Ирина Лукьянец - Укрощение
- Название:Укрощение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Лукьянец - Укрощение краткое содержание
Кэрри, молодая и талантливая травница, подалась в город на заработки. "Нет диплома — нет работы," твердят ей куда бы она не пошла. Когда после очередного отказа, таинственная незнакомка манит за собой не оставив ей выбора, остается только подчиниться. Старший брат постоянно маячит перед глазами и мешает строить личную жизнь, а загадочный Господин руководит всем из под маски мрака. Резкий характер, чрезмерная гордость — черты ведьмы, что спутают все карты и перевернут жизнь вверх дном.
Укрощение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Н-да. Сложно тебе с мужиками будет.
— С чего бы это? Мне казалось, мы весьма неплохо сосуществуем.
— Ты же понимаешь, что я не об этом?
— Конечно понимаю. Но мне не нужен мужчина, неспособный разделить со мной мои интересы и привлечь моё внимание.
— Так ты специально?
— Не то, чтобы специально. Просто они настолько неоригинальны, что мне скучно.
— И как долго ты намерена вот так игнорировать своих поклонников?
Я отвлеклась от книги и посмотрела на своего наставника. Неужели он просто не понимает?
— Когда появится мужчина, от которого у меня будет захватывать дух, с которым я захочу проводить каждую минутку, тогда можно будет говорить. Мне нужен мужчина. Он должен быть сильным, умным и моим.
— Как же он будет твоим, если ты всех посылаешь?
— Когда встречу своего, ему будет не важно, куда я его пошлю. Он добьётся меня. И не этими шаблонными ухаживаниями.
— Мне жаль тебя, девочка. Ты на всю жизнь останешься одна.
— Лучше одна, чем абы как.
— Ты ещё поймёшь, что такое быть одной, — наставник как-то грустно улыбнулся, отворачиваясь, и продолжил уже вполголоса. — Ты ещё молода, не избавилась от присущего молодёжи впадения в крайности.
— Я уже давно старая дева и не собираюсь отказываться от этого статуса. Меня в нём всё устраивает.
— Как скажешь.
— Эй! Старик! Я привёл к тебе старуху!
От заявления молодого паренька я чуть не покатилась со смеху, а наставник скорчил весьма живописную физиономию. Тихонько уползая за стол, чтобы не сильно отвлекать наставника, я тихо похрюкивала.
— Мой тебе совет, мальчик, никогда не называй ведьму старухой. Пожалеешь.
Ведьму? А вот это уже интересно! Я успела подняться вовремя. Стоило мне взять в руки книгу, как в комнату вошла весьма пожилая дама в живописных одеждах. Длинная зелёная юбка до пола причудливо разорвана, а под ней — тонкие кожаные штаны. Ярко-синяя рубаха с широкими рукавами перевязана кушаком, а в странной причёске, как небольшие рожки, художественно разбросано множество веточек. Высокие сапоги на небольшом каблучке — ярко-жёлтого цвета. Весьма колоритный образ. Ничего не скажешь.
— Поздно, я всё прекрасно слышала, — старая ведьма хлопнула в ладоши, и у мальчишки появились ослиные уши. — Старших нужно уважать. А теперь пошёл вон, пока я тебя целиком в осла не превратила!
Мальчишки и след простыл, а довольная воспитательным процессом женщина расположилась на одном из наших кресел. Закинув ногу на ногу, она внимательно посмотрела на моего наставника, потом на меня, будто чего-то ожидая. Я лично находилась в культурном шоке, а старик смотрел на нашу визитёршу глазами, полными умиления.
— Ты совсем не изменилась, моя дорогая!
— А ты стал похож на старый сморщенный пень, — на её губах появилась кокетливая улыбка.
— Миранда, выходи за меня замуж!
— В сотый раз говорю! Нет!
— Ну Миранда!
— Нет! Нет! И ещё раз нет! — она рассмеялась. — Я тебе ещё сорок лет назад сказала, что за тебя я замуж никогда не пойду!
— Ну вот так всегда с вами, ведьмами! Ты к ним со всем сердцем, а они его вдребезги!
— Я, наверное, пойду, пообедаю, — я подхватила сумку со стола, чувствуя себя лишней на этом празднике жизни.
— Стоять! — два голоса почти в унисон заставили меня замереть на месте, мечтая провалиться сквозь землю.
Своими словами я разрушила идиллию момента, и что-то мне подсказывает, что сейчас на мне отыграются. Облокотившись о стол, я переводила взгляд с одного на другую, ожидая объяснений, почему меня заставили остаться.
— Ну стою я. И зачем?
— А как ты думаешь, зачем я позвал свою старую подругу-ведьму?
— А кто Вас знает? Вы тут только что в любви объяснялись, а я — как козлу пятая нога.
— А вот и неправильно, девочка. Этот старый прохвост попросил меня забрать тебя к себе, чтобы ты наконец стала полноценной ведьмой.
— Зачем? — моему удивлению не было предела.
— Как зачем? — кажется, Миранду я удивила не меньше.
— Ну, я столько лет жила и нормально. Меня всё устраивает.
— Деточка, ты просто ещё не понимаешь, что такое быть ведьмой.
— Н-нет. Не понимаю. И сомневаюсь, что хочу узнать, — не могу понять, почему я так упираюсь, но что-то подсказывает — процесс мне не понравится.
— И чего ты так упираешься? — Миранда чуть наклонилась вперёд, явно не понимая, почему я сопротивляюсь.
— Мне нравится быть просто травницей, да и бабушка бы не одобрила.
— Это ещё почему? Мы с твоей бабулей были весьма хорошо знакомы, вот только я и не представляла, что у неё такая очаровательная внучка растёт.
— Моя бабушка была порядочной травницей и с ведьмами не водилась! — волна раздражения захлестнула меня. — И мне говорила, что ничего хорошего я там не найду.
— Ну да, — старушка улыбнулась. — А сама отплясывала с нами на шабашах и за свою молодость разбила не одно сердце.
— Мы явно говорим о разных людях.
Я демонстративно отвернулась, не желая продолжать неприятный мне разговор. Моя бабушка не была ведьмой. Я бы знала. Ну и тем более, она бы обучила меня всему тому, что знает сама, и я не узнавала бы от посторонних, кто я. Она бы со мной так не поступила.
— Не стоит упираться, девочка. Я пришла, чтобы забрать тебя на обучение, иначе ты камня на камне не оставишь, когда твоя сила выйдет из-под контроля.
— Спасибо, как-нибудь сама справлюсь, без Вашей помощи.
— Кэрри. Хватит вести себя как избалованная девочка и капризничать. Господин отдал приказ, мы обязаны подчиниться!
— Так бы сразу и сказали.
Господина я изрядно побаивалась. Наслушавшись, как он расправляется с неугодными, я до дрожи боялась оступиться. Если я начну наглеть, убьёт и не заметит.
— Что от меня нужно?
Старая ведьма улыбнулась, сверкнув ровными белыми зубами.
— Ничего особенного. Одежду мы подберём тебе на месте, бери только личные вещи, без которых не сможешь.
Я подхватила сумку с травами, заготовками и готовыми зельями и порошками, перекинув её через плечо, и выжидательно уставилась на женщину. Если одежду и прочее мне подберут на месте, то волноваться мне не о чем. Моё главное богатство — это мои знания, а они всегда со мной. Всё остальное — наживное.
— Я готова.
— Как ты быстро. Ничего не хочешь ещё взять?
— Нет. Всё, что мне нужно, всегда со мной.
— Вся в бабушку. Уважаю, — она улыбнулась. — Эй, старый хрыч, мы пошли. Меня ещё две девочки ждут, я их только пару месяцев назад взяла в ученицы.
— Какая ты у нас востребованная стала.
— А то! — она кокетливо подмигнула, на мгновение показавшись мне молодой и озорной девицей, а не взрослой рассудительной дамой.
Бросив последний взгляд на ставшую привычной лабораторию, я подбежала к наставнику и крепко его обняла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: