Лина Люче - Крылья
- Название:Крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лина Люче - Крылья краткое содержание
В жизни Лиски все идет наперекосяк. И даже когда она решает помочь незнакомому подростку на улице, все заканчивается тем, что ее похищают инопланетяне. А дальше - переезд на другую планету, и адаптация к новому языку, крылатым людям, телепатии. Но самое трудное - смириться с помолвкой - с тем, кто вовсе не в восторге от землян и не намерен мириться с ее "дикой" независимостью.
Крылья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Дейке, та статья… у тебя ведь не будет проблем из-за того вранья? — спросила Лиска, когда они уже сидели за столиком в кафе.
— Нет, но проблемы будут у эс-Никке и у этих писак, — с несвойственной ему злостью процедил он. — Это выходит за все рамки. Жаль, что он не военный, тогда я мог бы его отлупить.
— Серьезно? — Лиска невольно улыбнулась, снова касаясь его руки. — Ты стал бы драться из-за меня?
— Конечно, стал бы.
Дейке поднял руку и нежно провел костяшками пальцев вдоль ее щеки, едва не заставив замурлыкать.
— Вот только этого дохляка, боюсь, прикончу первым же ударом.
Из ее рта вырвалось глупое хихикание, которое она не могла подавить. Невозможно было не наслаждаться его словами и тем, как он переживал за нее и рвался защищать. Но, конечно, ей вовсе не хотелось, чтобы Дейке действительно дрался с Виером: нападение военного на гражданского — серьезное преступление на Горре.
— Обещай мне не трогать его даже пальцем, если вдруг встретишь. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности, — серьезно сказала она.
— Не волнуйся, маленькая. У меня достаточно самообладания.
— Правда?
Ее губы разошлись в невольной улыбке, а бровь насмешливо поднялась. Дейке слегка поменялся в лице и легонько ущипнул ее за щеку:
— Ты не в счет, — пробурчал он и подозвал официанта.
— Дейке, скажи, мы теперь считаемся женатыми? — спросила она, когда у них приняли заказ. Насколько было известно Лиске, церемонии свадеб на Горре не существовали.
— Да, конечно. Я чуть позже отправлю заявку в системе на изменение статуса помолвки и все, — пояснил он. — А через пару недель пригласим всех, кого хотим, и пообедаем. Можем еще что-нибудь придумать. Ты хочешь праздник, маленькая? Как на Земле?
— Да, — она просияла. — Небольшой, но…
— Все будет так, как ты хочешь. Я обещаю, — негромко сказал он, глядя с такой нежностью, что Лиске снова захотелось заурчать. Она порозовела и опустила глаза, скрывая счастливую улыбку, которая уже неприлично сильно растягивала ее рот.
Когда они шли обратно, Дейке чуть сильнее сжал ее ладонь и тихо сказал:
— Ты практически адаптирована. Твоя психика стала стабильнее, и нам теперь надо сделать кое-что.
Лиска молча повернула голову и посмотрела вопросительно.
— Я завтра попрошу Тхорна убрать кое-какие отводы, которые я ставил при первом сканировании.
— Отводы? Что это?
— Отводы — это переключение памяти, воображения. Все последние месяцы ты не вспоминала о своем детстве, о каких-то ярких ситуациях с Земли, если только не силилась их вспомнить специально. Я перекрыл ассоциативные связи, чтобы тебе легче было привыкнуть к Горре. Я попрошу Тхорна их убрать, и после этого тебе в голову с удвоенной силой могут полезть воспоминания, и может появиться ностальгия, желание вернуться.
— А почему его? Почему ты сам не сделаешь это? — Лиска задышала чаще. Она еще не знала, как реагировать на новость, ведь Дейке даже не говорил ей раньше, что что-то делал с ее головой.
— Потому что Тхор сильнее и эффективнее справится с травмой, если она вдруг возникнет.
— У меня может быть травма?
Лиска остановилась и повернулась к нему:
— И зачем ты такое сделал со мной?
— Потому что иначе ты могла бы получить травму уже давно. Отводы стоят у всех землян, маленькая, это не я придумал. Это часть программы.
— Значит… — прошептала она. — Значит, это правда, то, что написано в статье: я психически неполноценна?
— Это натяжка. У тебя не закрыта память и нет травм. Ты не здорова, но ты полноценна, — Дейке шагнул к ней ближе и положил ладони на плечи: Ты разве мне не доверяешь?
— С твоей стороны нечестно так спрашивать, — пожаловалась она, прерывисто вздохнув.
— С моей стороны даже любить тебя нечестно, — серьезно сказал он. — Но я тебя люблю.
— А так говорить совсем-совсем нечестно, — прошептала Лиска и добавила, еле слышно: Я тебя тоже люблю. Очень.
— Я не обещаю тебе быть все время честным, но я обещаю всегда заботиться о тебе, — сказал Дейке, подхватывая ее на руки, касаясь губ.
— А почему нельзя и то, и другое?
— Потому что ты несмышленыш.
Его губы, изогнутые в легкой насмешливой улыбке, стали целовать ее шею, и Лиска закрыла глаза, прощая ему возмутительные слова за нежные ласки.
— Ты ведь знаешь, что ты иногда совершенно невыносим? — осведомилась она, когда ее новоиспеченный муж спустил ее с рук.
— Это не страшно. Носить буду только я тебя, а не наоборот, — парировал он.
— Поздравляю с окончанием помолвки, — сказал Тхорн, едва взглянув утром на свою ученицу. — Надеюсь, ты не всю ночь провела в комнате для слияний, потому что у нас сегодня много задач.
Лиска ошеломленно смотрела на учителя, открывая и закрывая рот, но не в силах вымолвить ни слова. Ее щеки медленно заливались краской.
— Как… как ты это понял? — наконец, хрипло выдавила она.
Тхорн состроил страдальческое выражение лица, посмотрел в сторону, и даже голову повернул, словно разыскивая за своей спиной человека, который помог ему разгадать смысл ее вопроса. Он всегда так делал, когда Лиска, по его мнению, спрашивала чересчур нелепые вещи. А потом строго уставился на нее:
— Хотел бы я свести знакомство с тем, кто так отвратительно преподавал тебе теорию телепатии. Ему определенно требуется хороший пинок, чтобы лучше объяснять ученикам, что такое телепат «выше высшего».
— Мне известны твои возможности, Тхорн. Просто… так быстро…, - Лиска заморгала в растерянности.
— Ты до смерти счастлива, глупышка, — сказал ее учитель, смягчившись. — На то, чтобы это почувствовать, мне понадобилась секунда. Еще несколько мгновений я потратил, чтобы выяснить причину — вот и все. Я рад за вас.
Голос Тхорна звучал суховато, но Лиска знала, что больше эмоций, чем это, от него ждать и не приходится.
— Сколько тебе лет? — вдруг спросила она с любопытством. Их занятия всегда проходили так интенсивно, что на разговоры времени не оставалось, и она все еще ничего не знала о нем.
— Девяносто три.
— Ух.
— Думаешь, я старый? — Тхорн послал телепатическую улыбку. Лиска смущенно отвела глаза, понимая, что отвечать уже не нужно: он, конечно, прочитал и ее эмоциональную реакцию, и мысль о том, что это очень много.
— Не все земляне просто доживают до этого возраста, — заметила она. — Даже дряхлыми стариками.
— Не оправдывайся. Я уже смертельно оскорблен и намереваюсь мстить, — с непроницаемым лицом заявил Тхорн. Лиска засмеялась: несмотря на то, что учитель всегда держал эмоции закрытыми, она уже достаточно его знала, чтобы понимать, когда он шутит. И в ответ на смех она получила доброжелательную улыбку.
— А теперь давай снимем твои отводы. Посмотри мне в глаза, — сказал Тхорн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: