Карен Бут - Цунами неумолимой страсти [litres]
- Название:Цунами неумолимой страсти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- ISBN:978-5-227-08441-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Бут - Цунами неумолимой страсти [litres] краткое содержание
Цунами неумолимой страсти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они провели несколько часов у бассейна, пока Коул плавал с мальчиками. Коул купил для обеда фруктовый салат и все, что было нужно для сэндвичей. И Бонни не скупилась на похвалы Дэни, оценивая ее мастерство на кухне. Она даже назвала чесночный соус с оливковым маслом и травами, который сделала Дэни, «божественным».
Уже наступал вечер, и Дэни была готова ехать домой. Мальчики устали, и она тоже, хотя день для нее выдался насыщенным разными приятными событиями.
– Коул, ты не отвезешь нас домой?
Коул вскочил с дивана, на котором сидел с детьми и отцом.
– Да, конечно. Только возьму ключи.
Бонни отвела Дэни в сторонку.
– Мне было действительно приятно увидеться с тобой сегодня. Я просто хотела сказать, что мне жаль, что я так вела себя, когда вы с Коулом были вместе. И мне совестно за то, что я наговорила тебе после аварии. – Она положила руку на плечо Дэни. – Я надеюсь, что теперь, когда ты стала матерью, ты понимаешь, что такое защищать своего детеныша. Я просто потеряла голову от страха. И мне стыдно об этом вспоминать. Я сожалею и приношу тебе свои извинения.
Дэни едва верила своим ушам. И должна была признать, что теперь отчасти понимает Бонни. Она сама часто перебарщивала, оберегая своих детей.
– Спасибо, Бонни. Я ценю это.
– Теперь, когда ты снова в городе, я надеюсь, вы с Коулом сможете проводить больше времени вместе.
– Видно будет. Пока мы только заново знакомимся.
– Готовы? – спросил Коул.
– Да. Думаю, мальчики уже ждут снаружи.
Коул загрузил детские кресла в свою машину, усадил детей, и они поехали к дому Дэни. Несмотря на утомительный день, мальчишки болтали не переставая. Коул молчал, и Дэни тоже. Ей нужно было обдумать все, что произошло сегодня. Она хорошо провела время, даже с родителями Коула, что она всегда считала невозможным.
Когда они подъехали к дому, Коул спросил, можно ли ему зайти и посмотреть их новое жилище. Дэни не могла отказать ему, особенно после того, как он так старался сделать их день на ранчо особенным.
И конечно же, когда мальчики узнали, что Коул зайдет к ним в гости, они пришли в восторг.
– Может он почитать нам сказку на ночь? – спросил Кэмерон.
– Конечно, – сказала Дэни. – Но сначала вы оба примете ванну. Вы грязные с головы до ног.
И в этот момент Коулу позвонил один из агентов ФБР. Извинившись, он вышел на кухню. Закончив разговор, он вошел в детскую, где Дэни читала сыновьям их любимую книжку. Она не могла не заметить, как детям хочется быть поближе к Коулу. И это породило в ее душе странное чувство – радость и печаль одновременно. Именно так все и должно было быть. Так могло было быть.
– А может мистер Коул почитать нам теперь?
– Может быть, в другой раз, мои хорошие. Уже поздно. Вам пора спать.
Дэни закрыла дверь в детскую. Коул все еще был рядом с ней. Этот день был таким невероятным – и лошади, и смех, и восторг мальчиков, плавающих в огромном бассейне Коула. Она чувствовала угрызения совести, что не рассказывала ему о сыновьях все эти годы. Но Коул сам был автором этого сценария. Она никогда не порвала бы с ним по своей воле. И она решительно не хотела уезжать из Ройяля.
– Собираешься домой? – спросила Дэни, в глубине души надеясь, что он не спешит уезжать.
Хотя она отлично понимала, что остаться с ним наедине – плохая идея. Когда дело касалось Коула, сила воли подводила ее.
– Я выпил бы бокал вина, если ты мне предложишь.
Она должна была хоть как-то отблагодарить его за чудесный день.
– Конечно. Пойдем вниз.
Они спустились по лестнице и направились в кухню, где Дэни достала бутылку каберне и открыла ее. Она понюхала пробку и протянула ее Коулу. Работа в Глас-Хаус давала ей возможность доставать самые редкие вина, которые было трудно найти в продаже.
Он понюхал пробку и пожал плечами.
– Пахнет вином.
– Да, ты настоящий ценитель.
Он подмигнул ей и бросил пробку в мусорное ведро. Дэни не хотелось признаваться в этом, но ей нравилось, что он уже чувствует себя так комфортно в ее доме. Он хорошо смотрелся здесь. Настолько хорошо, что ей хотелось, чтобы он снял рубашку. Как могла она забыть до того вечера, как сильно она любила его грудь и плечи? Она бы солгала, если бы сказала, что не испытывает страстного желания снова прикоснуться к нему, прижаться к его телу.
Коул поднял свой бокал, и они чокнулись.
– За прекрасный день.
– За прекрасный день.
Дэни потягивала вино, стараясь не смотреть на Коула. А Коул уставился в стену, рассеянно покусывая нижнюю губу.
– Ты кажешься озабоченным. Все в порядке?
– Да. Просто я весь день думал только о тебе и о мальчиках и забыл о расследовании. А сейчас, полагаю, мой мозг жаждет вернуться к этой проблеме.
– Я уверена, что забыть об этом очень трудно. Я вчера провела весь день с Меган. Она держится из последних сил. Она горюет и злится и, полагаю, немного даже боится, не зная, что может сделать Рич.
– Я знаю. Вся эта история – просто кошмар, особенно для нее. Проведя целый день с твоими детьми, я осознал, как сильно все это ударит по дочери Джейсона, Саванне. Она не намного старше мальчиков.
– Что ты планируешь делать дальше? Я имею в виду расследование.
– Ты знаешь, что я не имею права говорить об этом.
– Я знаю, но мы сейчас обсуждаем мою самую близкую подругу. И ты знаешь, что я умею хранить тайны. Я знаю, как опасно, когда кто-нибудь сболтнет лишнее.
– Я координирую спецоперацию в Сьерра-Невада, рядом с тем местом, где упал самолет, в котором были Джейсон и Рич. Тамошний шериф очень скользкий тип. Все говорят, что он продажный, но никто не поймал его на этом. Мы получили информацию, что он взял большую взятку за то, что солгал, кто погиб в катастрофе. И приказал кремировать тело до того, как его кто-нибудь опознает.
– Это ужасно. Ты сказал Сьерра-Невада? А где именно?
– Дуранго-Сити. Шериф, похоже, почуял неладное. Он никому не доверяет. И моя работа состоит в том, чтобы придумать, как заставить его признаться в содеянном и записать это на магнитофон.
Дэни не могла поверить своим ушам.
– Как зовут шерифа?
– Билли Орсон. Настоящий сукин сын.
Она не ослышалась.
– Я готовила для него. В его доме.
– Что? Ты это серьезно?
– Совершенно. Помнишь мою первую работу после того, как я окончила кулинарную школу? Этот шериф нанял нашу компанию обслуживать весьма экстравагантную вечеринку, которую он устраивал. Кажется, он запал на мою начальницу. Они познакомились в Вегасе, и, насколько мне известно, он очень старался затащить ее к себе в кровать.
– И что произошло?
– Нас двоих на самолете доставили туда. Я была помощником шеф-повара. Он нанял обслуживающий персонал, но всю еду готовили мы вдвоем. Я помню, что подумала тогда, что у простого шерифа не может быть такого большого и экстравагантного дома. В любом случае он был настоящим подонком. Всю ночь пытался пощупать меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: