Сьюзен Стивенс - Три кольца для невесты
- Название:Три кольца для невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07781-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Стивенс - Три кольца для невесты краткое содержание
Три кольца для невесты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он проснулся задолго до рассвета. Да он и не спал толком. Может, хоть сеньорита Клифтон провела ночь приятно… Хавьер уставился на свое отражение в зеркале, перекошенное от злобы из-за того, что девчонка не выходила у него из головы. Всю ночь.
Сложись ситуация по-другому, их разногласия спокойно решились бы в постели, но с Рози Клифтон этот номер не пройдет.
Ей понравилось заговаривать ему зубы. Она испытывала свою женскую власть, что было, очевидно, ей в новинку. В их первую встречу она держалась неуверенно, но кое-как себя контролировала, зато сейчас в ее аметистовых глазах постоянно горел огонь. Рози нравилась ему. Решительно настроенная, она оказалась достойным противником. Какое он получит удовольствие, когда она в итоге смирится с поражением и согласится на деньги взамен половины острова! Он с превеликим удовольствием обойдет ловушку, которую ему приготовила тетя, внеся в завещание свое дурацкое условие.
«Спокойно», – скомандовала себе Рози, когда Хавьер вышел из дома. В коротких шортах он выглядел неотразимо, даже лучше, чем в джинсах, плотно облегавших его бедра и пятую точку… Узкая майка подчеркивала мускулистый торс. Густые черные волосы были взъерошены, на подбородке красовалась щетина. Этот могущественный, грозный мужчина был опасен и чертовски сексуален. Рози пришло на ум сравнение с бомбой с часовым механизмом. Хватит ли ей ума держаться подальше от взрыва?
– Доброе утро! – произнес он.
– Доброе! – откликнулась она и изобразила самую невинную улыбку.
– Готова?
– Конечно.
Тропа была узкой и извилистой, усыпанной отполированными непогодой камнями, на которых легко поскользнуться.
– Выглядит устрашающе, – сказал Хавьер.
Если бы он мог взглянуть на остров ее глазами…
– Держись за меня, – скомандовал он и протянул руку.
– Все нормально. Я спускаюсь здесь каждый день, – беззаботно ответила Рози, отвергая помощь.
– Если здесь упасть, можно пролежать несколько часов, прежде чем подоспеет помощь, – заметил Хавьер. – Как минимум, тут нужно установить перила.
Рози назло ему сделала пару больших шагов.
– Стой! – окликнул он ее, догоняя. – Я не хочу с тобой возиться, если ты упадешь!
– Тебе и не придется! – крикнула она в ответ.
Наконец Хавьеру удалось преградить ей дорогу.
– Держись за меня, – процедил он сквозь зубы.
Рози скрепя сердце подчинилась. Иначе Хавьер не сдвинулся бы с места. Его теплая рука сжала девушку мертвой хваткой, и у нее на мгновение перехватило дыхание. Наконец она вспомнила, где находится и с кем.
– Смотри под ноги, – велел Хавьер.
Тяжелее всего было держать язык за зубами…
– Уже устала? – спросил он, когда Рози остановилась на полпути.
– Нет. Наслаждаюсь видом, – ответила она, стараясь не смотреть ему в глаза.
– Ты, наверное, пришла в восторг, когда впервые увидела остров? – поинтересовался он.
Это явно был самый спокойный момент их сегодняшнего диалога.
– Открыть для себя такую красоту после города? – нехотя откликнулась она. – Ты понятия не имеешь, каково это.
– Имею, – возразил Хавьер, глядя на море. – Сегодня смотрю на все это, как в первый раз.
«Благодаря мне?» – подумала Рози, любуясь, как ветер развевает его волосы. Нет, это она себе льстит. Хорошо, что у них получилось хоть ненадолго расслабиться в обществе друг друга.
– После приюта жизнь на острове показалась мне раем, – призналась Рози. – Остров просто поразил меня. Всюду раздолье, свобода… – Она раскинула руки. – Я не видела никаких изъянов…
– А теперь?
Ее улыбка исчезла.
– Но перила здесь действительно нужно поставить, – сказал он, когда они продолжили спуск.
– У меня нет денег ни на перила, ни даже на канат.
Рози вспомнила, как упрашивала донну Анну согласиться хоть на какие-то новшества, чтобы старая дама беспрепятственно спускалась к пляжу. А теперь она локти кусала и винила себя в том, что не тратила свою зарплату на ремонт.
– Моя тетя спускалась таким же образом? – хмуро спросил Хавьер.
– О да! – Рози улыбнулась. – Она говорила, что вниз может съехать на заднице, а вскарабкаться наверх на четвереньках. «А что такого, милочка? – спрашивала она меня. – Ты что, за древнюю старуху меня держишь?»
– И что ты отвечала? – полюбопытствовал Хавьер.
– То, что она хотела услышать, – сухо ответила Рози. – Что я не считаю ее старухой. Если я осмеливалась высказать свое мнение, что-то вроде: «Я просто подумала…» – донна Анна меня тут же обрывала. «А ты не думай, – гаркала она. – Думать – моя работа, а не твоя».
Хавьер рассмеялся.
– Похоже, мы оба страдали от ее острого языка.
– Я никогда не обижалась, – сказала она, радуясь, что между ними промелькнула хоть какая-то теплота. – Как бы мы ни были близки, за Исладель-Рей отвечала донна Анна.
И вот она умерла, и будущее острова оказалось под угрозой.
Глава 6
Разочарованию Хавьера не было предела. Он не ожидал, что остров находится в таком упадке. Его даже начало мучить чувство вины. Надо было вернуться раньше. Он договорился бы с тетей и сделал бы все возможное, чтобы облегчить ей жизнь. И остров процветал бы. Но он вечно был занят, а донна Анна не возражала против этого. Теперь ясно почему. Тетя не хотела, чтобы он видел, как она теряет хватку.
– Дом был ветхим уже в моем детстве, – заметил Хавьер, когда они с Рози спустились на берег. Ему почему-то захотелось ее подбодрить. – Хотя вряд ли для мальчика имела значение облупившаяся краска. Я ее не замечал.
Скинув сандалии, Рози пошла к воде. Она выглядела очень юной и трогательной. Он с трудом вспомнил, что она – просто очередная помеха на его пути.
– Здорово, наверное, было возвращаться из школы в этот дом, – заметила она, подняв ногой миллиард брызг.
– Донна Анна всегда была мне рада.
– А твои родители?
Задавая вопрос, Рози стояла спиной к нему. Скорее всего, до нее доходили слухи. А то, о чем старая дама умолчала, сообщили местные жители.
– О родителях лучше не будем, – сказал он.
Она повернулась к Хавьеру и криво усмехнулась:
– Со мной такая же фигня.
Он выдавил улыбку, но совесть не давала ему покоя, потому что он представил, насколько ее детство было хуже его.
– Чем ты занимался на острове? – спросила Рози, сглаживая неловкость.
– Однажды я смастерил плот из коряг. К сожалению, он развалился, как только я вышел в море.
– Хорошо, что ты не утонул вместе с ним! – засмеялась она. – Лучше бы рыл пещеры в песке или строил замки. Это намного безопаснее.
– О безопасности я думал меньше всего.
– Так вот почему тебя выгнала донна Анна!
– Я ее не осуждаю.
Хавьер был мятежником до мозга костей, но, покидая остров, он поклялся снискать уважение тетушки. Он считал, что самое лучшее – работать не покладая рук, но этого ей было мало. Она хотела наследника, продолжателя рода…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: