Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)
- Название:Ледяной поцелуй (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП) краткое содержание
Брин Эвен всегда хотелось быть частью мира Канин. И хотя у нее нет социального положения, потому что она полукровка, она не отказывается от своей мечты служить королевству, которое она любит. Эта мечта приводит ее в совершенно новый мир… в сверкающий дворец Скояр. Народ Скояр нуждается в защите от того же самого жестокого противника, который угрожает племени Канин, а, поскольку, она наполовину Скояр, это шанс для Брин больше узнать о своем происхождении. Ее босс — Ридли Дрезден — руководит миссией и хочет помочь. Он всегда был ее самым надежным другом — но так как их взаимное притяжение усиливается, он становится увлечением, которое она не может себе позволить. Брин близка к пониманию, что мир Скояр полон тайн, и запутываясь все больше и больше, она не знает, кому доверять. А из-за возникшей с Ридли близости, она понимает, что, возможно, не может верить даже собственному сердцу.
Ледяной поцелуй (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ридли затих, а я не заставила его закончить фразу. Что бы он ни хотел сказать, я не была уверена, что не хотела это знать. Биение моего сердца могло оспорить это. Но я знала, что логически лучше для нас обоих, если он не закончит это предложение, а я не узнаю, что, на самом деле, значила для него.
— Я не знаю, что происходит между нами, — сказал он, наконец. — Но я знаю, что не хочу потерять тебя.
Я с трудом сглотнула:
— Я тоже не хочу тебя потерять.
— Тогда ты должна доверять мне, хорошо? — Спросил Ридли. — Ты не можешь сбежать, не сообщив мне. Я тебе уже говорил, что мы вместе в этом, а с Виктором за спиной, я имею в виду, что теперь больше, чем когда-либо.
— Я смогу это сделать, — согласилась я. — И я обещаю больше ничего от тебя не скрывать.
— Снова друзья? — Спросил он с многообещающей улыбкой, протягивая мне руку.
— Друзья.
Он держал руки в карманах, а мои были холодными и влажными от прикосновений к автомобилю во время проверки повреждений. Когда я взяла его руку для рукопожатия, тепло, окутавшее меня, было изумительным. Я сразу поняла, что это была плохая идея, но я не отпустила его.
В воздухе пахло снегом, водой и свежей хвоей. Капающая вода намочила наши волосы, сделав их более волнистыми, чем обычно, и почему-то это заставило казаться более яркими его глаза цвета красного дерева. Мне было холодно и мокро, и я представила, насколько теплее мне было бы в его руках.
А потом я уже не представляла себе этого. Мы оба шагнули вперед, заполняя расстояние между нами, и он отпустил мою руку.
— Нам нужно, гм, наверное, идти, — сказал он низким голосом.
— Верно, — согласилась я, выдавливая из себя улыбку, когда отступила от него. — Нам нужно посмотреть GPS и определить, как далеко мы находимся.
Подавив все противоречивые эмоции, бурлящие внутри, я вернулась к текущей работе и полезла назад в автомобиль.
Координаты озера были не точными, поэтому мы внесли в GPS на планшете Ридли примерные долготу и широту. Я схватила планшет с приборной панели, но он обновлялся медленно. Связь здесь могла быть нестабильной, прерывающейся. Но, по крайней мере, она работала.
— Что там? — Спросил Ридли, залезая во внедорожник. Он стряхнул воду со своих волос, а затем посмотрел на планшет в моих руках.
— Судя по GPS, мы не так уж и далеко и, в любом случае, нет дороги, ведущей прямо к озеру Изолера. Хочешь попробовать пройтись пешком?
— Верно. Почему нет?
Я завела Land Rover и аккуратно выехала на дорогу, паркуя его возле дерева, из-за которого мы слетели с дороги. Он ехал нормально, что принесло немного облегчения, а припаркованный возле дороги, его будет легче найти, когда мы вернемся.
Мы добавили пончо в зимнее снаряжение, а затем взяли рюкзаки и закрыли машину, перед началом похода в дикую местность. У Ридли был непромокаемый чехол для планшета, что было просто отлично, потому что погода, кажется, не собиралась меняться.
Первый час нашего блуждания сквозь деревья был самым худшим. Мы пошли по подсказкам GPS, а когда ничего не нашли, начали расширять круг поисков. Каждый раз, когда была возможность, я ломала ветку и привязывала красную ленту к дереву, пытаясь оставить хоть какие-то метки, чтобы не заблудиться и вернуться назад, к внедорожнику.
Хоть мы и надели ботинки, шляпы и перчатки, это все промокло. Мы привыкли к холоду, но этот был такой, что аж кости болели. Каждый шаг причинял боль, но мы с Ридли не собирались сдаваться так легко.
И как раз когда я дошла до точки, когда, казалось, что больше не смогу терпеть холод, я увидела странное мерцание за соснами. Падающий снег огибал сферу на земле, но это длилось всего мгновенье. Когда я опустила голову, то была почти уверена, что видела льющиеся лучи света сквозь снег.
Я пошла вперед, двигаясь быстрее, чем раньше, когда следовала за Ридли.
— Что происходит? — Окликнул меня Ридли.
Я остановилась, подождала, пока он догнал меня, и указала на деревья перед нами.
— Мне кажется, я что-то вижу. — Я снова наклонила голову на доли секунды, и увидела его — мерцание в воздухе. — Когда я смотрю точно прямо, я вижу это.
Ридли посмотрел исподлобья и смахнул снег, налипший на брови:
— Я ничего не вижу.
Я понимала, что, возможно, сошла с ума, что это мог быть мираж, вызванный безумным холодом, но в глубине души, была уверена, что это не так. Чем ближе мы подходили, тем увереннее я становилась. Ридли продолжал твердить, что не может увидеть, за чем я следую, но ни разу не предложил, чтобы мы вернулись.
Возможно, это было мое наследие Скояре. Мама говорила, что озеро было скрыто заклятием, чтобы другие племена не могли найти его. Во мне, вероятно, было достаточно крови Скояре, чтобы я смогла заметить его слабое присутствие.
Сосны росли все плотнее, так что мне пришлось наклонить голову и раздвинуть ветви, чтобы пройти через них.
Когда я, наконец, прошла их и подняла голову, солнце светило так ярко, что мне пришлось прищуриться. Я закрылась рукой от света, и мне понадобилось несколько секунд, пока мои глаза адаптировались, чтобы я могла нормально видеть.
Первое, что я увидела, искрящееся, словно огромный сапфир, озеро, протяженностью в несколько миль. Оно располагалось в центре пространства, окруженного барьером из сосен, и это был самый прекрасный водоем из всех, которые я видела.
— Озеро Изолера, — с благоговением прошептал сзади меня Ридли. — Оно существует.
Глава 10
Изолера
В ярком свете трава вокруг озера казалась зеленой, почти как лайм, обрызганный каплями ярких полевых цветов розового и фиолетового оттенка. Трава уступала прекрасному белому песку, который искрился, словно был перемешан с алмазной крошкой, а вода мягко омывала его.
Было так тепло, что все мое зимнее снаряжение стало невыносимым. Сперва я скинула шапку и пончо и продолжила раздеваться, пока не осталась в легинсах и майке, которые были под свитером и джинсами.
— Как такое вообще возможно? — Спросил Ридли.
Я оглянулась на него, еле оторвав взгляд от озера. Он снял ботинки и куртку, но, очевидно, раздевался гораздо медленнее меня. Ярко-голубая бабочка порхала возле него, и он проследил за ней глазами, замерев на мгновенье.
— Скояре, вероятно, обладали силой, непохожей на все, что мы когда-нибудь видели, если они могли заколдовать такое место и сохранять столько лет, — сказала я, снова поворачиваясь к воде. — Сотни лет, если верить написанному в маминой книге.
В Дольдастаме требовалось полдюжины садовников, работающих в специальных «оранжереях», чтобы сохранять и поддерживать сад. Выращивание винограда и помидор не могло быть сложнее, чем создание этого оазиса, даже если психокинетические способности садовников были направлены против субарктических температур, чтобы поддерживать фрукты и овощи в цветущем состоянии. Кроме того, нам пришлось переманить несколько работников у Трилле, потому что их дар был сильнее, чем наш.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: