвался Сантери, в его глазах светилась столь откровенная привязанность к жене, что София отвела взгляд, почувствовав излишнюю интимность момента.
— Как поживает ваш отец? — помогая девушке справиться с неловкостью и смущением, спросил Даниэль.
— Всё прекрасно, — сдержанно ответила Софи, всем своим видом выражая благодарность его благородию за поддержку.
— Ваш лимонад! — Луис возвышался над стоящими рядом людьми, протягивая Силье и Софи прозрачные стаканы со сладким напитком.
— А мы, мой дорогой Дани, умрем от жажды, — заключил Сантери, обращаясь к его благородию с наигранной печалью в голосе.
— В вашем распоряжении всё виски из наших просторных подвалов, — вполне всерьез возразила Силья.
— Это такая малость, — картинно вскинув брови, возмутился Сантери.
— Сант, держи себя в руках, — пряча улыбку, попросила супруга весельчака.
— Мне скучно, — проворчал илле вэн'Драф.
— Раз такое дело, разрешите предложить свою помощь, — оживился Луис, подмигнув озадаченной Софии, — Мы с её светлостью планируем одно занимательное мероприятие в Бэрри. Вам известно это место?
— Моя сестра живет в дне пути оттуда, — подтвердив свой ответ кивком, поделился его благородие, со странным интересом изучая реакцию Софи на слова Луиса.
— Отлично! Полагаю, ваше присутствие покажется кстати не только мне, но и хозяйке будущего праздника.
— Пока не ясно, когда именно, и как скоро, но да, я с удовольствием приму вас в доме моей семьи, — подтвердила София, пытаясь справиться с неожиданным поворотом.
— Если это уместно… — неуверенно начал Даниэль, упрямо вглядываясь в лицо её светлости.
— Конечно! — взяв себя в руки, заверила Софи, расцветая в улыбке.
— Мы с удовольствием принимаем приглашение и ждем его в официальной форме, когда определитесь с числом, — дежурно отозвалась Силья, — А сейчас прошу нас извинить, культурный досуг требует меньшей отвлеченной праздности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: