Катрина Кадмор - Гостья на собственной свадьбе
- Название:Гостья на собственной свадьбе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07989-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катрина Кадмор - Гостья на собственной свадьбе краткое содержание
Гостья на собственной свадьбе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эмма дрожащей рукой выдвинула ящик и увидела рядом с несколькими часами, на вид ужасно дорогими, целый ряд коробочек с серебряными, золотыми и платиновыми запонками. На всех была одна и та же монограмма «М. В.».
– Я не понимаю… – забормотала Эмма. – Я была в кафе, и та леди… Синьора…
В памяти зиял черный провал. Перед глазами встал недоверчиво хмурящийся полицейский. Эмма попыталась прогнать этот образ. Надо сосредоточиться. Как же звали ее спасительницу?
– Ее имя… Синьора Ве… Виери… Да, так ее звали – синьора Виери.
Незнакомец, сердито сжав и без того тонкие губы, подошел к Эмме с таким видом, словно готов убить первого, кто попадется ему под руку.
– Как выглядела эта синьора Виери?
При этих словах, произнесенных угрожающим тоном, Эмма вспомнила о данной себе клятве больше ни перед кем не раболепствовать. Расправив плечи, она смело посмотрела в лицо собеседнику. Кажется, это была плохая идея, потому что Эмма мгновенно затерялась во взгляде этих золотисто-карих миндалевидных глаз и позабыла, что хотела сказать. Сердце забилось в груди, словно птица.
– Долго я буду ждать ответ? – раздраженно бросил незнакомец.
«Соберись», – приказала себе Эмма, откинула голову и сжала кулаки, готовая к борьбе.
– Понятия не имею, что происходит, но, что бы вы там себе ни думали, я не совершила ничего предосудительного. Синьора Виери предложила мне погостить у нее, а я, с самыми честными намерениями, приняла это предложение.
– Опишите эту женщину. Или вы ее просто выдумали? Наверное, с полицейскими вы будете более искренней.
Снова охваченная ужасом, Эмма залепетала:
– Ну, на вид ей слегка за пятьдесят… Она энергичная, добрая, участливая… Полная жизни… У нее коротко стриженные каштановые волосы. А еще у нее очаровательный маленький песик по кличке Элмо…
Собеседник громко выдохнул и отошел от Эммы к камину, отделанному мрамором. В огромном зеркале, висящем над каминной полкой, отразились напряженные плечи и густые каштановые волосы этого странного мужчины.
– Вы встретили мою бабушку.
– Вашу бабушку?! Да, она говорила, что в этом палаццо живет ее внук. Но я думала, он еще подросток.
– Бабуле шестьдесят семь, и она жалеет всех бездомных: и людей, и животных, хотя двуногую бродяжку она привела сюда впервые.
– Я не бездомная!
– Что же тогда вы делаете в моей постели?
Эмма еще сильнее смутилась, вспомнив, как прикосновения его рук обожгли ее огнем сквозь тонкую ткань сорочки, вызвав волну стыдного удовольствия.
– А за кого вы меня приняли, раз легли рядом со мной?
– За подругу, – последовал сердитый ответ.
– И она должна скоро здесь появиться?
Незнакомец окинул ее неторопливым взглядом.
– Нет.
Эмма покосилась на свой чемодан, оставленный открытым, но не распакованным на комоде. Подойдя к нему, она взяла первый попавшийся джемпер, натянула на себя и тут же почувствовала себя спокойнее и увереннее под взглядом этих опасно красивых глаз.
Незнакомец направился к двери.
– Мне надо поговорить с бабушкой.
– Ее здесь нет.
Он замер.
– Как так?
– Она сказала, что ей нужно срочно вернуться домой в Апулию. Там что-то случилось.
Собеседник недовольно покачал головой и отвернулся. Судя по его виду, он явно очень богатый человек. Об этом говорит его дорогой костюм, идеально подстриженные волосы – ровно дюйм длиной. Он прекрасно вписывается в эту обстановку: роскошное палаццо и прекрасный город – величественный, гордый, загадочный. А вот Эмма ощущает себя чужой среди такого богатства и элегантности.
Богатство… Элегантность… Бабушка с фамилией Виери…
Сердце бешено застучало из-за пронзившей мозг догадки. Неудивительно, что этот человек показался таким знакомым.
– Так вы Маттео Виери, да?
Маттео Виери! Владелец одной из самых крупных в мире компаний, торгующей предметами роскоши!
Он расстегнул пиджак, сунул руку в карман брюк и язвительно спросил:
– Так вам известно, кто я?
Неужели этот богач решил, что она тут из-за его денег? Подстроила все так, чтобы оказаться в его постели. Он и в самом деле считает, что ей захотелось его охмурить? Не будь ситуация такой драматичной, Эмма бы рассмеялась.
– Я преподавала в колледже моды в Лондоне. Одна из ваших компаний спонсировала наш выпускной бал.
– Вы больше там не работаете?
– На прошлой неделе я переехала в Сидней.
Точнее, планировала переехать, пока все не пошло наперекосяк. Ну когда же, наконец, жизнь начнет преподносить приятные сюрпризы вместо неприятностей?
Эмму бросило в жар. Кому только скажи: она спала в постели Маттео Виери, одного из самых желанных холостяков Европы! Нужно разобраться, как же так получилось.
– Ваша бабушка предложила занять любую комнату, которая мне понравится. Я и понятия не имела, что это ваша спальня, потому что не увидела тут ни ваших вещей, ни одежды.
– Когда это палаццо возводили в пятнадцатом веке, никому и в голову не пришло пристроить к спальням гардеробные. Я храню свою одежду в комнате дальше по коридору, – пояснил Маттео тоном гида, уставшего от одних и тех же глупых вопросов туристов.
– Но в вашей ванной комнате полно… – Эмма осеклась, не зная, стоит ли продолжать фразу.
Полка в ванной ломилась от шампуней, кондиционеров для волос, гелей для душа и лосьонов.
Маттео нахмурился:
– Да, я владею компаниями, которые производят эту продукцию, и держу тут ее на случай свидания с девушкой.
Его губы сложились в улыбку, вызванную, судя по всему, приятными воспоминаниями.
Эмма представила, как обнаженный Маттео Виери наносит на свое тело один из этих лосьонов, и ей стало еще жарче. Она оттянула воротник джемпера, а затем, чувствуя скованность во всем теле, подошла к своему чемодану, закрыла его и начала застегивать. Только бы на чемодане, как всегда, не заело молнию!
– Я перееду в другую комнату!
Маттео шагнул к согнувшейся над чемоданом Эмме и навис над ней темной тенью.
– Боюсь, это невозможно. Вы должны покинуть палаццо.
Забыв про непокорную застежку на чемодане, Эмма резко распрямилась.
– Но мне некуда идти! Сегодня я весь день искала отель, где можно снять номер. Но сейчас пора карнавала, свободных мест нет. Я обзвонила все гостиницы, которые мне по карману. Встреча с вашей бабушкой и ее доброе предложение стали для меня настоящим чудом!
– Еще бы! Приглашение пожить в шикарном особняке на Гранд-канале в Венеции!
«Неужели обязательно язвить?» – подумала Эмма и ответила:
– Я понимаю, что эта ситуация вам не по душе, но мне некуда идти. Обещаю, что не буду попадаться вам на глаза.
Маттео раздраженным жестом поправил манжеты рубашки, в свете хрустальной люстры сверкнули запонки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: