LibKing » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП)

Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП)

Тут можно читать онлайн Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП)

Элизабет Вон - Военная клятва (ЛП) краткое содержание

Военная клятва (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Элизабет Вон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Встречайте продолжение приключений Кира и Лары!   Лара, целительница и королева Кси, решила остаться с Киром и его народом. И вот военачальник и его избранница держат путь в Сердце Равнин, даже не подозревая, что судьба приготовила новые испытания их любви. Во время путешествия им попадается деревня, зараженная чумой, но Кир запрещает Ларе исцелить больных, чтобы не подвергать опасности армию. Но сможет ли Лара пройти мимо больного? И не обернется ли ее милосердие непростительной жестокостью для всех, кого она любит?         Перевод: So-chan Сверка: So-chan Редактура: Nikita Худ. оформление: Solitary-angel Книга переведена специально для сайта World Selena: www.worldselena.ru   

Военная клятва (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Военная клятва (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Вон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И снова ложь с моей стороны. Я нервно затеребила губу. Как рассказать ему, что я пообещала? Прежде чем я увидела его с ребёнком, мне казалось, что этим людям наплевать на детей. В конце концов они вынашивают их и оставляют на воспитание тхиэ, чтобы самим служить в армии. Но они показали, что ценят детей также как и мой народ, а может даже и больше.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Скажу ему только когда рожу, не раньше. Айсдра уже рожала, она поможет. Я могу довериться ей, но даже хоть я и подумала о ней, сейчас я ничего ей не скажу. Ещё слишком рано, а я не желала приумножать её боль или того хуже давать ложную надежду. Расскажу, когда буду знать наверняка, не раньше.

Конечно, время покажет, а я постараюсь быть практичной. Но на один момент я приложила руку к животу и увидела играющего с деревянным мечом маленького мальчика с тёмными волосами и синими глазами. Он был так похож на Кира…

Погрузившись в мечты, я начала мыться.

***

Когда я наклонилась помыть волосы, то услышала, как кто-то зашёл.

— Ты прошёл слишком поздно, мой военачальник.

Я встала и дразняще улыбаясь повернулась взять ещё ведро воды.

Это был не Кир.

Мужчина со спутанной копной волос и цветными татуировками во всё лицо и грудь. Он свирепо смотрел на меня, держа в руках длинное копьё с человеческим черепом, привязанным возле вершины.

Я испугалась и кинула в него ведро.

Глава 13

Корзина угодила прямо в грудь пришельца, во все стороны полилась вода, но это даже не встревожило дикаря. Он поднял копьё и покачал им в мою сторону, скалясь и рыча как зверь. Непокорные волосы разметались по голове.

Сердце ушло в пятки, но я продолжала бороться. В шаге от меня лежала сумка, пальцы первым делом нащупали огромную банку с варёной скунсовой капустой. Я бросила её прямо в голову. Банка разбилась, и по лицу мужчины растеклась вонючая липкая масса. Жидкость попала в глаза, и он заорал от боли.

Я обежала его и рванула к выходу. Схватила с кровати плащ, чтобы прикрыть наготу, и отчаянно позвала на помощь. Мужчина был прямо позади меня и что-то кричал. Я бросилась через зал для собраний и выбежала на улицу.

Я столкнулась с Рэйфом, Престом и Маркусом, но мой взгляд был устремлён на одного Кира, который бежал к нам с мечом в руке. Я побежала к нему навстречу, вытирая глаза и крича во всё горло, как из палатки спотыкаясь вышел тот сумасшедший.

Кир встал между нами, и я спряталась за его спиной, кутаясь в плащ. Все закричали, охваченные волнением, но одного окрика Кира хватило, чтобы их успокоить.

— Что это значит?

— Он вошёл, когда я купалась!

Я стояла за спиной Кира и куталась в плащ. Мои мокрые волосы представляли собой спутанное гнездо, вода текла по спине, земля холодила босые ступни.

— Мы пытались втолковать ему, военачальник, — заговорил Рэйф, прожигая незнакомца взглядом. — Он не послушал.

Маркус плюнул на землю.

Наступила тишина. Дикарь стоял на месте, с него капала вода и вонючая скунсовая капуста.

— Зачем вам понадобилось нарушать уединение военного трофея, воин-жрец? — с вызовом спросил Кир.

Воин-жрец? Я выглянула из-за спины Кира и внимательно рассмотрела мужчину. Он был похож на сумасшедшего. Спутанные густые волосы с вплетённым мехом. Яркие чёткие татуировки зелено-красно-сине-чёрных цветов. Плащ тоже из какого-то меха и давным-давно нестираные штаны. А ещё пугающий череп на копье.

Мужчина выпятил грудь, стараясь произвести на всех впечатление. При обычных обстоятельствах, уверена, это бы сработало, но когда с волос капает вонючее не-пойми-что тяжело внушить страх и благоговение. Хотя отдаю должное за попытку.

— Военачальник, на входе не было колокольчиков. Воин-жрец Равнин входит куда захочет и когда захочет.

Так самодовольно, высокомерно… Я хотела было ответить, но Кир меня опередил. Его голос дрожал от гнева, но лицо не выражало никаких эмоций.

— Трофей — ксианка. Ксиане не показывают свои обнажённые тела вот так легко. Ты вошёл в мой шатёр без приглашения, воин-жрец. В данном случае не нужны колокольчики. Ты проигнорировал стражу на входе.

Воин-жрец огляделся по сторонам, но ничего не ответил на обвинение.

— Нас послали старейшины из Сердца Равнин. Ты не явился, хотя отправил гонцов с вестью, что везёшь военный трофей.

Я втянула воздух сквозь сжатые зубы, но Кир опередил меня:

— Ты приехал не один? Где твои спутники?

Воин-жрец нахмурился, недовольный резкой сменой темы.

— Скоро будут.

Кир повертел головой во все стороны.

— Охрана на границе лагеря не остановила тебя?

— Пыталась, — в голосе снова появились нотки высокомерия. — Что это значит?

Кир не ответил на его вопрос.

— Прест, Рэйф, перехватите его группу. Скажите им не подъезжать к лагерю и проследите, чтобы мой приказ был исполнен.

Прест и Рэйф бросились исполнять распоряжение.

— Проследить?

Воин-жрец сильнее сжал копьё.

— Мы изолировались от остальных по приказу военного трофея. — Кир посмотрел воину в глаза. — Ты рискуешь жизнью, войдя в этот лагерь, и тебя предупреждали об этом.

— Я не вижу врага.

— Молись, чтобы не увидел. — Кир повернулся ко мне. — Лара, позволь проводить тебя в шатёр. Ты вся дрожишь.

Он обнял меня и повёл в палатку.

Воин-жрец неохотно уступил дорогу.

— Жду от вас доклада, военачальник.

— Я обо всём доложу, воин-жрец, — раздался голос Ифтена, и мы замерли. Он тоже пришёл, вместе с Уэсреном.

— Вы второй? — поинтересовался воин-жрец. — Где Симус из рода Ястребов?

— Симус остался в городе по моему приказу, — прорычал Кир. – Я распоряжусь поставить палатку, и мы всё обсудим за встречей.

— А ваш шатёр?..

— Там я видеть тебя не желаю, воин-жрец.

Я задрожала от этого холодного взгляда. Кир прижал меня к себе, а Маркус потянулся накрыть плащом босые ступни. Я почувствовала, как Кир напрягся.

— Зато я желаю видеть вас в своём шатре, воин-жрец. — Ифтен поднял правую руку. — Прошу вас наложить исцеляющие чары на мою рану.

— Рана чести, — ответил воин-жрец.

Эти слова возымели неожиданный эффект. Воины вокруг нас положили ладонь на рукояти мечей. Но вместо того чтобы напасть за оскорбление, никто не шелохнулся. Воин-жрец огляделся и довольно хмыкнул.

— Я наложу чары.

Чары? Магия?

Я повернула голову к воину-жрецу.

— Могу я пойти с вами? Увидеть, как накладываются чары?

У всех, включая воина-жреца, вылезли глаза из орбит. Он выглядел таким ошеломлённым, что я чуть не рассмеялась, но его взгляд значил только один ответ.

— Нет.

— Но…

Кир сжал меня в знак предупреждения перед ответом воина-жреца:

— Ты ксианка и оскорбишь своим присутствием элементалей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Вон читать все книги автора по порядку

Элизабет Вон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Военная клятва (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Военная клятва (ЛП), автор: Элизабет Вон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img