В. Дж. Мэй - Виктория
- Название:Виктория
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В. Дж. Мэй - Виктория краткое содержание
Виктория — охотница на вампиров. Лучшая из лучших. Когда следующей целью Виктории оказывается ее родная сестра, она решает дать ей уйти... Не выполнив задание, Тори становится той, кем никогда бы не хотела стать — жертвой. Теперь ее задача — выжить, ведь охотник, которому поручили ее убить, уже совсем близко.
Виктория - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Большинство людей не в курсе, что вервольфы — не единственные перевертыши. Была еще куча видов. Список включал змей, львов, и я даже слышала о группе крокодилов. Думаю, это имеет смысл. Одно животное похоже на другое. Надо контролировать всех.
Он открыл дверь, и я вышла наружу. Мы направились к большому зданию, которое совет использовал для собраний. Снаружи оно выглядело обычным, но внутри было похоже на средневековый замок. Длинный холл выглядел совсем просто: стены из шлакоблоков, и старые светильники, чтобы освещать путь. Пол отделан мрамором, двери в комнаты изготовлены из тяжелого антикварного дерева. Это было старое дерево, дуб, один из тех, что рос в древнем лесу.
Я посмотрела вниз. Моя короткая кожаная юбка открывала больше кожи, чем положено. Но мне нравился мой легкий загар. Он хорошо смотрелся на фоне красного, кроваво-красного. Конечно, если этот кроваво-красный не вытекал из сердца, пронзенного колом или из головы. Это было бы некрасиво… и смертельно. Ну, насколько я знала. Не имела возможности удостовериться. Вампиры превращались в пепел и исчезали.
Я дошла до конца холла и остановилась у высоких дверей, ведущих в другие коридоры и зал собраний.
Подняв подбородок, я толкнула дверь и вошла. Я не знала, что происходит, но я знала, что совет недоволен. Было что-то в этой охоте, что-то значимое. Почему они приказали привести Блэр живой, а не просто убить ее? Такой заказ я получала впервые, и мне неожиданно захотелось узнать, почему так.
Я распахнула двери и прошла вперед. Комната совета напомнила мне зал суда где-нибудь в Луизиане. Стиль высшего суда.
Восемь мужчин и женщин были в совете, и сегодня собрались все. Перед ними находились два стола, у которых стояли кресла. Длинный стол, за которым сидели советники, выглядел как скамья присяжных.
Встретившись взглядом с каждым из восьми, я прошла через комнату в направлении столов. Малкольм и Хэмиш сидели за одним столом спинами ко мне. Громко цокая каблуками по полу, я прошла к свободному столу рука об руку с Эдди.
— Что происходит? — спросила я, игнорируя разгневанные взгляды советников.
— Виктория Монтур и Малкольм Уилсон, вы провалили задание.
Слова главы ковена были правдой. Мы провалились. Я посмотрела на Малкольма и увидела на его лице жуткое разочарование. Мы никогда не проигрывали. Я переключила внимание на говорящего. Один из мужчин напрямую подчинялся моему отцу. Можно было назвать его принцем трона. Его слова были буквально словами моего отца, и никто не мог перечить ему.
— Целью был человек. Легкая добыча, — он указал на Эдди. — Разве могло существо не почувствовать ее запаха?
— Мы потеряли его в воде, я…
— Я не закончил! — Альберт оборвал меня. В гневе он несколько раз вдохнул и выдохнул. Это была старая человеческая привычка, Альберт не дышал уже несколько десятков лет. — И не просил оправданий или объяснений.
Его глаза пронзили меня, другим он подарил лишь беглые взгляды.
И вдруг я поняла, почему он не хотел нас слушать. Он знал, кто она такая. Он знал это с самого начала. Почему? Почему он послал меня за моей собственной сестрой? Осознание этого заставило меня спрятать под маской безразличия свои эмоции и чувства.
— Я всегда верил в вашу компетентность. Я не знаю, что заставило вас допустить такую небрежность, — Альберт поднял свою тонкую руку, не ожидая ответа. — Вы провалились. Это неприемлемо.
Я не смогла удержаться от ответа. Терпение никогда не было моей сильной стороной.
— Это глупо! Одна жертва ускользнула, и вы отказались дать мне шанс! Целую неделю я сижу на месте! И теперь уж мы точно ее не поймаем.
Я скрестила руки на груди, неосознанно начав постукивать носком туфли по полу — так я делала, когда нервничала.
Альберт нахмурился, глядя на мою дергающуюся ногу.
— Более чем достаточно, чтобы осознать свои ошибки перед второй попыткой. Тогда вы не были готовы, — он посмотрел на Малкольма и Хэмиша, которые быстро опустили глаза. — Вы не провалитесь снова.
Он снова повернулся ко мне.
Я ненавидела отца. Он сделал мою жизнь ужасной. Его никогда не было рядом, но он сделал все, чтобы моя жизнь стала невыносимой. Он испытывал меня. Если бы он хотел убить меня, я бы давно умерла. А теперь я изобразила провал.
— Этого не будет, — пробормотала я.
— Что ты сказала? — спросил Альберт громко. Он вампир и прекрасно меня слышал.
— Этого не случится снова, — я заставила каждое слово пулей ударить в их уши, громко и резко.
— Отлично.
Он покопался в бумагах на столе.
— Я дам вам новые цели. Идите сюда
Я вздернула голову в удивлении. Цели ? Я посмотрела на Малкольма, и мы оба направились к длинному столу. Хэмиш и Эдди остались на своих местах, очевидно, не желая приближаться.
— У вас будут разные цели. Когда справитесь с ними, возвращайтесь. Если не справитесь, вы будете изгнаны.
Мы знали, что это значит. Изгои. Мы превратимся в отщепенцев. Мы станем теми, кем была ведьма, за которой мы охотились. Врагами собственного клана.
Кивнув, мы приняли из его рук коричневые большие конверты.
Без единого слова я повернулась и вышла из комнаты. Малкольма пошлют за Блэр. Я была уверена в этом. Я устремилась по коридорам в свою комнату, захлопнула за собой дверь и оставила Эдди, следовавшего за мной, по другую сторону.
Я вытряхнула на кровать содержимое пакета. Все, что мне нужно, должно было быть здесь. Все, что клан знал о жертве — или все, что они хотели дать мне знать.
Все было здесь. Природа цели, ее имя, информация о гражданском статусе, преступлениях, медицинская информация, политические убеждения. Все.
— Трент Александер, чем же ты не угодил клану?
Я села на кровать и принялась изучать файл. Взгляд остановился на фотографиях. Одна лежала сверху.
Я достала снимок и поднесла к глазам, чтобы рассмотреть. Трент был просто милашкой: светло-каштановые волосы, темно-синие глаза. Он смотрел в камеру, широко улыбаясь.
— Что он такое? — спросил Эдди с другой стороны двери. Он, наверное, слышал мое бормотание.
— Вервольф, — я закатила глаза, не желая даже себе признавать, что рада тому, что Эдди подождал. — Заходи.
Он вошел и заглянул через мое плечо.
— Он еще не обращался, — заметила я.
— Откуда знаешь?
— Погляди на его глаза. Оттуда и знаю.
— Правда? — Эдди наклонился над фото, не очень понимая, что делать с человеческими руками.
— И глянь на дату в верхнем углу.
— И что? — Эдди вздернул брови. — Досье говорит, он недавно обратился. А снимку-то два года.
Я опустила голову, чтобы волосы прикрыли лицо, и позволила себе улыбку. Эдди ухмыльнулся и промолчал. Я просмотрела остальные фотографии, наслаждаясь зрелищем красивого лица, запоминая его. Я прочитала все, что было, перечитала это для Эдди. Запоминая сведения, мы просидели в комнате несколько часов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: