Кэт Шилд - Соблазнительная месть [litres]
- Название:Соблазнительная месть [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09038-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Шилд - Соблазнительная месть [litres] краткое содержание
Соблазнительная месть [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А волосы подняла?
Рука автоматически потянулась к гладкому пучку.
– Можешь не отвечать. Распусти их и пришли мне фотографию.
Чувствуя себя немного по-дурацки, она сделала как велела подруга. Более того, взбила светлые локоны, придала прическе сексуальный, немного растрепанный вид. За это она была вознаграждена восторженным визгом.
– Я так понимаю, ты одобряешь?
– Такую Лондон Макаффри я ждала всю жизнь. Ты фантастически здорово выглядишь. Как прекрасно видеть тебя без скучного пучка, который, по-твоему, соответствует образу настоящего профессионала.
– Ну спасибо!
Несмотря на сомнительный комплимент, Лондон радовалась и волновалась в ожидании встречи с Харрисоном. А понравится ли ему ее новый образ? Или он типичный мужчина и не замечает таких вещей?
– А ведь тебе он и правда очень нравится.
Лондон было открыла рот, чтобы отрицать то, что у нее учащается пульс и обостряются все чувства, когда она с ним, но не смогла соврать подруге.
– Да, он мне нравится. Больше, чем можно было предположить. Конечно, между нами возникла химия, нас тянет друг к другу, но кроме этого, между нами ничего общего.
Все труднее и труднее выискивать доводы, почему встречаться с ним – пустая трата времени. К сожалению, настоящая причина – секрет. Лондон никогда не сможет поделиться с подругой.
– Говори, что хочешь, а я вижу, как вам хорошо вместе.
– Даже не знаю. Мы такие разные. У нас совершенно не похожие взгляды на жизнь. Что мы будем делать дальше, если у нас нет ничего общего?
– Ты сейчас говоришь как твоя мама. Насколько вы разные на самом деле? Оба родились в богатых семьях. Возможно, раньше не встречались в компаниях, но у ваших семей определенно общие социальные связи. Оба вы преданы делу, которым занимаетесь. И оба амбициозны. Если, как ты говоришь, он зарабатывает на жизнь гонками, это весьма неплохие деньги. Я думаю, тебе было бы скучно с чопорным бизнесменом, который говорит только о делах фирмы. Тебе нужен кто-то, кто сможет тебя растормошить.
– Ты все время об этом говоришь. Но меня никогда раньше не привлекали такие мужчины.
– И как у вас сейчас дела?
Лондон хотела было сказать, как довольна своей нынешней жизнью, но на офисном телефоне замигал вызов от Мисси. Значит, пришел Харрисон.
– Похоже, Харрисон уже здесь.
– Позвони мне потом, расскажи, как все прошло.
– Уверена, рассказывать будет нечего.
– Позволь мне самой судить об этом.
Прежде чем взять планшет с информацией о площадках, которые они будут смотреть сегодня, Лондон проверила, все ли в порядке с макияжем, и накрасила губы. Она отметила, что в ожидании встречи ее глаза блестят, на щеках играет легкий румянец. Харрисону, безусловно, удалось растопить лед в ее сердце. И хуже всего, ей это нравится.
Несмотря на то что они встречались вчера, при виде его высокой фигуры у нее внутри все оборвалось. Она немного задержалась, прихорашиваясь. Их взгляды встретились, у нее перехватило дыхание. В то же время она почувствовала себя беззаботной и легкомысленной.
– Привет. – Ругая себя за стремление броситься к нему в объятия, она откашлялась и попробовала еще раз. – Прошу прощения, что заставила ждать. Мисси, я уеду до конца дня. Увидимся завтра утром.
– Конечно. – Мисси нахально подмигнула. – Хорошо вам провести время.
Лондон нахмурилась. Она лихорадочно обдумывала ответ. Харрисон потянул ее к выходу. Пока они шли к его «мерседесу», она обратила внимание, как приятно пахнет его одеколон.
– Какой первый адрес? – спросил он, усаживаясь за руль.
Назвав первый адрес в полумиле от Кинг-стрит, она начала перечислять плюсы и минусы этого места.
– У них прекрасное меню. И отличный шеф-повар. Но, к сожалению, нет лифта. Я говорю это на случай, если вы зовете гостей, для которых это может быть проблемой.
– Ничего страшного.
Харрисон припарковался недалеко от ресторана. Лондон заметила, что он нахмурился. Первый этаж здания занимал винный бар.
– Кажется, здесь очень мало места, но это обманчивое впечатление. Наверху 1500 квадратных футов, более просторно и открыто, места хватит для всех. А если вечер будет теплым, можно выходить на открытую террасу. – Она поздоровалась с Джимом Глисоном и представила его Харрисону. – За последние два года Джим помог мне организовать несколько корпоративных мероприятий.
Мужчины пожали друг другу руки, и Джим повел их наверх.
– Мы все устроим как вы скажете, – объяснял Джим. – Помещение большое, мы можем разбить его на зоны. С одной стороны – коктейльная зона с высокими столами или диванами, а с другой – большие круглые столы для ужина.
– Думаю, так будет хорошо, – одобрила Лондон.
Они поднялись на второй этаж, и Харрисон обнаружил, что все его внимание приковано не к месту, а к ней.
– Мы говорили о джаз-банде. Их можно разместить около входа в коктейльной зоне.
Сейчас помещение готовили к коктейльной вечеринке. С двух сторон стояли барные стойки, а по всему помещению – высокие столы.
У Джима зазвонил телефон, он извинился и отошел.
Они остались вдвоем, и огромное помещение странным образом вдруг показалось уютным и интимным. Возможно, потому, что Харрисон смотрел на нее так, будто хотел заглянуть под маску профессионала и найти женщину, которая скрывалась под ней. Лондон не забыла, как была разочарована в субботу, когда он проводил ее в отель и даже не попытался поцеловать на прощание. Или как по дороге в Чарльстон они сидели рядом в его машине, соприкасаясь локтями, и смотрели записи.
– Мне очень нравятся детали интерьера. – Она отошла от него и стала показывать на кирпичные стены. – Разве не прекрасный здесь камин?
– А я думаю, что прекрасна ты.
– Лучше всего поставить десять столов и разместить по десять человек за каждым. На столах – большие стеклянные вазы со свечами и прозрачными бусинами внутри. Поскольку мероприятие намечено на декабрь, можно украсить столы ветками вечнозеленых растений, хотя это, пожалуй, слишком предсказуемо. – Замолчав, она поддастся страстному желанию, которое пульсирует в ней. – Или же насыпать слоями мятные и шоколадные конфеты, завернутые в зеленые и красные бумажки, в высокие стеклянные колбы. Правда, если Тристан слишком утонченный человек, ему больше понравится хрусталь, белые и серебряные украшения.
Она говорила и говорила. Харрисон следовал за ней, не сводя с нее глаз. Она подошла к двери, ведущей на террасу, он положил руку на дверную ручку и преградил ей путь.
– Я думаю, ты прекрасна, – повторил он, пресекая ее попытки ускользать от него. – Меня интересует о тебе все.
– Ты очень мне нравишься. – Она удивила их обоих столь неожиданным признанием. – То, чем ты занимаешься, опасно и волнующе. Я даже не представляла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: