Нина Сингх - Служебный роман по-карибски
- Название:Служебный роман по-карибски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07992-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Сингх - Служебный роман по-карибски краткое содержание
Служебный роман по-карибски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Несколько секунд она просто упивалась ощущением гладкой текстуры материала на своей коже. Мягкое и воздушное, платье было сшито из тончайшего шелка.
Когда она осмелилась взглянуть в зеркало, у нее перехватило дыхание. Перед ней был другой человек. Дженна Таунсенд едва себя узнавала.
Она провела рукой по животу и бедрам. Платье облегало ее фигуру словно легкое воздушное облако. Подняв руки, она сняла заколку с волос, и локоны рассыпались по ее плечам. Она выглядела отлично. Просто сногсшибательно. Казалось, она сошла со страниц журнала мод. Поджав губы, Дженна повертелась перед зеркалом. Кто бы мог подумать, что девушка с окраины Бостона когда-нибудь наденет такое платье?
Жаль, что ее не видят сейчас бывшие одноклассники. Дженна не забыла, как они хихикали над ней и косились на нее. Никто ничего не говорил, но она все понимала по их знающим снисходительным взглядам. Она не хотела, чтобы воспоминания омрачили ей этот момент, но не могла не думать об этом.
Увидев ее сейчас, они не поверили бы своим глазам. Она сама с трудом себя узнавала. Может быть, невидимая фея заколдовала Дженну?
– Вы выйдете сюда, чтобы мы могли на вас посмотреть? – спросила продавщица, вырывая ее из размышлений.
– Я сейчас.
Дженна глубоко вдохнула и выпрямилась в полный рост. Такое платье требовало идеальной осанки. Подняв подбородок, она отдернула занавеску и вышла из примерочной.
И только в этот момент она поняла, почему продавщица сказала «мы могли на вас посмотреть».
В метре от Дженны стоял Кейб.
Глава 7
Кейб во все глаза глядел на Дженну. Он не помнил, когда в последний раз терял дар речи. Дженна Таунсенд казалась богиней, ради которой тысячи людей будут готовы жить или умирать. Необычный цвет платья оттенял золотистые исорки в ее карих глазах. Эффект был завораживающим. Кейб с трудом переводил дыхание.
– Кейб? – прошептала она, и его обласкал ее голос.
Кейб стиснул зубы. Он не знал, что сказать. И это генеральный директор весьма успешной частной компании, который ежедневно заключает многомиллионные сделки. Он онемел при виде женщины в платье.
Дженна непроизвольно провела рукой по волосам. Густые и тяжелые локоны каскадом ниспадали ей на плечи. А он уже думал, что никогда не увидит ее с распущенными волосами. Кейб сглотнул, сжал и разжал пальцы, запрещая себе прикасаться к Дженне.
Она что-то ему сказала. Он должен сосредоточиться.
– …надела его просто так. Я не собиралась его покупать.
– Жаль, – хрипло ответил он.
Дженна прищурилась и явно смутилась. Неужели она не понимает, какое влияние оказывает на него? Кейб потерял голову в тот момент, когда впервые увидел ее в Бостоне. Он никогда не вел себя так нерационально. Она швырнула в него едой, и вместо того, чтобы сразу ее уволить, он повысил ее в должности. Она прослезилась, наблюдая за чужой свадьбой. Она пыталась купить кучу ненужных безделушек, притворяясь, что ей необходимы эти сувениры. Она отличный менеджер.
И она потрясающая красавица.
Плохо дело. Он потерял самоконтроль. Это совершенно неприемлемо. У него нет времени на развлечения. Все в его жизни запланировано, он контролирует каждый свой шаг. Это единственный способ избежать сожаления и ошибок. Ему не нужен роман с такой женщиной, как Дженна Таунсенд.
Лучше всего уйти из магазина прямо сейчас.
Дженна заслуживает лучшего.
У Кейба нет времени на серьезные отношения. Он должен постоянно доказывать, что достоин фамилии Джордан. Он не сможет дать Дженне то, что ей надо. Поэтому с этого момента их отношения будут исключительно деловыми. Он будет держать ее на расстоянии вытянутой руки днем, а вечером постарается не выходить на этот проклятый балкон.
Несмотря на все свои намерения, он вдруг произнес:
– Иди сюда, Дженна.
Дженна неуверенно шагнула вперед. Выражение лица Кейба было непроницаемым. Сердится ли он на нее? Она ведь просто примерила платье. Она попыталась объяснить, что на самом деле она не собирается его приобретать.
Неужели он решил, что она купит такую экстравагантную вещь за счет компании?
Он сжимал зубы и хмурился.
– Я сказал, иди сюда.
Она попыталась проигнорировать эту команду, надеясь, что ослышалась. У нее перехватило дыхание, ноги ее не слушались. Она ни разу не видела его сердитым.
Дженна сделала неуверенный шаг вперед:
– Продавщица сказала, что хочет увидеть меня в этом платье. Честно говоря, я не хотела его примерять…
Она замолчала, когда Кейб стремительно подошел и протянул ей руку. Мгновение она думала, что он обнимет ее. Ей казалось, что комната сузилась. Она почувствовала прикосновение его пальцев к ее плечу и ключице. Она вздрогнула. Кейб наклонился к ней, его губы почти касались ее уха.
Она увидела нескрываемое желание на его лице.
Когда он заговорил, его дыхание ласкало ее шею. У нее засосало под ложечкой. Ей казалось, что она вот-вот упадет.
– Тебе надо это снять, – шепотом приказал Кейб, и по ее спине от волнения пробежала дрожь.
Она с трудом сглотнула и облизнула внезапно пересохшие губы.
– Я говорила, что примерила его просто так.
– Дженна?
– Да?
– Мы должны идти.
– Идти?
Каждая клеточка его тела была напряжена, он стиснул зубы и опустил руки по швам. Казалось, он хочет перебросить Дженну через плечо и вынести из магазина. При мысли об этом она покраснела. Она думала, что он ее поцелует.
– Мы должны идти, – повторил он сквозь зубы. – Или опоздаем на деловую встречу.
Если Дженна думала, что их утреннее общение было напряженным, то прогулка после посещения торгового центра стала совершенно мучительной. Солнце палило нещадно. Они прошли мимо гамака, растянутого между пальмами, и Дженне захотелось немного в нем полежать. Она старалась не думать о том, что произошло в магазине.
Идущий рядом с ней Кейб откашлялся:
– Это был разумный выбор.
Она понятия не имела, что он имеет в виду. Из ее головы вылетели все мысли.
– Платье, – прибавил Кейб и жестом указал на ее наряд. – Вот это платье.
Она кивнула.
– Я не говорю, что другое платье тебе не подошло. – Он потер рукой лоб и выругался.
– Все в порядке, Кейб. Я знаю, что ты хотел сказать.
Он протяжно вздохнул, будучи явно разочарованным:
– Платье нормальное.
– Ты хочешь сказать, платье, что сейчас на мне, годится для важной встречи, которая пройдет в непринужденной атмосфере.
– Да. Это именно то, о чем я говорю. Светлые тона отлично подходят для здешнего климата.
– Спасибо.
– Всегда пожалуйста. – Кейб колебался. – И мне понравилась твоя обувь, – произнес он немного иронично.
Дженна посмотрела на свои сандалии на плоской подошве, которые она купила на собственные деньги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: