Зоя Сокол - Младшая принцесса Боадикея
- Название:Младшая принцесса Боадикея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:writercenter.ru
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зоя Сокол - Младшая принцесса Боадикея краткое содержание
Запутанный клубок интриг при королевском дворе Малеросы превратил Боадикею в разменную монету. В приз, который достанется победителю. Единственная надежда на спасение — старший брат, гибнет на охоте.
В момент наибольшего отчаянья, когда спасенья ждать казалось бы не откуда, в её жизни появляется принц.
Младшая принцесса Боадикея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Такое решение вполне устраивало Оскара. И он попытался обратить внимание Закери на главный вопрос, который привел его сюда:
— Ваше величество, я хотел бы обсудить с вами проблему с портом Мацуи...
Попытка с треском провалилась, потому, что все мысли Закери сейчас утекали в одном направлении:
— Как думаешь, что мне подарить ей на день рождения? Шестнадцать лет — это все же возраст. Что принято дарить женщинам по такому случаю?
У Оскара на лице не дрогнул ни один мускул. Хотя знал бы кто, сколько раз подобные разговоры возникали за последнее время.
— Я думаю, подойдет что-то нейтральное. Не слишком дорогое украшение или картина, — вежливо ответил он.
Закери капризно сморщил нос и, взяв со стола какой-то документ, бегло пробегая по нему взглядом, сказал:
— Я хотел подарить что-то достойное будущей королевы.
— Боюсь, милорд Седрик этого не позволит, — вежливо напомнил Оскар.
Закери разочарованно фыркнул, скомкал лист бумаги, который держал в руках и раздраженно буркнул:
— Седрик то, Седрик это... Всегда между мною и нею стоит Седрик, — он поднял разозленные глаза на своего старого наставника и первого советника. — Когда ты от него избавишься?
— Я работаю над этим, — склонил голову Оскар, всем своим видом выражая покорность и смирение. Как правило, этого хватало, чтобы Закери успокоился. Но не в этот раз.
— Я постоянно от тебя это слышу, — раздраженно бросил Закери, настроение которого с каждой секундой портилось все больше. — Но не вижу результатов. Четыре месяца уже прошло! Сколько можно?!
Советник Фальче отвел глаза. К подобным перепадам настроения покойного Эгберта Абиатти он привык. И эта черта в характере его сына в последнее время начинала доминировать.
Оскар по опыту знал, что в таких случаях необходимо показать, что он услышал приказ своего короля, но есть обстоятельства сильнее:
— Ваше величество, я бы рад переключить свое внимание полностью на милорда Седрика, но есть более важные вопросы, которые я никак не могу отодвинуть.
— Что может быть важнее? — раздраженно стукнул по столу Закери.
Герцог Фальче никак не отреагировал на этот крик, и спокойно ответил:
— К примеру, восстание в порте Мацуи, — высказал, наконец, причину своего визита он.
— Мы же его подавили? — насторожено переспросил Закери, чей пыл мгновенно поубавился. — И поставили своего управляющего.
— Мы не подавили восстание полностью, а заставили его уйти в подполье, — пояснил Оскар. — А нашего управляющего не так давно убили.
— Так давай назначим другого, — снова начал раздражаться молодой король. Необходимость решать столь очевидные вопросы выводила его из себя.
— Мы назначали уже четверых и сейчас довольно трудно найти пятого, — вежливо пояснил советник Фальче. — Ряды добровольцев сильно поредели.
— И что ты от меня хочешь? — раздраженно откинулся в кресле Закери. — Что бы я сам поехал с этим разобрался?
— Я пришел посоветоваться с вами насчет нескольких возможных кандидатур, которым можно приказать, — ответил Оскар. — Можно было бы попробовать отправить кого-то из молодежи. Но сейчас начало сезона и вряд ли кто захочет отправиться добровольно, да и для того, чтобы удержать столь важный порт как Мацуи под контролем требуется опыт и сильная рука.
— И кого мы можем отправить? — деловито поинтересовался Закери, чье раздражение постепенно ушло и сейчас молодой человек начал сосредотачиваться на делах.
— Из преданных нам людей, — вежливо ответил советник. — Никого. Все уже полегли там. И каждый понимает, что та же участь будет ждать и следующего ставленника короля.
— Не может быть, что преданных мне людей так мало.
— Они задействованы в подавлении восстаний в других участках Малероссы, — ответил Оскар и переложил руки с подлокотника на стол. — Повстанцы активизировались. Их действия стали необыкновенно продуманными и слаженными, поэтому нашим ребятам стало труднее с ними справляться. Боюсь, произошло то, чего мы так боялись. У повстанцев появился лидер, способный всех сплотить.
— Проклятье! — выругался Закери и прикрыл глаза рукой. — Оскар, оставь меня ненадолго. Мне нужно подумать.
Советник молча встал и вышел.
Закери честно собирался думать о деле государственной важности. Но как только он снова остался одни — мысли сами собой вернулись к Боадикее. В последнее время она превратилась для него в навязчивую идею. Он смотрел в документы, и думал про неё, обедал и думал про голубоглазую красавицу, закрывал глаза и в мыслях всплывал её образ.
Сейчас мысленно всплывали два образа: юная брюнетка, которая сейчас скорее всего играет в саду со взрослым айро, который может ударом одной лапы её убить и Седрик, стоящий рядом и зорко следящий, чтобы к ней никто не приставал. Вот бы его куда-нибудь убрать...
Закери как умный и образованный человек не редко выдавал умные мысли по делу, хотя, случалось, и нет. Но вот озарения с ним случались крайне редко и в основном в такие моменты, когда и не ждешь.
Как, например, сейчас.
Закери смотрел и думал о том, куда бы деть Седрика, и перед ним лежал отчет о том, как погиб последний человек, назначенный на должность управляющего портом Мацуи. Почему-то вспомнилось, что фаворитка Седрика тоже оттуда. Невольно появилась мысль, что та девушка, наверное, будет рада, если Седрик свозит её домой...
И тут к нему, наконец, пришло озарение. Седрик — идеальный кандидат для управления портом Мацуи! Он не глуп, и если отправить его туда, то вполне даже может навести порядок. Да и повстанцы пусть и отчаянны, но не так глупы, чтобы убивать принца. Понимают ведь, что последствия будут плачевными. Их город просто по кирпичику разберут. А карать будут всех подряд: и правых и виноватых. Они не станут так подставляться сами и подставлять других. Эти люди повстанцы, а не идиоты.
Но главное — никто больше не будет стоять между ним и Боадикеей.
Закери быстро написал письмо Оскару и, позвав пажа, велел отнести его советнику. С недавнего времени он пользовался любой возможностью не встречаться со своим старым наставником.
Чувствуя, что на сегодня закончил, Закери велел запрячь экипаж. Он ещё должен найти подарок достойный королевы.
Глава 8
Когда в жизни появилась некая определенность, Закери даже дышать стало намного легче. Он знал, что и как будет делать, а главное, знал, что теперь сможет быть с Боадикеей.
Закери потратил много времени и денег у ювелира, но все же выбрал прекрасное сапфировое ожерелье. Он уже представлял, как оденет его на тонкую шейку, и как эти камни будут сочетаться с самыми красивыми голубыми глазами в мире.
Настроение было более чем прекрасное, и Закери решил прогуляться в саду, велев охране идти другой дорогой. Ему хотелось погулять в саду в полном одиночестве. Раньше он любил так делать, но сейчас навалилось столько работы, что на это просто не оставалось времени. Не так ему виделось управление страной. Когда на троне был отец, правление казалось чередой не прекращающихся праздников. Почему же его правление сводится к бесконечной работе? Постоянные проблемы, то внешняя, то внутренняя политика, то повстанцы, то не урожай. И указы, постоянные, бесконечные указы. Как он от всего этого устал. Почему король должен за все это отвечать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: