Нина Сингх - Служебный роман по-карибски
- Название:Служебный роман по-карибски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07992-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Сингх - Служебный роман по-карибски краткое содержание
Служебный роман по-карибски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он лгал. Кейб даже не думал об этом проклятом браслете с того дня, когда Дженна уволилась из компании. Он не занимался кражей. Он даже не удосужился позвонить в службу безопасности компании, чтобы узнать, как идут дела. Этот браслет провоцировал одну проблему за другой. Но ей не следует об этом знать. Когда он подумал об опасности, какой она подвергла себя, ему захотелось схватить ее за плечи и встряхнуть.
А потом ему хотелось целовать ее до тех пор, пока она не образумится.
– Я знаю, это ничего не решает, – добавила Дженна извиняющимся тоном.
Нет. Это не решает ничего. Поэтому сейчас стало еще хуже.
– Какого черта ты пытаешься доказать, Дженна?
Она сердито сверкнула глазами.
– Я ничего не пытаюсь доказывать. Я просто исправляю свои ошибки.
Кейбу захотелось что-нибудь швырнуть в стену.
– Ты снова за свое! Ты не совершала ошибку. Ты не сделала ничего плохого. Магазин обокрала твоя мать, Аманда. – Он сделал акцент на последних словах, надеясь, что Дженна поймет его.
К сожалению, она его не поняла. Ее плечи напряглись, и она снова заговорила:
– У моей матери просто разыгралось воображение из-за того, что я стала работать в ювелирной компании.
– Ты извиняешься за то, что стала работать в ювелирной компании?
Она топнула ногой:
– Я не извиняюсь. Я просто вернула браслет.
– Неужели ты не понимаешь, что рисковала?
– Я имею дело с людьми вроде этого вора с тех пор, как себя помню. У моей матери было немало подобных бойфрендов.
– И долго ты будешь позволять ей управлять твоей жизнью, Дженна? Из-за нее ты бросила работу. Из-за нее сдуру отправилась к преступнику, чтобы вернуть браслет и исправить ее ошибку. Когда ты поймешь, что должна жить собственной жизнью? Ты не отвечаешь за свою мать.
Дженна ахнула:
– Я самостоятельно принимаю решения.
Кейб рассмеялся:
– Уверена? Ты просто продолжаешь доказывать свою невиновность.
Дженна изумленно смотрела на него:
– Ты только что обвинил меня в попытке доказать себе, что я не похожа на свою мать?
– Разве это не так?
Она покачала головой:
– Какой же ты лицемер!
Кейб опешил:
– Лицемер?
– Ты действительно ничего не понимаешь? Ты всю жизнь только и делал, что ставил перед собой цели и достигал их, чтобы доказать свою ценность для семьи Джордан. Все вокруг знают, что ты настоящий подарок для своих родителей. Только ты этого не понимаешь! – Она всплеснула руками. – Это почти так же, как… Нет, забудь об этом.
Кейб скрестил руки на груди:
– Нет, пожалуйста, договаривай. Я бы очень хотел услышать это.
– Ты словно доказываешь Джеймсу и Триции, что им не надо жалеть о твоем усыновлении. Ты постоянно пытаешься завоевать их любовь, но все время проигрываешь.
Кейбу показалось, что в комнате стало темно. Его плечи напряглись, у него заболела шея. Дженна понятия не имела, о чем говорит. Почему он решил, что она поймет его? Зря он рассказал ей о своем происхождении.
– Спасибо, что вернула браслет, – произнес он. – Теперь, если не возражаешь, я вернусь к работе. У меня много дел. Кроме того, мне надо искать менеджера для работы с проектом на Карибах.
Дженна вздрогнула – он задел ее за живое.
– Это все? – недоверчиво спросила она.
– Да. Все. Я считаю, мы сказали друг другу все, что хотели.
Она покачала головой и вышла из кабинета, хлопнув дверью.
Кейб прошелся по кабинету, стараясь успокоиться. Ничего не помогало. Его мучили путаница и разочарование последних двух дней, которые постепенно сменялись яростью. Он повернулся, выругался и врезал ногой по столику в центре кабинета. Столик приземлился на пол с таким грохотом, что отголосок, должно быть, донесся до нижних этажей. Но Кейб едва слышал этот шум из-за рева в ушах.
Администратор Кейба снова постучала в дверь его кабинета. Вероятно, уже в четвертый или пятый раз за утро. Она делала это, чтобы проверить его состояние после инцидента несколькими днями ранее, когда он врезал ногой по столу и вызвал переполох. Она не поверила, что Кейб споткнулся и случайно опрокинул столик. Ее визиты его раздражали. Хотя он все равно не мог сосредоточиться на делах после того, как Дженна побывала у него три дня назад.
– Бетти, у меня все в порядке, – начал он и умолк, когда понял, что у нее за спиной кто-то стоит.
– Мистер Джордан, к вам пришел ваш отец.
Кейб положил на стол таблицу, которую держал в руке. Джеймс пришел в офис? Что случилось? Вероятно, его родители узнали об увольнении Дженны.
Кейбу придется объясниться.
Он встал и кивнул:
– Пусть войдет.
Джеймс был в джинсах и клетчатой рубашке, без галстука. Он был отличным бизнесменом, но не любил деловую одежду.
– Отец, я хотел договориться о встрече с тобой. И Трицией.
– Я решил заглянуть к тебе, пока ты в городе. Мне, вероятно, следовало позвонить.
Интересно, ему обязательно быть таким подчеркнуто вежливым?
– Фактически это твоя компания, – сказал Кейб.
Его отец сел на стул напротив письменного стола.
– Компанией управляешь ты. Кстати, я пришел поговорить с тобой о ней. Я слышал, мы можем потерять ценного члена команды Джордан.
Кейб это предвидел. Джеймс почти сразу узнавал все новости из компании, хотя не управлял ею.
– Дженна Таунсенд помогала мне с Карибским проектом, когда ситуация немного… усложнилась.
– Это я понял. Были осложнения помимо пропавшей драгоценности?
Кейб был озадачен. Джеймс продолжал:
– Твоя репутация дамского угодника говорит сама за себя, сынок. Дженна очень привлекательная женщина.
Кейб хмыкнул. Несмотря на то что он и Дженна скрылись тогда от фотографа на Карибах, сплетни все-таки поползли.
– Я пресеку слухи. Это не займет много времени.
Джеймс поднял руку:
– Я спросил тебя об этом не из-за бизнеса.
– А из-за чего?
Джеймс покачал головой:
– Мы с твоей матерью знаем Дженну с детства. У нее была трудная жизнь.
Кейб едва сдержал стон.
– По-твоему, я об этом не знаю?
Его отец поднял брови.
– Она доверилась тебе?
Кейб не думал о разговоре с Дженной в этом ключе, пока не услышал слова отца:
– Полагаю, да.
– Удивительно. Она старается скрывать горькую правду о своей семье.
– У нас была возможность поговорить. – Он смотрел на отца в упор. – Я тоже ей доверился. Я сказал ей правду.
– Неужели?
– О том, что я на самом деле не ваш сын.
Его отец втянул носом воздух:
– Ты так ей об этом и сказал?
– В общих чертах.
– Значит, ты не считаешь себя моим сыном, – произнес Джеймс.
Когда разговор пошел в этом направлении? Они должны были говорить о Дженне и о том, как ее увольнение повлияет на работу компании.
– Я понимаю, как мне повезло. Я всем обязан тебе и Триции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: