Мэри Брендан - Аметистовое ожерелье

Тут можно читать онлайн Мэри Брендан - Аметистовое ожерелье - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Брендан - Аметистовое ожерелье краткое содержание

Аметистовое ожерелье - описание и краткое содержание, автор Мэри Брендан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После пережитых в юности предательства и унижения леди Элизабет Роу не ожидала от мужчин ничего хорошего. Те, кто стрательно увивались за дочерью маркиза и льстиво восхищались юной красавицей, забыли об уважении и вежливости, когда сочли репутацию Элизабет погубленной. Десять лет девушка старательно скрывала обиду и боль за маской высокомерия и гордости, отошла от светской жизни и посвятила себя помощи бедным. Но энергичная бабушка Элизабет не теряет надежды найти любимой внучке подходящего мужа, достаточно смелого, чтобы пренебречь мнением света, и достаточно упорного, чтобы преодолеть преграды, которые возвела вокруг себя Элизабет. Кто лучше подойдет на эту роль, чем отважный морской волк, красавец Росс Трилоуни, новоиспеченный виконт Стрэттон?

Аметистовое ожерелье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аметистовое ожерелье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Брендан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эдвина села за стол и начала мазать маслом ломтик поджаренного хлеба.

– Как вы меня испугали! Разумеется, дуэль! – уверенно проговорила она.

– Как вы догадались?! – Бархатный баритон Петтифера дрогнул от удивления.

– Что-то подсказывало мне, что Стрэттон вызовет этого негодяя. Я была уверена, что виконт оправдает мои ожидания. – Она улыбнулась дворецкому ликующей улыбкой победителя и с удовольствием принялась грызть тост.

– Есть раненые. Вы не боитесь, что виконт может умереть от смертельного ранения?

– Я уверена в способностях своего будущего зятя. Не сомневаюсь, что виконт своим ответным выстрелом отправит этого негодяя в могилу.

Гарри Петтифер покачал седеющей головой.

– Почему у вас такое страдальческое лицо? Кроме избавления от этого мерзкого Кэдмора, мы получим еще кое-что. Я тут поспорила с вашей новой хозяйкой, что не пройдет и месяца, как никто в Лондоне не станет принимать у себя графа. Вы поняли, что я выиграла?

– Понял, мадам. Хотя я не намерен оставаться у миссис Пенни дольше шести месяцев, согласно подписанному договору.

– Ну, теперь вам никуда не надо уходить. Я спасла вас от такой печальной участи. Вы все еще мой дворецкий…

– Я всегда и был им, миссис Сэмпсон, – ответил Петтифер едва слышно. – Такова уж моя судьба…

– Моя внучка все еще спит? – спросила Эдвина с набитым ртом.

– Должно быть, да. Лично я ее сегодня еще не видел.

Эдвина искоса посмотрела на своего дворецкого. Не слишком ли она строга с ним?

– Ваша новость может принести нам неожиданную пользу, – доверительно проговорила она. – Как только Лиззи узнает о дуэли, она сразу станет внимательнее относиться к виконту. Неспроста его дуэль совпала с объявлением в газете об их помолвке. – Эдвина развернула «Таймс», которая лежала у ее тарелки. – А сейчас принесите мне визитные карточки и приглашения с каминной полки.

Через пятнадцать минут Эдвина в прекрасном расположении духа поднялась наверх. Напевая, она вновь перечитала приглашение, в котором говорилось, что леди Риган надеется, что миссис Сэмпсон и леди Элизабет Роу посетят ее маленький салон на Брук-стрит сегодня во второй половине дня, где их ждут с распростертыми объятиями.

– Куда вы это несете? – вдруг прикрикнула она на Джози, которая быстро шла с тяжелым подносом в руках. От неожиданности служанка резко остановилась и пролила молоко на ковер. – Зачем вы несете столько еды в спальню моей внучки? Она хочет завтракать в постели? Элизабет заболела?

Джози кивнула, глядя на Эдвину испуганными глазами.

– Дай мне поднос, я все равно иду к Элизабет. – Эдвина потянула поднос к себе.

Джози, чуть не плача, опустила руки.

– Что все это значит? – Элизабет бросилась навстречу бабушке.

– Так, ничего, – ответила Эдвина, пристально оглядывая внучку.

– Спасибо, бабушка, – спохватившись, Элизабет взяла у Эдвины поднос.

– Я посижу с тобой, пока ты будешь есть, дорогая. У меня для тебя одна очень интересная новость. Но сначала скажи, что у тебя болит? – с тревогой спросила бабушка. – У тебя круги под глазами. Ты плохо спала?

– Да, плохо, – поспешно согласилась Элизабет. – Меня что-то мутит. Позволь мне немного отдохнуть, потом я спущусь вниз и ты расскажешь мне свою новость, – ласково проговорила внучка и улыбнулась. Успокоившись, Эдвина вышла из комнаты. – Джози! – позвала служанку Элизабет.

– Ты голоден? – ласково спросила Элизабет.

Мальчик молчал и только смотрел на нее грустными глазами. Элизабет обняла его за худенькие плечи.

– Давай, Джек, поешь немного, – уговаривала она, глядя в полные слез глаза. По дрожащим губам Элизабет поняла, что мальчик вот-вот разревется. Она тут же зажала ему рот рукой, испугавшись, что бабушка может услышать его плач. – Джек, это просто игра в прятки… выигрывает тот, кто сидит тихо, как мышка. Если ты будешь хорошо себя вести, я дам тебе пирожное.

– Не хочу пирожное, хочу к маме! – захлебываясь слезами, крикнул он.

– Я знаю, дорогой. Обещаю, что я приведу твою маму. – Элизабет подняла его с коврика и поставила на ноги.

Увидев поднос с едой, Джек потянулся за тостом. Потом взял ложку и съел весь омлет.

– Джози, нам нужно его вымыть. Он выглядит совсем как…

– … чумазый беспризорник, – закончила фразу Джози.

– Набери на кухне горячей воды и наполни ванну. Бабушка в это время всегда сидит в своей комнате, так что не бойся попасться ей на глаза.

Через пять минут Джози принесла первый кувшин горячей воды, через десять Джек съел все, что было на подносе, а еще через пять минут ванна была наполнена горячей водой.

Элизабет поняла, что взвалила на себя нелегкую задачу. Если бы Хью мог приютить у себя Джека, пока они не придумают, как быть дальше!.. Но священник целиком зависел от своей матери, женщины властной, которая относилась к Хью как к неразумному ребенку. Она ни за что не позволила бы ему взять Джека к себе. Можно было определить мальчика в приют для сирот, но Элизабет не хотела оставлять Джека в таком унылом месте и привезла его домой.

О том, что в доме появился ребенок, знали только двое – Джози и молодой конюх Питер. Они помогли Элизабет и Джеку незаметно проскользнуть в дом сегодня в семь часов утра…

Вымыв мальчика с помощью Джози, Элизабет уложила его в свою постель. Глядя на его худенькое тельце, она на минуту представила, как Лич избивал его, заставляя воровать.

Было ясно, что она не сможет долго держать его у себя в спальне, что рано или поздно все откроется, и есть только один человек, к которому она могла обратиться за помощью, – это Росс. Теперь она жалела, что вчера не рассказала ему о встрече с Личем. Он, разумеется, отчитает ее… но что делать? Она должна смириться и умолять его о помощи.

* * *

– Это просто чудо, что он остался жив.

– У него мгновенная реакция. Как вы думаете, с таким неугомонным характером ему удастся дожить до старости? – спросила Эдвина.

– Говорят, что Кэдмор так поторопился со своим выстрелом, что мог попасть ему в спину.

– Что вы делаете, Петтифер? – Появившись на пороге гостиной, Элизабет увидела, как их дворецкий стоит боком и, выставив одну руку вперед, делает вид, будто целится в противника.

Петтифер расправил плечи и одернул черную форменную одежду.

– Э… я… э… показывал, как надо вести себя на дуэли, леди Элизабет, чтобы выйти живым и невредимым.

Элизабет засмеялась.

– Вы собираетесь стреляться на дуэли? С кем, позвольте спросить? Уж, не с моей ли бабушкой? Вы снова поссорились?

– Ну что вы, леди Элизабет! Мы с вашей бабушкой живем в мире и согласии.

– Смотрите у меня! Дуэли запрещены законом, и вообще стреляться на дуэли – это несусветная глупость, – нарочито строго проговорила Элизабет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Брендан читать все книги автора по порядку

Мэри Брендан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аметистовое ожерелье отзывы


Отзывы читателей о книге Аметистовое ожерелье, автор: Мэри Брендан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x