Рейчел Бейли - Соблазненная по ошибке
- Название:Соблазненная по ошибке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08227-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Бейли - Соблазненная по ошибке краткое содержание
Соблазненная по ошибке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — прошептала она, — а я обещаю, что не буду давить на тебя. Если ты хочешь снова спать в своей комнате, то я не буду возражать. Есть, конечно, другой вариант — по-прежнему ночевать со мной. Но довериться мне, потому что я смогу справиться с твоими кошмарами.
Ник подошел к дивану и присел рядом с ней.
— Если ты действительно не против, то я хотел бы спать в твоей комнате.
Она обняла его за талию и положила голову ему на плечо.
— Я действительно этого хочу.
Он прижал ее к себе. Дай бог, чтобы это решение не было самой большой ошибкой в его жизни.
После ужина, когда они готовились лечь спать, Ник в нерешительности стоял в комнате Харпер. Его терзали сомнения: он отчаянно хотел забраться к ней под одеяло, но он все еще был не уверен, может ли позволить себе такой риск.
Он не хотел причинять Харпер боль и страдания, но уже дал согласие остаться с ней на ночь. И по-настоящему заснуть. А он не брал свое слово назад.
Когда они лежали в постели, она еще раз попросила его:
— Обещай, что будешь доверять мне и по-настоящему заснешь!
Он обнял ее:
— Я обещаю!
— Спасибо, — прошептала Харпер и прижалась к его груди.
Пару минут спустя, слушая ровное дыхание своей жены, он провалился в сон…
Яркая вспышка света в ночной мгле… Земля трясется, стены трясутся… Крики со всех сторон… Еще одна вспышка… Шум в ушах… Крики умирающих… Никто не слышит приказы… Его парни… Где они? Лужа рвоты и крови… Груда одежды… Нет, это человек… Грегсон. Не дышит! О боже, нет! Стрельба… Крики… Адамс… Жив… Оттащить подальше… Назад… Вспышки и шум… Еще мертвые тела… Простите, простите меня…
Мягкий голос прокрался в его сон, убеждая, что все в порядке, что он в безопасности. Это был прекрасный голос, спасающий его от кошмара. Но тьма не отпускала своих жертв так просто. Но голос не сдавался и продолжал звать его.
С трудом он открыл глаза и увидел ее лицо, освещенное тусклым светом ночника.
— Привет! — мягко сказала она.
Он не мог произнести ни звука, даже и не знал, что сказать. Но он отчетливо понимал, что в эту минуту был готов видеть только ее лицо. Лицо единственной женщины, которая была способна разрушить его ночные кошмары.
Что-то зашевелилось в дальнем углу кровати, и, прислушавшись, Ник различил тихое скуление. У его ног на кровати лежал Фрэнк, зарывшись носом в одеяло.
— Я не звала его, — сказала Харпер. — Когда я проснулась и поняла, что тебе снится кошмар, Фрэнк был уже здесь и скулил.
Ник сел и положил руку на Фрэнка. Присутствие собаки странным образом быстро успокоило бывшего солдата.
Глядя на лежащего рядом с ней мужа, Харпер едва сдерживала слезы. Это было бы совершенно лишним сейчас. И поэтому она лежала тихо, не мешая ему думать.
Ник взял руку Харпер в свою. Их пальцы сплелись.
— Спасибо, что ты поверил мне, — прошептала Харпер. — Спасибо за то, что не стал прятать от меня свои страхи и свою боль.
Ник не смотрел в ее сторону и тяжело дышал.
— Мне все-таки очень не нравится, что ты увидела весь этот ужас.
Возможно, ему это не нравилось, но Харпер отчетливо понимала, что не оставит его в беде одного.
— Вместе мы справимся с этой бедой.
— Мне начинает казаться, что вместе мы сможем справиться с любыми бедами, — ответил он.
— Я думаю, ты прав, Ник!
Она мягко потянула его за руку, чтобы он встал, и отвела его в ванную комнату. Закрыв дверь, она встала на цыпочки и поцеловала его. Он ответил на ее поцелуй. Его поцелуй был наполнен в этот раз не страстью, а сладостью, верой и благодарностью. Слезы выступили у нее на глазах, но она даже не заметила их, пока он не начал вытирать их.
— Спасибо, — сказал он, глядя ей в глаза.
Она не стала притворяться, что не понимает, о чем он говорит. Он благодарил ее за то, что она заботится о нем и принимает его таким, какой он есть.
— Мы с тобой одна команда, — ответила она.
Харпер прибыла на встречу с Софи Прескотт в свадебном магазине Натали Валентайн с пятиминутным опозданием. Натали встретила ее в дверях и протянула ей бокал шампанского.
— Даже не переживай! Я тоже постоянно опаздываю! Выпей шампанского! Для тебя и Софи я купила безалкогольное. А Софи уже здесь. Я сейчас подгоняю свадебное платье для Челси Хант. Она сказала, что не против вашего присутствия.
Натали провела ее в комнату, где Харпер увидела сидящих на диване Софи и красивую женщину с блестящими волосами цвета меда. Харпер не была знакома с Челси, но слышала, что она очень приятный человек. Поэтому она обрадовалась возможности познакомиться с Челси.
— Харпер, это Челси, свидетельница со стороны Брэнди Лолисс. Мне нужно сделать еще пару стежков на ее платье, прежде чем мы закончим примерку. — Натали повернулась к Челси: — Челси, это Харпер Лейк. Она работает юристом в «Тейт армор».
— Рада познакомиться с вами, Харпер. — Челси протянула Харпер руку. — Владелец «Тейт ар-мор» — Малколм Тейт, если я не ошибаюсь? О, это великолепный мужчина.
Застигнутая врасплох, Харпер почувствовала, что краснеет. Хотя причиной ее смущения был отнюдь не ее шеф.
— О, прошу прощения, — сказала Челси, внимательно разглядывая Харпер, — я чувствую, что сморозила какую-то глупость. Между вами и Малколмом что-то есть?
— Нет, не с ним. С его братом-близнецом, Ником, — вмешалась в разговор Софи. — И я думаю, он должен быть так же великолепен, как и Малколм.
Так же великолепен! Харпер чуть не рассмеялась. Два похожих друг на друга брата имели совершенно разные характеры. Один был любимцем общества, а другой предпочитал уединение, но заставлял ее гореть от желания и любви… Она замерла. Как только это слово возникло в ее голове, она поняла, что это правда — она действительно любит своего мужа.
Тем временем женщины продолжали смотреть на нее, ожидая, что она подтвердит, что Ник так же великолепен, как и его известный всем брат. Харпер быстро кивнула и села на диван рядом с ними.
Натали отступила назад.
— Если позволите, я покину вас на минутку. Мне надо проверить платье.
Софи удивленно подняла бровь:
— Мы разве не увидим его?
— Только в день свадьбы, как и все остальные гости, — с улыбкой проговорила Натали и исчезла в другой комнате.
— Когда мы виделись последний раз, мы от души наболтались, — благодушно заметила Софи. — Надеюсь, что сегодня мы тоже очень весело проведем время.
— От души наболтались? — спросила Челси. — Ну-ка объясни, что ты имеешь в виду?
— Ну, — ухмыльнулась Софи, — самой интересной темой для обсуждения была свадьба Харпер, которая состоялась за пару недель до нашей встречи.
— Свадьба с Ником Тейтом? — Глаза Челси расширились.
— Да… — с блеском в глазах прошептала Софи. — И у них будут двойняшки!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: