Джессика Гилмор - Счастливые дни в Шотландии

Тут можно читать онлайн Джессика Гилмор - Счастливые дни в Шотландии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Гилмор - Счастливые дни в Шотландии краткое содержание

Счастливые дни в Шотландии - описание и краткое содержание, автор Джессика Гилмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Временная работа в Лондоне Мэдисон Картер пришлась как нельзя кстати. Ее отношения с бойфрендом закончились ничем, а ей так хотелось выйти замуж и завести детей. Она улетела из Нью-Йорка с разбитым сердцем, но с надеждой на будущее. Ее новый босс, Кит Бьюкенен, оценил ее как незаменимую помощницу в делах, но Мэдисон не ожидала, что он оценит ее и как женщину. Вот только есть ли у них будущее? Ведь Кит так настойчиво подчеркивал, что ему не нужны длительные отношения…

Счастливые дни в Шотландии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастливые дни в Шотландии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джессика Гилмор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кита развеселило ее возмущение.

– Простите. Вам сначала, видимо, надо увидеть рекомендации и встретиться с родителями.

– Это не обязательно. Но я никогда не иду на свидание, едва познакомившись с мужчиной.

– Правда? Вижу, вы человек не спонтанных решений.

– Разумеется, нет. – Она отчего-то смутилась. – Девушка должна быть уверена, что мужчина понимает, насколько она разборчива, занята и никогда не бросается в объятия первого встречного.

– Но ведь у девушки может и не быть никаких дел? Почему не провести вечер вдвоем, купив, например, готовую еду?

– Если мужчина не уважает женщину настолько, чтобы договориться о встрече заранее, он никогда не изменится. Вы постепенно станете той, кому звонят в последнюю минуту, просто так, от нечего делать, и уже не сможете исправить положение. – Она повернулась к нему и посмотрела с любопытством. – Разве в Лондоне не так?

– Не знаю, – признался Кит. – Я об этом не думал. Я говорю: «Не хочешь выпить?» Вот и все.

– Но ведь вам должны, хоть иногда, отказывать.

– Должны, – кивнул он. – Но обычно соглашаются.

– Ого! – Мэдисон огляделась, словно искала ответ. – Значит, мне не суждено сходить в Лондоне на свидание. Или придется изменить всю вашу систему. Благодарные женщины воздвигнут мне памятник.

По своему опыту Кит знал, что женщины и так заняты составлением множества хитроумных планов, зачем им еще сложности?

– Больше никогда не заговорю в Нью-Йорке с женщиной, возраст которой подходит для свиданий. С содроганием думаю обо всех тех правилах, которые могу ненароком нарушить.

Подавив улыбку, он посмотрел на Мэдисон и не смог отказать себе в удовольствии еще раз вывести ее из себя.

– Если вы хотите с кем-то познакомиться в Лондоне, вам не стоит быть такой строгой. Здесь у нас так: мы замечаем девушку, как правило, в пабе, она нам нравится, мы знакомимся, не знаем, что сказать, много пьем, потом целуемся, отправляем сообщения глупейшего содержания, впадаем в панику, решив, что они будут неверно истолкованы, и пишем опять, и так продолжается до тех пор, пока в один прекрасный день мы понимаем, что уже официально стали парой.

Мэдисон смотрела на него с удивлением.

– Как романтично.

– Вы ведь смотрели фильм «Четыре свадьбы и одни похороны»? Вспомните сюжет. Если бы Энди Макдауэлл знала, как знакомятся в Британии, она ни за что бы не вышла за другого. Она просто постаралась бы пару раз попасться на глаза Хью Гранту в одном из пабов, и все.

– Тогда фильм назывался бы «Четыре свадьбы, три ночи и одни похороны».

– Возможно. Ну, теперь вы готовы. Скажите, вы правда хотели бы с кем-то познакомиться, или в Нью-Йорке вас ждет мужчина?

– Мы расстались на время. – Фраза была брошена беззаботно, но, вглядевшись в ее лицо, Кит увидел едва заметную печаль, смешанную со страхом.

– Вы поэтому сюда приехали?

– Не совсем. – Мэдисон покачала головой и внезапно смущенно рассмеялась. – Поверить не могу, что говорю это вам.

– Я не против.

Она помолчала, словно взвешивала слова, которые собиралась произнести.

– Правило номер два для свиданий, – наконец сказала она. – Никогда не обсуждайте ваши прошлые отношения. Хотя это кажется загадочной и привлекательной темой. Отвергнутый товар вряд ли будет востребован. Правила надо соблюдать, даже если разговариваете с боссом!

– Похоже, вы много работали в этом направлении. – Кит осторожно покосился на Мэдисон. Она была бледна, словно все яркие краски в одну секунду поблекли. Все его бывшие девушки донимали его слезами, обидами, скандалами, иногда это становилось невыносимо, возможно, поэтому непроницаемое выражение лица Мэдисон его озадачило. Ему захотелось сделать так, чтобы она повеселела и порозовела, ведь он так хорошо понимал ее чувства, кажется, он знал все о боли и страданиях.

– Послушайте, если вам надо с кем-то поделиться, забудьте, что я ваш босс. У меня ведь есть сестра, и она частенько использует меня в качестве жилетки, чтобы выплакаться.

Мэдисон смерила его долгим взглядом, и Кит постарался придать лицу искреннее выражение. Дело было не в любопытстве, вернее, не совсем в нем. Ему показалось, что Мэдисон человек в высшей степени скрытный и никогда не позволяет людям увидеть, насколько она уязвима.

– Правило номер три: никогда не считайте себя особенной и единственной, по крайней мере, до того момента, пока это не будет подтверждено официально. – Она вздохнула. – Я всегда помнила об этом, но не смогла совладать с чувствами. Надеялась, что у нас все серьезно.

– Это было для вас так важно?

Поколебавшись, Мэдисон кивнула:

– Я поняла это еще до того, как мы разговорились, до того, как пили вместе кофе, гуляли и целовались. Когда я впервые увидела его, почувствовала, что это он. С ним я могла бы сидеть на качелях в саду.

Кит заморгал. Выражение было ему непонятно.

– Любовь с первого взгляда? – Он постарался, чтобы в голосе не осталось ни одной ироничной нотки.

– Нет, – покачала головой Мэдисон. – Не любовь, а, скорее, полная совместимость, вы понимаете? Она всегда перерастает в любовь. Два пожилых человека сидят на веранде в конце долгого дня.

– И вы поняли все это до того, как познакомились?

– Это было ясно по тому, как он стоит, его прическе, покрою костюма. Я бы сказала, он… – Мэдисон замолчала и подняла глаза к потолку, словно просила благословения. – Он идеально вписывался в картину моего будущего. Возможно ли это? С вами такого не случалось? Вы никогда не думали, глядя на человека, что могли бы прожить с ним до старости?

Кит задумался.

– Пожалуй, однажды, – нехотя признался он. – Но это произошло не сразу. – Ложь. С первого взгляда он был ослеплен Элеонорой, настолько, что даже не смог приглядеться внимательнее, яркий свет застилал все.

– И что было потом?

Кит попытался улыбнуться, сделать вид, что может легко вспоминать о прошлом. Однако улыбка была больше похожа на гримасу.

– Она вышла замуж за моего брата.

Мэдисон открыла рот, но не произнесла ни слова. Разумеется, что тут скажешь? Кит достал из кармана телефон и принялся просматривать почту.

Через полчаса, сменив автобус на метро, они приехали в Ноттинг-Хилл. Кит старался не встречаться взглядом с Мэдисон, боясь, что она решит возобновить разговор. Они должны думать о том, что происходит здесь и сейчас. Кит поспешил надеть на лицо маску с привычной полуулыбкой.

– Вы готовы? – обратился он к Мэдисон, протягивая карту маршрута и указывая на первую подсказку.

Она внимательно посмотрела ему в глаза, взяла листок и прочла:

– «Выйдя из метро, идите налево до Голландского парка. Вспомните, что Генри делал в том месте, где встречаются восток и запад, и во что любят играть голландцы». Вы действительно постарались сделать загадки международными. Мы все еще изучаем дикий Лондон?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Гилмор читать все книги автора по порядку

Джессика Гилмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливые дни в Шотландии отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливые дни в Шотландии, автор: Джессика Гилмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x