Нина Милн - Бесценный приз
- Название:Бесценный приз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06171-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Милн - Бесценный приз краткое содержание
Бесценный приз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ведь это — твой отец?
Ей не нужно было и спрашивать: она знала ответ с тех пор, как увидела фотографию Адама Мастерсона на сайте его сети отелей. Сходство было слишком очевидным. — Женщина на фотографии — моя мать. Джоди Эванс.
— Это Зеб, — признал он. — Но фотография едва ли доказывает, что он — отец ее ребенка.
— Она показывает их обоих на свидании, и они выглядят… — Оливия облизнула губы, — вполне довольными друг другом.
Оливия не знала, что еще сказать. Она всегда была слишком хорошо осведомлена о личной жизни своей матери — проведя слишком много ночей своего детства, спрятав голову под подушку.
Казалось, Адаму тоже не доставляло особого удовольствия представлять себе детали отношений Джоди с Зебом. Нахмурившись, он постукивал пальцами по подлокотнику дивана. Затем он кивнул в сторону фотографии.
— Когда она была сделана? — спросил он.
— Четыре месяца назад. На Гавайях. Мама ездила туда с друзьями на пару недель.
— И там она, по чистой случайности, встречалась с отцом миллиардера? — В его тоне сквозило недоверие. — Или она заприметила его в надежде на щедрое вознаграждение?
— Да что с тобой? Не будь циником. У мамы и в мыслях подобного не было. Ей не нужны деньги. — Гордость и решительность заставили ее высоко поднять голову. Ни Джоди, ни Оливия Эванс больше никогда не попадут в зависимость от мужчины, кем бы он ни был, потому что сейчас Оливия зарабатывала столько, что денег хватало им обеим.
— Всем нужны деньги, дорогая.
— Только не нам. Я понимаю твой скептицизм, но поверь, я говорю правду.
Он провел рукой по уже и без того взъерошенным волосам и тяжело вздохнул.
— Ну, хорошо, — наконец ответил он. — Я встречусь с твоей матерью и проверю, насколько твои слова соответствуют истине.
— Нет! — Восклицание прозвучало слишком резко, а его панический тон заставил Адама поднять брови. — Ты не должен этого делать.
— Почему?
Оливия сжала руки в кулаки, злясь на себя за то, что совершенно не предвидела его реакции.
— Потому что мама не знает о том, что я здесь. — Уколы совести заставили ее заерзать на диване. — Если хочешь знать, она не хотела, чтобы Зеб узнал о ребенке.
— Но почему?
— Она говорит, что это был курортный роман и она не хочет навязывать ребенка мужчине, который, как она знает, был бы ему совершенно не рад.
Адам сжал челюсти, его руки слегка подрагивали, когда он снова брал бокал.
— Но ты с ней не согласна?
— Я чувствую себя, как полная предательница, вынужденная действовать за ее спиной, — но да, я не согласна с ней.
— Почему?
Попытавшись проглотить ком, вставший в горле, она ответила:
— Потому что я выросла без отца и хочу, чтобы у этого ребенка было другое детство. Все так просто, Адам. Правда.
Глава 5
Адам постукивал пальцами по подлокотнику дивана. Слова Оливии были полны искренности, которая пробуждала в нем целую вереницу непрошеных воспоминаний.
Все сжалось у него внутри от грустных воспоминаний. О том, как отчаянно он желал узнать хоть что-нибудь о своем отце, чуть ли не поклонялся той единственной фотографии, которая у него была. Он замучил мать вопросами о нем, пока не понял, что Зеб Мастерсон не принадлежал к числу ее любимых людей, как бы она ни старалась это скрыть.
Он ни за что бы не пожелал другому ребенку такое пережить. Пережить то, что пережила и Оливия. При этой мысли он внезапно почувствовал связь между ними. Если, конечно, она говорит правду обо всем этом.
— Что случилось с твоим отцом? — спросил он.
Ее веки несколько раз опустились и поднялись, пока она пристально изучала его. Морщинка, залегшая у нее между бровей, показывала, что она раздумывает над тем, как ей ответить и отвечать ли вообще.
— Ты начала этот разговор, — напомнил он.
— Я никогда не видела его. Моя мать была очень молода, когда забеременела, — мне очень повезло, что она решила родить.
В душе Адама снова начали тесниться подозрения; он бросил еще один взгляд на фото.
— Джоди, должно быть, была очень молода. — Женщина на фотографии была вряд ли намного старше сорока лет.
— Так и есть.
— Подростковый роман, зашедший слишком далеко?
— Разве сейчас это имеет значение? — Тщательно изучив его лицо, она вздохнула и со звоном опустила свой бокал на стол. — Ты думаешь, что я все это выдумала, так?
— Я действительно не упускаю такой возможности.
— Замечательно. Если хочешь знать, мой отец заплатил моей матери за то, чтобы она держала его имя в секрете. Они заключили сделку. Он заплатил ей кругленькую сумму, и она поклялась, что никогда никому не раскроет его имени. Даже мне. — Она подвинулась в глубь дивана, сложив руки на коленях в защитной позе.
— Значит, это его проблемы, — сказал он. — Не твои. Человека, который способен на такое, лучше и не знать.
Оливия заморгала, и на мгновение ее губы расплылись в улыбке.
— Спасибо. Такие слова определенно лучше притворного выражения сочувствия.
— Пожалуйста.
Атмосфера в комнате сгустилась. Он смотрел на ее губы, и от воспоминаний о том, каковы они на вкус, его пульс участился. Она снова прикрыла глаза.
— К тому же приятно знать, что ты вообще-то можешь быть добрым. Итак, мистер Хороший парень… — Тонкий каблук ее босоножек стукнулся об пол. — Ты поможешь мне?
Адам взглянул в эти наполненные решимостью ореховые глаза, то ли просящие, то ли настаивающие на своем.
Затем он отвел взгляд и поднялся; он должен был разрушить ее колдовство. Чутье подсказывало ему, что она говорила правду; но другой инстинкт говорил ему, что на его чутье в подобном случае полагаться опасно — оно было взволновано и отравлено вожделением и странным ощущением тонкой нити, связывающей обоих.
Подойдя к окну, он выглянул наружу, пытаясь осмыслить то, что он услышал. Оливия Эванс вполне могла оказаться превосходной артисткой. Но возможно, она говорила правду. В любом случае он не мог рисковать. Если она останется здесь, он ее разговорит, она сболтнет что-нибудь, благодаря чему он разоблачит ее ложь; в любом случае ситуация будет у него под контролем.
Насколько же проще было думать, глядя на освещенную ночную панораму огромного Лондона. Даже если результат размышлений был весьма сомнительным. Он повернулся к ней лицом.
— Хорошо, — сказал он. — Я свяжусь с Зебом.
— Правда? — Она вздохнула с облегчением, плечи опустились — камень, упавший с ее души был так тяжел, что девушке казалось, его можно увидеть. Она встала и медленно подошла к нему, с бессознательной женственностью покачивая бедрами. — Спасибо. — Она положила ладонь ему на руку, у него по телу пробежала дрожь. — Если бы ты дал мне его телефонный номер, я бы…
— Не так быстро. Я с ним свяжусь, Оливия. Я поговорю с ним, и тогда мы во всем разберемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: