Мэхелия Айзекс - Забудь о прошлом
- Название:Забудь о прошлом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэхелия Айзекс - Забудь о прошлом краткое содержание
Несчастья, одновременно обрушившиеся на героиню, казалось бы, могли сломить любого. Но у Джоан, несмотря на внешнюю хрупкость, крепкая порода, цельная натура и, главное, сын, о счастье которого ей нужно заботиться. Все эти слагаемые помогают ей выстоять и вернуть утраченную было любовь.
Забудь о прошлом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Она умирает?
В голосе Криса звучала та же паника, которую Джоан изо всех сил гнала от себя. Чтобы приободрить сына, она издала короткий смешок.
– Конечно нет! – воскликнула она, снова указывая на тарелку. – Можешь пойти навестить ее со мной сегодня вечером. А теперь ешь свой завтрак. Я не хочу, чтобы ты тоже заболел.
К ее облегчению, Крис взялся за ложку. Но он все еще был расстроен, и Джоан снова засомневалась, стоит ли отправлять его в школу в таком состоянии.
Однако у нее не было выбора. В отсутствие матери она была весьма ограничена в возможностях. Конечно, всегда оставалась Ди Роджерс. Но хотя подруга с удовольствием соглашалась присмотреть за Крисом, у нее было двое своих детей.
К счастью, утро стояло прекрасное, и Джоан с сыном с удовольствием прошли четверть мили до школы леди Флеминг, где Крис учился второй год. Через три года ему предстояло перейти в среднюю школу, и Джоан с ужасом думала; какой будет плата за нее. Но пока она справлялась и не позволяла себе задумываться о столь далёком будущем; настоящее и без того пугало неопределенностью.
Джоан проводила Криса в класс, а потом отправилась поговорить с мистером Трейси, классным наставником. Она объяснила ему, что бабушка Криса снова заболела и мальчик очень огорчен этим. Это была не вся правда, но достаточная для того, чтобы мистер Трейси пообещал поговорить с учителем и попросить его быть особенно внимательным к Крису сегодня.
– Дети в этом возрасте очень болезненно относятся к вопросам жизни и смерти, – сказал он, проводив Джоан до двери своего кабинета. – Уверен, все будет в порядке. И передайте леди Сибил, что мы от души желаем ей скорейшего выздоровления.
Джоан пообещала сделать это, но, уходя, не удержалась и посмотрела на окна класса, где учился Крис. Ее отнюдь не утешило то, что сын стоял у окна и смотрел ей вслед, и Джоан отправилась на работу с тяжелым сердцем.
4
Филип закрывал портфель, когда на пороге кабинета появилась секретарша.
– Только что позвонил Рэнди и сказал, что к вам поднимается посетитель. – Ее голос звучал немного насмешливо.
Филип прикрыл глаза, пожалев; что не ушел минут пятнадцать назад. Он не сомневался, что знает, кто это. С тех пор как ему позвонила Лори, он почти ждал, что она возобновит свои попытки, и, похоже, оказался прав.
– Насколько я понимаю, Рэнди сказал, что я здесь, произнес он, подумав, что надо было предупредить охранника о том, что у него нет времени на посетителей, какими бы настойчивыми они ни были.
Энни Спаркс улыбнулась.
– А зачем? Вы все равно вряд ли сможете отказаться от этой встречи.
Филип бросил на нее свирепый взгляд.
– Смогу, – сказал он, впрочем зная, что она права. – Полагаю, вы не…
– Эй, я даже не знаю, кто это. – Энни в беспомощном жесте подняла руки, и Филип вздохнул.
– И где же посетитель?
– Как я уже сказала, поднимается, – произнесла Энни и с фамильярностью, приобретенной за десять лет совместной работы, добавила: – Удачи!
Филип подумал, что это уж слишком, даже для Энни, но она уже исчезла в приемной. Он швырнул портфель на стол и последовал за ней. И как раз вовремя, чтобы увидеть худенькую фигурку, выходящую из лифта.
– Боже правый! Крис! – воскликнул он, потрясенно взглянув на Энни, вернувшуюся на свое место за столом. – Вы это знали?
– Рэнди сказал, что пришел ваш сын, – призналась Энни, приподнимаясь, чтобы рассмотреть приближающегося мальчика. – Да он совсем ребенок!
– А вы чего ожидали? – осведомился Филип, взъерошив волосы. – Не такой уж я старик!
Энни задумчиво приподняла брови.
– Должна сказать, вы весьма тщательно скрывали его существование.
Филип стиснул зубы. Слова «это не мой сын» застряли у него в горле. Нет, он не скажет этого. Во всяком случае, не теперь, когда Крис вдруг заметил его и целеустремленно направился к столу Энни. Еще мгновение Филип оставался неподвижным, а затем, подавив стон, пошел навстречу мальчику.
– Привет, – сказал Крис немного нервно, и впервые Филип задался вопросом, как он сюда добрался, как узнал, где искать его. Конечно же это не Джоан сказала ему, не она послала его… или все-таки она?
– Привет, – произнес он в ответ и, сознавая, что они привлекают всеобщее внимание, указал рукой себе за спину. – Хочешь пойти в мой кабинет?
– Ммм… да.
Крис казался в высшей степени взволнованным, и Филип отметил, насколько отличается его поведение от вчерашнего. Что-то случилось? Может быть, Джоан объяснила ему, почему они не живут вместе?
Энни улыбнулась мальчику, когда тот проходил мимо ее стола, и Филип вынужден был представить их друг другу.
– Гмм… это моя секретарша, Энни Спаркс, – натянуто произнес он. – Энни, это Крис…
– Брок, – закончил за него мальчик с гордостью. – Крис Брок. – Он поклонился и протянул руку. – Как поживаете? Рад познакомиться с вами.
– Взаимно, – пробормотала Энни и тайком взглянула на своего босса. – Ты первый раз здесь, Крис?
– Да. – Крис вел себя на удивление уверенно, учитывая обстоятельства, и Филип понял, что зря надеялся: Джоан не сказала ему правды. – Очень красивый офис. И какой большой! Просто огромный.
– Нам нравится.
Энни повернула насмешливое лицо к Филипу, и, поняв, что пора прекращать этот обмен мнениями, тот повел Криса в свой кабинет. По пути он бросил Энни через плечо:
– Если не трудно, позвони Джонатану и предупреди, что в ближайшие… – он сверился с часами, – минут сорок машина мне не понадобится.
– Хорошо.
Голос Энни звучал в меру почтительно, но Филип чувствовал, что ей доставляет удовольствие то, что он попал в переплет. Не каждый день случаются события, о которых можно вволю посплетничать, а появление тщательно скрываемого сына, несомненно, относится к числу таких.
Филип испытывал большое искушение попросить Энни держать рот на замке, но он понимал, что это бесполезно. Приход Криса наблюдало слишком большое количество людей, чтобы надеяться и впредь сохранять этот секрет. Поэтому он с вполне понятным мучительным чувством закрывал дверь своего кабинета, где Крис уже осматривался. Мальчик опять был в школьной форме, а ранец валялся на полу. По-видимому, он чувствовал себя здесь как дома, и первой реакцией Филипа было разубедить его в этом.
Но потом Крис повернулся к нему с подозрительно посветлевшими глазами – ах вот в чем дело: они полны слез! – и возмущение Филипа как рукой сняло. Как бы уверенно он ни держался в присутствии Энни, этот поступок, по-видимому, потребовал от него недюжинной храбрости, и теперь он изо всех сил старался восстановить утраченное душевное равновесие.
– Ты… ты ведь не сердишься на меня за то, что я пришел сюда, правда? – робко спросил Крис, и Филип почувствовал, что просто не в состоянии на него сердиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: