Эмили Джордж - Дай волю страсти
- Название:Дай волю страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден Пресс
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907351-0-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Джордж - Дай волю страсти краткое содержание
Дай волю страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может быть.
Она попыталась улыбнуться, но была застигнута врасплох неожиданной нежностью, сквозившей в его глазах. И тут он снова привлек ее к себе. Ее тело стало податливым, и Сандра прекратила сопротивление. В это мгновение она чувствовала лишь, что обрела спокойствие. Она спрятала лицо у него на груди, ощущая тепло сильного мужского тела.
И когда его рука ласково откинула пряди волос с ее лица, она подумала, что пришло время расставаться. Сандра собралась сообщить, что сама доберется до дома, но слова замерли на устах: он поцеловал ее в губы.
Она понимала, что надо протестовать, но, когда аплодисменты стихли, и вновь заиграли бузуки, ритм песни в ее ушах слился с ровным биением сердца Фила. Она поняла, что говорить уже нечего.
Когда ресторан закрылся, было очень поздно. Сандра только помнила, что поощряемая благодарной публикой певица продемонстрировала обширный репертуар. А когда она допила кофе, Фил познакомил ее еще с одной достопримечательностью Греции: она отведала маленький стаканчик водки, называемой рака, — смесь огня и холода, от которой у нее сразу перехватило дыхание.
Впервые с тех пор, как заболел отец, Сандра почувствовала, что расслабилась и успокоилась. Но все равно за всем этим скрывалось какое-то возбуждение, словно в ее жизнь впервые вошло что-то новое и удивительное.
Фил повернул голову, его губы расплылись в понимающей улыбке: он словно читал ее мысли.
— Пора идти, дорогая. — Он поднялся с ленивым изяществом человека, уверенного в своей неотразимости. — Надеюсь, вы согласитесь, что вечер был потрачен не зря.
Спорить не приходилось. Сандра подозревала, что легкая грусть на ее лице вызвала в нем ощущение превосходства победителя над побежденным.
Садясь в «кадиллак», она вздрогнула — как ей быть?! Фил явно не из тех, кого можно безнаказанно задевать. Его реакция на ее легкомысленное замечание, что между кефи и вандализмом нет никакой разницы, без сомнения, подтверждала это. Оставалось лишь надеяться, что его слова о сегодняшнем вечере означали, что ей все же удалось сохранить его как клиента.
Она, должно быть, заснула во время поездки, потому что почувствовала только аккуратную парковку машины и услышала голос Фила, нежно зовущий ее по имени.
— Зайдете на пару минут? — спросила она полусонно, желая быть вежливой. Самое большее, что она могла сделать, — это предложить ему чашечку кофе перед обратной дорогой домой.
Огонек желания вдруг мелькнул в его темных глазах, и с нее сразу слетела сонливость, уступив место ощущению надвигающейся опасности. Видимо, мгновенный страх отразился у нее на лице, потому что он сказал:
— Не сегодня, Сандра. — Его лицо смягчилось, в словах не было угрозы. — На сей раз был предложен только обед, а не постель с завтраком. Помните?
Как он смел понять ее таким образом?! Она сердито отвернулась от него и, нашарив в сумочке ключ, быстро открыла входную дверь. Когда она скрылась в доме, в ее ушах все еще звучал его смешок.
Сандра проснулась за несколько минут до звонка будильника. Она поставила его на восемь утра. Затем встала и, все еще сонная, пошла в ванную, где с отвращением посмотрела на себя в зеркало.
Стыд — слишком слабое слово для описания ее чувств, хотя здравый смысл подсказывал, что это первая за неделю ночь крепкого сна, и он должен пойти ей на пользу. Загнанный вид исчез, не было осунувшегося лица, а глаза блестели. Трудно было поверить, что ее вчерашнее экстравагантное поведение объяснялось лишь перебором в выпивке.
Она стоически приняла холодный душ, оделась, выпила кофе и съела пару бутербродов, поражаясь тому, что способна чувствовать голод после спектакля, устроенного вчера в ресторане. Если плакать от песни не было так уж постыдно, то позволять Филу прилюдно себя целовать — это уж слишком. У нее не было даже того слабого оправдания, что она пыталась предотвратить этот поцелуй.
Сандра винила себя, что позволила губам раскрыться под натиском поцелуя Фила. А его вчерашний ответ на ее невинное приглашение! О, она не скоро это забудет! Все это не было бы таким скверным, если бы она не сделала роковой ошибки, желая проявить любезность. А он имел наглость неправильно ее понять и отказаться от того, что посмел считать приглашением в постель! Она постарается, чтобы в будущем их пути больше не пересекались, решила Сандра.
Но какое может быть будущее у фирмы «Экском»? Если она в ближайшие четыре недели не соберет деньги и не подаст апелляцию на постановление о закрытии складов, что их ждет?..
Сандра услышала, как в щель двери на пол падает утренняя почта. Это подняло ее настроение. Может быть, пришли какие-нибудь давно просроченные платежи. Поспешно отбросив рекламу, она собрала письма и вернулась в гостиную, чтобы просмотреть их. Среди них не было ни одного чека. На единственном оставшемся у нее конверте красовалась причудливая марка, указывающая, что прибыл он с Дальнего Востока. «Заморские цветы» — самый крупный и престижный поставщик «Экскома». Неужели еще один счет? Схватив конверт, она почувствовала приступ тошноты, но вовремя вспомнила, как старый Брайс говорил, что перед болезнью отец оплатил все сделанные им заказы. Вроде бы ничто не предвещало беды.
Она вскрыла конверт, извлекла из него официальное письмо и охнула, потрясенная его содержанием:
Если фирмой «Экском» не будут даны в указанные сроки гарантии увеличения продаж нашего товара, мы вынуждены будем расторгнуть эксклюзивный контракт на продажу наших товаров в США, в Новой Англии и исключить вас из числа своих постоянных заказчиков.
В смятении Сандра откинулась в кресле, дрожа всем телом. Вот, значит, до чего дошло! Даже если ей чудом и удастся оспорить несправедливое постановление департамента и сохранить склады, то все равно не удастся мгновенно увеличить клиентуру фирмы, чтобы повысить объемы продаж товаров «Заморских цветов». Это условие невозможно выполнить.
4
Было уже темно, когда Сандра припарковала свой «форд» у крыльца родительского дома. Откинувшись на сиденье, она мысленно обозрела, что ей удалось сделать за минувший день. Могло быть и хуже, утешила она себя.
Вчера ей пришла в голову удачная мысль — съездить в пару близлежащих городков, которые ей были знакомы со времен учебы в университете. Она обнаружила там шесть новых ресторанов и договорилась о поставках пробных партий «Заморских цветов» от «Экскома». И ни один из владельцев ресторанов не причинил ей таких неприятностей, как хозяин «Чаши Диониса»!
Это был ее первый самостоятельный шаг в освоении отцовского бизнеса, и она полагала, что вполне может быть довольна своими успехами. Завтра, решила она, надо будет посидеть в офисе и, просмотрев список клиентов, выявить тех, кто давно ничего не заказывал, и постараться снова прибрать их к рукам. Поскольку Фил наглядно доказал непригодность ее прежнего плана, оставался только этот путь. Она устало вылезла из машины и вошла в темный дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: