Ричард Матесон - Где-то во времени
- Название:Где-то во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-22814-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Матесон - Где-то во времени краткое содержание
Молодой писатель Ричард Кольер, случайно увидев старинную фотографию Элизы Маккенны, некогда знаменитой актрисы, внезапно влюбляется в нее. В отчаянном стремлении соединиться с предметом своей страсти он начинает изучать архивные материалы об Элизе и узнает, что в 1896 году с ней приключилось нечто странное в том самом отеле, в котором он сейчас остановился. Ричард решает мысленным усилием взломать временную преграду и проникнуть в 1896 год, чтобы встретиться с женщиной своей мечты. Но каким образом их любовь может вписаться в невозмутимое течение времени?
Еще одно изумительное творение от автора бестселлера «Куда уходят мечты».
Сюжет этого романа лег в основу голливудского фильма, главные роли в котором исполнили Кристофер Рив и Джейн Сеймур.
Где-то во времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
29
Густав Штромберг (1882—1962) – американский астроном.
30
Морис Николь (1884—1953) – американский проповедник.
31
Кэрол Бернетт – американская актриса театра и кино. Особенный успех имела в комедийных ролях. На телевидении с 1967 по 1978 г. вела «Шоу Кэрол Бернетт», удостоенное 22 наград «Эмми».
32
Харви Корман – американский киноактер, режиссер, продюсер, сценарист. Снимался в комедийных фильмах, участвовал в «Шоу Кэрол Бернетт».
33
Имеется в виду фильм-альманах Бориса Сэгала и Стивена Спилберга «Ночная галерея ужасов» (1969).
34
Фильм режиссера Блейка Эдвардса (1962).
35
Томас Эндрю Хендрикс (1819—1885) – вице-президент США в 1876—1885 гг.
36
Томас Ховенден (1840—1895) – американский художник-реалист.
37
Джон Диксон Карр (1906—1977) – американский писатель, автор детективных романов с виртуозно закрученными сюжетами.
38
Имеется в виду рассказ Амброуза Бирса «Происшествие на мосту Аул-Крик» (1891).
39
Комедия американской писательницы Мэдлин Рили (1889).
40
Рассказ Эдгара Аллана По (1841).
41
Уильям Фюрст (1852—1917) – американский композитор, автор популярных песен и фортепианных пьес, музыки к театральным постановкам, а также комических опер.
42
«Остров шампанского» (1892) – комическая опера Уильяма Фюрста.
43
Привилегированная частная школа в Гротоне, где будущий президент США учился с 1896 по 1899 год.
44
Самая высокая вершина кубинского горного хребта Сан-Хуан, где произошло (с участием Теодора Рузвельта) решающее сражение времен испано-американского конфликта 1898 года, положившее конец испанскому колониальному господству над американскими территориями.
45
Уильям Маккинли (1843—1901) 25-й президент США (1897—1901).
46
Знаменитый американский боксер, чемпион мира в супертяжелом весе с 1882 по 1892 г.
47
Humbug ( англ .) – мошенник, а также мятная конфета. Blackguard ( англ .) – мерзавец.
48
Горацио Элджер (1832—1899) – американский писатель второй половины XIX века, автор более чем сотни популярных тогда романов. Внешне его описывали как невзрачного коротышку.
49
Марка электробритвы.
50
Нелогичное заключение ( лат. ).
51
Светлого помешательства ( фр. ).
52
Kaffirs ( англ., разг .) акции южноафриканских рудников.
53
Мэри Бейкер Эдди (1821—1910) – основательница религиозного движения «Христианская наука» (1879).
54
Героиня стихов А. Теннисона и картин У. X. Ханта.
55
Американцы, пропавшие без вести в 30-х годах XX века.
56
Игра слов: crash ( англ. ) – интенсивный и аварийный.
Интервал:
Закладка: