Наталия Котянова - Красавище и Чудовица (СИ)
- Название:Красавище и Чудовица (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Котянова - Красавище и Чудовица (СИ) краткое содержание
Сказка. Моя версия известной истории, только наоборот: про одну «на редкость некрасивую девушку» и её прекрасного… или ужасного?.. Кого? А, может, он там не один такой смелый? Со всем этим разберёмся по ходу дела. Про красоту истинную и ложную, жизненные цели, дружбу и, конечно, любовь. Хороший конец, как всегда, в комплекте))
Красавище и Чудовица (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дорогая… ты точно уверена в своём выборе… ещё не поздно передумать… отказаться от такой сомнительной чести в моём лице… Не думай, я пойму! И потом, к чему такая спешка, мы друг друга совсем не знаем…
Это невнятное бормотанье согнало радостную улыбку с моего лица. Я резко отступила назад, и мужчина, наконец, поднял голову.
Курица ты слепая, Сина, а не будущая королева! Орла с цыплёнком чуть не перепутала! Такое сравнение невольно вызвало у меня новую улыбку, и Дэлль неуверенно улыбнулся в ответ, продолжая пялиться на меня с несвойственным ему глуповато — восторженным выражением лица. Спохватившись, он выпрямился и сделал шаг мне навстречу, порывисто схватил за руку и прижался к ней сухими горячими губами.
— Кто вы, прекрасная незнакомка?!
Я мысленно ещё раз обозвала себя курицей. Как же я раньше не догадалась?? И Дан тоже хорош, тихушник! Или он говорил, а я сама прослушала? А ведь сложить два и два было делом элементарным.
Вчера я лично присутствовала на торжественном ужине, который давали в честь наконец‑то добравшейся до нас арвийской делегации. Во главе со своей несравненной принцессой, разумеется. Мы с Квазимодой довольно мило пообщались, сумев даже обойтись без переводчика. При моих первоначальных знаниях арвийского это был мой законный повод для гордости. Принцесса произвела на меня поистине неизгладимое впечатление. Она действительно была красавицей — тонкие черты лица, вытянутые к вискам томные агатовые глаза, роскошные иссиня — чёрные волосы, перевитые лентами с крупными рубинами. Всего же драгоценностей на ней было навскидку килограммов пять, не меньше: по обычаям её страны камни и золотое шитьё обильно украшали одежду и даже обувь, а колец и браслетов было столько, что я сбилась бы уже на первом десятке. Девушка напоминала прекрасную яркую птицу, по ошибке залетевшую в чересчур скучный на её фоне королевский замок. Я невольно подумала, что, будь в её предках горгульи, как у меня, Квазимода вряд ли смогла бы подняться в воздух. Да даже пролезть в окно ей бы, наверное, не удалось, если только в самое большое, из тех, что были в тронном зале. Всё‑таки у арвийцев довольно непривычное для нас понятие красоты. Это наши дамы сидят на диетах, чтобы понравиться мужчинам, а у них, похоже, для этого занимаются прямо противоположным — едят побольше, двигаются поменьше. А то вдруг похудеют ненароком… Если бы Аза была чуть — чуть поменьше, раза в три, а лучше, в пять, она бы точно затмила большинство наших дам. А так, по моим наблюдениям, она вызвала скорее опасливое любопытство, чем истинное восхищение.
Я тогда ещё подумала, что вынужденное 'заточение' Дэлля наконец‑то подошло к концу. Даже странно, что на встрече с невестой он так и не появился. Но уж на свадьбе он будет её непременно сопровождать… Как теперь выяснилось, не просто сопровождать. Дан хочет и его женить 'под шумок'! И сэкономить заодно. Наверное, с Азой он уже обо всём договорился. Она ждёт своего жениха в такой же комнате неподалёку, а он всё перепутал и вломился ко мне! Глупо получилось.
— Мы уже знакомы, ваше высочество, — улыбнулась я, выдёргивая руку.
— Правда? Не может быть, я бы вас обязательно запомнил!
— А вы и так запомнили. Меня зовут Сина, мой добрый принц. Сина Голдари. Пока ещё Голдари.
— Нно… Как?!.. Не может…
Я улыбнулась ещё шире, наблюдая, как медленно и верно вылезают из орбит его глаза. Прекрасные голубые глаза, которые с лёгкостью разбили сердца стольким девушкам нашего королевства. И не нашего, кстати, тоже.
— А с сегодняшнего вечера ты можешь звать меня просто 'мама'!
Похоже, у Лидора будет очень невоспитанная королева… Но сдержаться оказалось выше моих сил.
Челюсть принца стремительно поехала вниз, а на лице застыло выражение крайней растерянности. Бедный, может, стоит поискать ему стакан с водой?
В это время дверь в комнату распахнулась, и на пороге — наконец‑то! — возник мой собственный жених. Тоже во всём белом, красивый! Но какой‑то суровый. Вслед за ним в комнату, с шумом задев косяк, протиснулась Аза, во всём своём выдающемся великолепии. И тоже какая‑то недовольная. Несмотря на фигуру и объёмное платье, она умудрилась обогнать короля и неотвратимо, как кара небесная, двинулась на побледневшего Дэлля.
— Почему вы здесь, когда должны были…
— А вот это твоя невеста, — ненужно шепнула я.
И вслед за остальными потрясённо замолкла, потому что в этот миг принц закатил глаза и красиво осел на пол.
Обморок оказался настоящим. Дан решил обойтись без присутствия слуг — сам дотащил сына до кресла и побрызгал в лицо водой, взятой из вазы со стола. Пока Дэлль приходил в себя, его невеста удручённо плюхнулась на диван и посмотрела на меня с плохо скрытым испугом.
— Что с ним?!
— Завидую вам, ваше высочество, — по наитию вздохнула я. — Мой суженый при нашей первой встрече от моей красоты в обморок не упал…
— Прости, любимая, надеюсь, ты не разочаровалась во мне настолько, чтобы отменить свадьбу? — с нарочитым беспокойством осведомился Дан.
Было видно, что моё объяснение ситуации пришлось ему по душе. Мне очень хотелось показать ему язык и сказать 'не дождёшься!', но пришлось ограничиться дипломатичным 'я подумаю'.
Квазимода растроганно посмотрела на бледного жениха, потом встала и склонилась над ним, с нежностью погладила по голове и заворковала что‑то неразборчиво — ласковое. Дан взял меня за руку и показал глазами на дверь.
Мы оставили влюблённую принцессу и её жертву наедине и вышли. Вторая 'особая' комната оказалась напротив. Дальше всё было традиционно: вопрос Дана, мой ответ и золотистое волшебное зёрнышко на его ладони, которое от моего прикосновения распалось на две ровные половинки. Волшебное, а ещё и вкусное! Не слишком традиционными были только наши взгляды и страстный поцелуй, больше уместный для первой брачной ночи. Но до неё ещё столько времени, а мы так соскучились!
Позже я узнала, что и у второй пары с приличиями не очень. Только, в отличие от нас, они не целовались, а старательно ползали по ковру в попытках найти второе волшебное зёрнышко, которое, падая, выронил Дэлль. Совместные поиски, видимо, сблизили их — настолько, что из дворца они вышли рука об руку и выглядели при этом очень довольными. По крайней мере, невеста. Значит, нашли.
По дороге к храму я поинтересовалась у Дана, почему он решил устроить две свадьбы в один день. Из экономии, или по какой‑то другой причине?
— Конечно, из экономии, — пытаясь не улыбаться, подтвердил он. — И так пришлось казну опустошить, семейные ценности продать, и всё равно не хватило — занял ещё у всех знакомых по мешку серебра. Чем только расплачиваться буду?!
— Придётся, видно, на работу пойти, — развела руками я. — Вот только кем? Я‑то и на своих булочках проживу, а ты тогда наймись дрова рубить или хоть в кузню. Ты же у меня очень сильный, справишься!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: