Лиза Смит - Потрошитель
- Название:Потрошитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Астрель-СПб
- Год:2013
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-271-46096-8, 978-5-9725-2427-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Потрошитель краткое содержание
От прошлого никуда не деться…
На дворе 1888 год, улицы Лондона пропитаны запахом крови. Стефан Сальваторе думает, что ему удастся избавиться от своей жестокой вампирской природы, поселившись в мирной английской глубинке. Но, когда в Лондоне объявляется свирепый убийца по прозвищу Джек Потрошитель, Стефану начинает казаться, что тьма будет следовать за ним вечно. Привлеченный к участию в расследовании, Стефан делает страшное открытие: преступления совершены вампиром. И чем больше он узнает, тем больше убеждается, что убийца — кто-то из его близких. И что прошлое никогда не оставит его в покое.
Потрошитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Стефан, — сонно пробормотала Вайолет, не открывая глаз. — Что случилось? — Увидев, как я выгляжу, она задохнулась от ужаса.
— Нас преследуют, — коротко ответил я и отвел взгляд, уставившись на свое отражение в окне. Я выглядел ужасающе. Так, словно шла война, и я только что вернулся из боя. На самом деле так примерно все и было. — Это дело рук Генри, — уточнил я решительно.
— Генри! — Вайолет снова стала задыхаться, лицо ее побледнело. — Что ты имеешь в виду?
— Он тоже вампир. У Дамона много сильных друзей. Но я от него избавился, — объяснил я Вайолет. Прозвучало это так, словно я убил его. Как страстно я желал, чтобы все действительно так и было! Но у меня было ощущение, что я только ранил его, а если так, то скоро он опять нас настигнет. Снова раздался гудок паровоза, и мы въехали на станцию.
— Идем со мной, — резко позвал я Вайолет.
Она с усилием поднялась и последовала за мной по узкому проходу вдоль купе.
— Сэр? — Сзади раздался голос проводника.
Я обернулся, заметив, что ему не понадобилось и секунды, чтобы разглядеть кровь на моих руках, разводы сажи и копоти на моей одежде.
Только еще один раз, сказал я сам себе и встретился глазами с проводником. Хотя за последние несколько дней мне часто приходилось прибегать к помощи внушения, это не значит, что на него требовалось меньше сил, чем обычно. Я заставил себя успокоиться.
— Вы никогда нас не видели, — произнес я в тот самый момент, когда поезд заскрежетал тормозами.
Вайолет крепко вцепилась мне в руку и встала прямо у меня за спиной. Она вела себя как испуганный зверек, ищущий защиты у большого зверя, у более сильного члена стаи.
Я продолжал пристально смотреть в водянистые сонные глаза проводника.
— Мы сейчас уйдем. И когда вы покинете этот вагон, вы забудете о нас, — сказал я и стал спускаться по ступенькам короткой лесенки, которая вела из вагона на платформу.
Проводник последовал за нами, наступая на ступени так, словно никак не мог решить, стоит ли выходить из поезда и задавать нам еще какие-нибудь вопросы. Я продолжал сверлить его взглядом.
— Я никогда не видел… — Я услышал, как проводник повторяет мои слова, но конец его фразы поглотил очередной громкий гудок паровоза. Поезд тронулся, направляясь дальше в глубь страны.
— Что случилось? — спросила Вайолет, отряхиваясь от пыли, которую поднял ушедший поезд. Ее все еще шатало, словно она была чем-то одурманена или пьяна.
— Вампиры обладают особенной силой — силой гипноза. Я могу заставить человека подчиняться мне. Не люблю пользоваться внушением, но иногда это бывает очень кстати. — Я надеялся, что мне больше не придется никого гипнотизировать по дороге к поместью Эбботов. Всего-то и было впереди километров пять, но, кто знает, вдруг миссис Тодд с почты или мистер Эванс из универсального магазина начнут выглядывать из-за занавесок, интересуясь, что это делает смотритель Мэнор-хауса Стефан с плачущей и больной девушкой. — Но мы уже в Айвенго, — успокоил я Вайолет. — Здесь ты в безопасности.
Вайолет покачала головой.
— Я не в безопасности, — возразила она тихим, слабым голосом. — Я умираю.
Я заметил, как ее всю передернуло, и вдруг понял, что солнце, наверное, причиняет ей невыносимую боль. Руки и ноги ее покрывались красными пятнами, а лицо блестело от пота. Я беспомощно взглянул на свое кольцо с лазуритом, сожалея о том, что не могу ей ничем помочь. Мне нужно было носить кольцо, не снимая.
— Пойдем. — Я взял ее под руку и перевел на тенистую часть улицы. Толку от этого было мало, но ей стало хоть немного легче. И мы тихонько зашагали по извилистой тропинке к поместью Эбботов.
15
Когда мы добрались до тропинки, которая вела к внутреннему саду при Мэнор-хаусе, мне наконец полегчало, и в голове у меня прояснилось. Нас окружали прекрасные леса — темные, дикие и таинственные. Одна из местных легенд гласит, что когда-то давным-давно эти земли облюбовали эльфы. Они поселились в лесах и, прячась в ветвистых кронах и за широченными стволами здешних дубов, заботливо присматривали за лесными обитателями. Конечно, я не верил в эти сказки. Я изучил здешние леса вдоль и поперек, преследуя дичь и убивая диких животных. И я отлично знал, что никаких заботливых волшебных существ тут не водилось. А если они и жили в этих лесах, то им следовало бы лучше выполнять свою работу и спасать беззаботных белок и рассеянных кроликов от клыков вампира. Но сама легенда меня очень вдохновляла. Хотя бы потому, что она доказывала: люди продолжают верить в добро даже тогда, когда рядом с ними творится так много зла.
Мы вышли из леса к долине, где на вершине небольшого холма стояло длинное трехэтажное здание из кирпича. Это был Мэнор-хаус — главный дом поместья Эбботов.
— Вот мы и пришли, — произнес я, обводя широким жестом открывшуюся нашим взорам картину. Словно король, показывающий свои земли подданным.
— Здесь красиво, — призналась Вайолет, и ее бледные губы растянулись в слабой улыбке. — Зелень кругом. Напоминает мне родные места.
Я услышал лай собаки и вздрогнул. Мне стало ясно, что где-то неподалеку наверняка бегают Люк или Оливер, а я не хотел, чтобы они увидели Вайолет. Они зададут слишком много вопросов, на которые я не смогу ответить. Я поспешно схватил Вайолет в охапку и затолкал внутрь своего маленького коттеджа. Почувствовав себя в безопасности, я усадил ее за мой шаткий кухонный столик. Затем быстро скинул окровавленную рубашку, умылся и облил голову водой. В зеркале я увидел, как Вайолет с любопытством наблюдает за мной.
Я обернулся, а она облизала губы и простонала:
— Я так хочу пить!
— Знаю, — беспомощно признался я.
В эту минуту дверь домика скрипнула и отворилась. В панике я оглянулся. Наверное, моя лачуга не была достаточно укромным местом.
— Стефан, ты вернулся! — закричал Оливер, на полной скорости влетая в дом. Его крохотные ножки звонко прошлепали по полу. Он тут же обвил руками мои колени.
— Я так и знал, что увижу тебя! Ты так рано вернулся домой! Мы пойдем на охоту?
— Не сегодня, — сказал я, взъерошив его мягкие светлые волосы и пытаясь справиться с охватившим меня чувством вины. — У меня гостья. Оливер, это Вайолет.
Увидев ее, Оливер широко распахнул глаза, и это напомнило мне, как Вайолет была вот так же очарована гостями на вечеринке в «Гайэти». В ней самой было что-то особенное.
— Это моя кузина, — солгал я, а Вайолет тем временем опустилась на колени и, протянув Оливеру руку, поздоровалась:
— Здравствуйте, молодой человек! — С этими словами она наградила его широкой улыбкой.
Но малыш продолжал во все глаза смотреть на нее, не двигаясь с места. Любопытство на его лице сменилось выражением сомнения. Вдруг он как-то угадал ее новую сущность? У нас дома, в Виргинии, лошади всегда беспокоились, если Катрина оказывалась рядом с ними. Может, дети так же все чувствуют?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: