Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан
- Название:Обсидиан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083837-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан краткое содержание
Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!
Обсидиан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Карисса и Леса уже знали, что хотели узкий облегающий силуэт. Ди склонялась к чему-то розовому и легкому.
Мои запросы были довольно простыми: платье не должно было блестеть, и никаких нелепых ленточек и бантиков. В конечном итоге Ди нашла для меня красное платье, которое плотно облегало грудь и талию, а книзу переходило в свободную юбку. Потом я выбрала бижутерию на шею, довольно броскую, но, конечно, не настолько, чтобы конкурировать с теми украшениями, которые купили для себя Леса и Карисса.
— Что бы я только не сделала ради такой груди, — пробормотала Леса, уставившись на Кариссу, бюст которой эффектно заполнял смелый вырез ее нового платья. — Это несправедливо. У меня есть приличный зад и совсем нет груди.
Карисса улыбалась своему отражению, пока Ди натягивала розовое платье, достигавшее середины ее колена. Подобрав волосы на макушке, Карисса усмехнулась:
— Что вы думаете, девочки?
— Очень сексапильно, — заметила я.
Это было правдой. У нее была идеальная фигура песочных часов.
Ди вышла из примерочной — в розовом она выглядела потрясающе. Платье было на бретельках и сидело на ее гибкой фигурке просто изумительно. Она взглянула один раз на свое отражение, кивнула и направилась обратно в кабинку.
Мы с Лесой обменялись улыбками.
— Наше мнение не понадобилось.
— Да-а, потому что нет такого платья, в котором Ди выглядела бы плохо, — закатила глаза Леса, подхватив свое платье для примерки.
Когда пришла моя очередь делать свой выбор, я пошла на поводу у Ди и взяла именно то, которое выбрала она. У нее было превосходное чувство стиля, и платье сидело на мне так, словно шилось специально по заказу.
Благодаря вшитому лифу я могла, не стесняясь, стоять рядом с Кариссой и при этом не чувствовать себя маленькой девочкой. Крутясь возле зеркала, я бросила взгляд на свой зад. Что ж. Очень неплохо.
— Тебе следует поднять волосы, — произнесла Ди, показавшись позади меня. Она потянулась и закрутила мои волосы в пучок на макушке. — У тебя такая изящная шея. Покажи ее. Я могу сделать тебе прическу и макияж, если ты, конечно, хочешь.
Я кивнула, подумав, что это будет определенно весело:
— Спасибо. Честно говоря, никогда бы не подумала, что буду так круто выглядеть в этом платье.
— Ты выглядела бы круто в любом из этих платьев, — Ди опустила мои волосы вниз.
— А теперь тебе нужны туфли, — она кивнула в сторону обувных рядов. — Подойдет что-нибудь красное или нейтральное. И желательно открытое и высокое.
Я осматривала туфли, пытаясь вспомнить, не завалялось ли чего-нибудь подходящего у меня дома. Выбранное мною платье и так стоило почти всех тех денег, которые мама так удачно ассигновала мне сегодня утром.
Несмотря на сомнения, я все же подобрала одну пару. Они были потрясающими.
И у меня возникло некомфортное ощущение. Я оглянулась. Девочки маячили позади, упаковывая наряды, продавец находился возле кассы.
Дверь распахнулась, запустив в помещение зябкий сквозняк. Однако в магазин никто не зашел. Продавец, нахмурившись, подняла взгляд. Покачав головой, она снова продолжила читать журнал.
Я вздрогнула, мой взгляд проследовал от двери к окнам. На тротуаре возле ограждения, изучая витрины, стоял мужчина. Его темные волосы были зачесаны на лоб. Его бледное лицо почти полностью скрывали массивные темные очки, которые казались совершенно не к месту в такой пасмурный день, как сегодня. Мужчина был одет в черные джинсы и кожаную куртку.
Именно из-за него мне и стало так не по себе.
Я вернулась к вешалкам, притворившись, что снова просматриваю платья. Словно невзначай я снова посмотрела в сторону витринного стекла. Мужчина все еще стоял на том же месте.
— Что за черт? — пробормотала я.
Либо он ждал кого-то, либо был извращенцем. Либо Аэрумом. Я отказывалась верить в последнее. Осмотрев полупустой магазин, я остановилась на втором варианте.
— Что ты делаешь? — ко мне подошла Леса, поправляя молнию на платье, которое придало ее мальчишеской фигуре нужные фирмы. — Прячешься за вешалками?
Я хотела было показать на подглядывавшего за нами типа, но, когда я снова взглянула в его сторону, его уже не было.
— Ничего. — Я откашлялась. — Вы уже готовы?
Она кивнула, и я поспешно направилась в примерочную, чтобы переодеться. На протяжении всего времени, пока мы расплачивались, я еще несколько раз посмотрела в сторону улицы.
Ощущение дискомфорта все еще висело в воздухе и сохранялось, пока мы не подошли к машине Ди. Я ждала, что этот тип в любой момент появится из ниоткуда и испугает меня до полусмерти.
Мы аккуратно свернули пакеты с покупками и поместили их в багажник, в то время как Леса и Карисса запрыгивали на заднее сиденье.
Закрыв багажник, Ди повернулась ко мне. На ее губах блуждала улыбка.
— Я не сказала тебе этого раньше, потому что была уверена, что тогда ты передумаешь и не купишь это платье.
— Что? — нахмурилась я. — Оно увеличивает мой зад?
Ди рассмеялась:
— Нет. Ты выглядишь в нем превосходно.
— Тогда в чем дело?
Ее улыбка превратилась в откровенно озорную.
— Ну… просто красный — это… любимый цвет Дэймона.
ГЛАВА 22
В тот вечер, когда должны были состояться танцы, я нервничала невероятно. Чем ближе мероприятие, тем сильнее мне хотелось позвонить Саймону и все отменить, но… я не сделала этого. Потому что мама потратила большие деньги на мое платье, а Ди проделала действительно невероятную работу с моей внешностью.
Завитые волосы были подняты наверх, обнажая мою шею. Несколько прядей с хорошо продуманной небрежностью обрамляли мои виски и ниспадали на обнаженные плечи. Она даже обрызгала мои волосы блеском с запахом ванили, чтобы при каждом повороте головы пряди мерцали.
Благодаря модному макияжу «смоки айс» мои глаза приобрети теплый насыщенно-янтарный оттенок. Не знаю, что Ди делала с моими ресницами — возможно, прицепила искусственные, — но теперь они выглядели невероятно густыми и длинными. Ее последней манипуляцией, прежде чем помчаться на встречу с Лесой, стало нанесение легкого слоя блеска, придавшего моим губам идеально рубиновый оттенок.
Перед тем как спуститься вниз, я еще раз взглянула на свое отражение в зеркале. Мне казалось, что я видела перед собой незнакомку. Впредь мне следует чаще вспоминать о существовании макияжа.
Увидев меня, мама в ту же секунду начала вытирать слезы.
— О, милая, какая же ты красивая, — она направилась ко мне, чтобы обнять, но тут же остановилась: — Я не хочу ничего испортить. Позволь мне принести камеру!
Даже я не стала бы лишать ее этого законного момента радости, поэтому покорно ждала, когда она вернется и принесет фотоаппарат, чтобы сделать десяток снимков. Облаченная в больничную форму, она напоминала смешного замаскированного под врача папарацци.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: