Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»

Тут можно читать онлайн Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси» краткое содержание

Ужин в «У Фокси» - описание и краткое содержание, автор Сильвия Вайолетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Люк, лис-оборотень, работает в забегаловке «У Фокси», которая славится лучшей острой курицей в городе. Уже давно он положил глаз на Сайласа, молодого полицейского, патрулирующего окрестности ресторана. Когда Сайлас приходит, чтобы допросить Люка о преступной деятельности его кузенов, происходит взрыв, при котором Сайлас получает травму. Люк готов пойти на что угодно, чтобы привлечь своих кузенов к ответственности. Он может погибнуть, воплощая свой безумный план в жизнь, но если это сработает, у лиса-оборотня и его полицейского появится шанс на любовь.

ВНИМАНИЕ!

Роман написан в жанре СЛЭШ. Если вам не нравится эта тема, просто проигнорируйте книгу.

Ужин в «У Фокси» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ужин в «У Фокси» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Вайолетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я звоню Брендону, но он не берет трубку. Обычно, в это время ночи он в своем клубе «Движение». Только от мысли о грохочущей музыке моя голова начинает болеть. Полагаю, что лучше будет поискать что-нибудь в Интернете.

Мой телефон зазвонил, когда я читал об аресте трех лис-оборотней, детей Оскара Редтэйла. Изначально их обвиняли в убийстве первой степени, краже, вождении в пьяном виде и лихачестве, а также в нападении, но формально обвинения были сняты — иными словами, судья был подкуплен — и им будут предъявлены обвинения в других преступлениях. (Прим. переводчика: Убийство первой степени — в законодательстве США — особо тяжкой преступление). Я беру свой телефон. Это Дэнверс. Лучше бы ответить.

— Биксби.

— Плохие новости. Мы взяли твоего мужчину, который вломился в дом его кузена.

— Моего мужчину? — спрашиваю я, хотя знаю, что он говорит о Люке.

— Люка Редтэйла. Помнишь его? Я слышал, он приходил к тебе как-то раз. Ночью.

Мой пульс ускоряется, а головная боль заставляет лечь на диван. Я не принимал сегодня ничего сильнее ибупрофена, но это хорошо. Сейчас мне пригодится ясная голова.

— Мне нужно было спросить у него об инциденте, — объясняю я, — Я до сих пор ничего не могу вспомнить, и это просто сводит меня с ума.

— Твой доктор сказал…

— Будто бы ты стал слушать своего доктора, — о, черт. Я зря это сказал. Этим я пересек черту. Если я буду позволять себе подобное, меня выгонят с работы без разговоров.

— Простите, сэр.

— Конечно, я бы никогда не слушал чертовых врачей. Но мне не нужны калеки. Это не означает, что я настаиваю, чтобы ты следовал предписанию врача, просто мы нуждаемся во всех полицейских. И тебе лучше поправиться как можно скорее.

— Да, сэр, — легче сделать вид, что я согласен с ним, чем спорить или игнорировать.

— Так все, что вы делали с мистером Редтэйлом, это разговаривали об инциденте?

— Эм… Да, именно, — Боже, я самый плохой лжец в мире.

— Ты пытаешься потерять работу? Если да, то продолжай в том же духе и достигнешь свой цели.

— Нет, сэр. Я люблю мою работу. На самом деле, я…

Дэнверс нетерпеливо произносит:

— Что?

— Я хочу стать детективом, сэр.

Он присвистывает:

— Так рано? — удивительно, но в его голосе нет издевки.

— Да.

— Тогда поймай и арестуй чертовых подозреваемых.

— А он является подозреваемым? — интересно, я смогу оправдать свой нахальный рот сотрясением.

— Я же отправил тебя допросить его.

— Это так, но мы обычно допрашиваем членов семьи, даже если нет причин полагать, что они непричастны.

— Насколько я могу судить, Люк далек от звания законопослушного гражданина, но он порядочный человек, и он, благодаря своей глупой попытке провести собственное расследование, он стал еще более причастен к нашему делу.

— Сэр, я не сплю с ним. И даже если бы хотел, мое состояние в ту ночь, когда он навещал меня, не позволило бы мне.

Дэнверс вздыхает:

— Я забыл, как медленно восстанавливаются люди.

— Да, мы слабаки по сравнению с вами, — Какого это, не быть человеком? Быть практически неуязвимым и бессмертным? Не думаю, что хочу это знать.

— Сотрясение повредило твой мозг сильнее, чем я предполагал? Обычно ты не такой язвительный.

Да что со мной такое?

— Возможно, сэр. Знаю, звучит странно, но я не чувствую себя собой.

— Ты уж постарайся вернуться в строй как можно скорее. Я заеду, чтобы узнать больше о характере вашей с Люком беседы.

— Я могу прийти…

— Нет, ты останешься дома.

Я провожу время, пока ожидаю Дэнверса — и, возможно, моего отстранения от дела — в попытках раскопать информацию о делах кузенов Люка, несмотря на то, что это последнее, что Дэнверс хотел бы, чтобы я делал. Ну, не считая общения с Люком. Этого он хочет еще меньше. Кстати, кузены Люка весьма неприятные личности.

Я смотрю на наручные часы. Дэнверс будет здесь в любую минуту. Я закрываю ноутбук, оставляю его на кровати, а сам усаживаюсь на диван. Я начинаю переключать каналы, так что, когда он придет, то увидит, как я просто отдыхаю и смотрю телевизор.

«Держи свой рот закрытым, и пусть он говорит».

Я ведь смогу сделать это? Я не знаю, что со мной было не так во время разговора по телефону. Обычно я сама порядочность и послушание. Может, я просто устал быть чертовски правильным, вечно подлизываться, изображать само очарование. И все же, мне стоит держать себя в руках при Дэнверсе. Он не всегда-следую-правилам парень, но могу оттолкнуть его своим поведением.

Дэнверс стучится лишь раз и входит в мою квартиру. Видимо, Джейсон дал ему свой ключ.

— Разве я не должен пригласить тебя? (Прим. переводчика: Герой имеет в виду легенду о том, что вампир не сможет попасть в дом, если его не пригласить войти.)

— Пригласить меня? — отвращение на его лице заставляет меня улыбнуться, — Чему они учат вас на этих сверхъестественных курсах, преподаваемых в академии?

Я знаю, что это устаревший фанатичный бред:

— К черту курсы.

— Вам, наверное, говорили стрелять в нас каждый раз, когда видите нас.

Я пожимаю плечами:

— Да, говорили нечто подобное.

— Биксби, ты хороший коп, который совестно выполняет свою работу. На тебя никогда не жалуются. Ты очень активный. Но есть правила, которые нельзя нарушать.

Я киваю и радуюсь, что это не вызывает тошноту.

— Я пришел сюда, потому что хочу поговорить с тобой без лишних ушей. Мне нужно, чтобы ты был честен со мной. Я не буду отчитывать тебя, но если я снова поймаю тебя на приятельских отношениях с подозреваемым, мне придется донести на тебя. Понимаешь?

— Да, сэр.

— К тому же, не проси больше Натали помочь тебе нарушать правила, любые правила, установленные полицией из АОП или врачами.

— Да, сэр, — отвечаю я, глядя на свои ноги. Я чувствую себя, как пристыженный школьник, хотя, мои учителя не были вампирами.

Дэнверс улыбается:

— Я знаю, что она сама настояла на том, чтобы помочь тебе, но ни Вулф, ни я не хотим вовлекать ее в это.

Никто, кроме лейтенанта Моррисона не осмеливается спорить с Вулфом или Дэнверсом.

— Да, сэр.

— Я не знаю, что на меня нашло во время телефонного разговора, — кстати, в реальности Дэнверс страшнее, чем когда говоришь с ним по телефону.

— Ничего, мне понравился твой острый язык, — если бы я не знал, как безумно Дэнверс любит Джейсона, то подумал бы, что он флиртует со мной, что встревожило бы меня больше не потому, что он вампир, а потому, что он довольно привлекателен, — Я хочу знать все, что Редтэйл сказал тебе.

— Все?

— Не стесняйся вставлять непристойные подробности.

Мое лицо заливает жар. Я запинаюсь при первых словах, но рассказываю ему все, что он должен знать. По крайней мере, я смог умолчать об интимных подробностях. Например, о том, как крупное достоинство Люка вжималось в мое бедро, или о том, как нежно он касался меня. Или как он поглаживал большим пальцем мою талию, пока целовал… Я чувствую себя предателем, пока рассказываю Дэнверсу, что Люк решил собрать для меня информацию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Вайолетт читать все книги автора по порядку

Сильвия Вайолетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ужин в «У Фокси» отзывы


Отзывы читателей о книге Ужин в «У Фокси», автор: Сильвия Вайолетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x