Сюзанна Форстер - Непорочность
- Название:Непорочность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01257-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Форстер - Непорочность краткое содержание
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Непорочность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так, значит, ты действительно сильная женщина? Брайана расцвела в улыбке.
– Ты стала свидетелем моего единственного подвига, сестренка. Но мысль неплохая, если все взвесить. Есть, люди, которые ставят себя намного выше закона, они неприкасаемы. Если бы такие женщины, как я, сумели добраться до них – Она пожала плечами и опять принялась расчесывать волосы Мэри Фрэнсис. – Не переживай, пока я не собираюсь заниматься этим постоянно. Пока…
«Ангел отмщения», – подумала Мэри Фрэнсис, все еще многого не понимая. – А каким образом ты была связана с Кордесом? Я знаю, – он был несравненным любовником, но страшным человеком.
– Знаешь, я по-своему его должница, – вдруг заявила Брайана. – Надо было заглянуть в глаза смерти, чтобы понять, что я всегда сопровождала самых жестоких клиентов агентства. Как будто специально выискивала их. Где-то в моем подсознании даже засело убеждение, что я действительно заслуживаю насилия. В конце концов я же, никогда не была непорочной монахиней, как ты. И в пример тебе отец меня никогда не ставил, так ведь?
В голосе ее слышалась обида, даже горечь. Она попыталась прикрыть их ироничной улыбкой, но Мэри Фрэнсис поняла, что к этому придется еще вернуться..
Они обе немало вынесли, даже от отца, который действовал из самых благих побуждений.
– Алекс помог мне понять ошибочность моих действий – продолжила Брайана, – но не через любовь, а через ненависть. Своим насилием он вылечил меня. В какой-то миг я поняла, что не заслуживаю того, что он со мной делает. Даже я была не столь порочна.
– Ты никогда не была порочна, Брайана, просто… – Мэри Фрэнсис грустно улыбнулась, хотя в душе она была рада, что сестра жива и здорова и что жизнь дает им возможность все начать сначала… просто ты решительная. Я всегда завидовала твоей решительности. Алекс Кордес любил тебя, – твердо сказала она, вспоминая, как Алекс рыдал и просил у нее прощения, думая, что она Брайана. – У него это была навязчивая идея. – Мэри Фрэнсис смотрела в зеркало, изучая отражение сестры – удивляясь, где та взяла силы сделать то, что сделала, и сомневаясь, что сама была бы способна на такое.
Брайана взглянула на нее, довольная и смущенная восхищением в глазах сестры.
– Я не амазонка, какой кажусь тебе, Мэри Фрэнсис. Мне помогали, и не только мой друг-врач. Мне помог еще один человек, которого ты очень хорошо знаешь. – Она укладывала челку на лбу сестры, потом опустила щетку. – Думаю, пора рассказать тебе все, ведь он больше твой друг, чем мой. Он связан словом, и никогда тебе ничего не скажет. – Выжидательное молчание Мэри Фрэнсис подстегнуло Брайану. Когда я начала работать на агентство, я поддерживала связь всего с одним человеком. Поэтому, когда я освободилась от Алекса, я пошла прямо к нему в церковь и исповедовалась во всем, включая план исчезновения.
– Отец Рик? – перебила ее Мэри Фрэнсис. В изумлении. – Рик Карузо знал? И ничего мне не сказал? Позволил думать, что ты умерла?
– Нет, Мэри Фрэнсис, не умерла. Он позволил тебе думать, что я исчезла. У него не было выбора. Ведь он священник, обязан соблюдать тайну исповеди, и потом он знал, какой опасности я подвергаюсь…
Брайана продолжала говорить, объясняя, все подробно, но Мэри Фрэнсис слушала ее вполуха. Первое потрясение от признания сестры прошло. Она вспомнила тот день, когда буквально упала Рику на руки в баре и поведала, как едва спаслась от Кордеса. Тогда он пришел в ужас. Теперь она знала – почему.
– Ну ладно, Брайана, – сказала она через мгновение, чувствуя, что сестра встревожена ее молчанием. – Я понимаю, почему тебе пришлось пойти на это, по крайней мере думаю, что понимаю. Алекс Кордес убил бы меня тоже, если бы смог.
Она опять посмотрела на отражение сестры – огненно-рыжая красавица с берущими за душу голубыми глазами – и поняла, как сильно все переменилось со времен их детства., Мэри Фрэнсис больше не завидовала сестре. Она тревожилась за ее безопасность, хотела знать, собирается ли Брайана и дальше работать на агентство, счастлива ли она. Но Брайана взяла щетку и продолжила колдовать над ее волосами. Когда Мэри Фрэнсис увидела себя в зеркале, от удивления у нее открылся рот.
– Еще один вопрос. Что ты делаешь с моими волосами?
Брайана собрала волосы Мэри Фрэнсис В хвост, из которого во все стороны торчали отдельные пряди, со всем как у Барби, не хватало только леггинсов, короткого, обтягивающего топа и лодочек на шпильках без задников.
Брайана изобразила удивление.
– Разве ты не хочешь выглядеть, как молодая Брижит Бардо, только с черными волосами? Знаешь, многие женщины позавидовали бы твоим волосам. Им приходится делать перманент, завивку, искусственно удлинять волосы.
Они обе рассмеялись, но, когда Мэри Фрэнсис поняла, что Брайана оставит ее с этой немыслимой прической, у нее упало сердце. Летающая монахиня преобразилась в космическую девушку! Уэбб сказал, что будет ждать их на террасе, чтобы перекусить, он что-то заказал.
Мэри Фрэнсис тряхнула головой и снова оглядела себя в зеркале. Сумасшествие! Это не она. Из зеркала на нее смотрела знойная, чувственная женщина-кошка. Но еще до того, как волосы улеглись, она начала улыбаться. «Кто знает, – подумала Мэри Фрэнсис, – а может, ему понравится». Она уже обдумывала открывающиеся перед ней возможности.
В официальном сообщении будет сказано, что Рубен и Алекс убили друг друга в борьбе за власть, – сказал Уэбб, доставая из ведерка бутылку вина и наполняя бледным «чина гриджио» бокалы Брайаны, Мэри Фрэнсис и свой. На влажной бутылке играли блики лунного света. – Всем известно, как они относились друг к другу, – пояснил Уэбб, откидываясь на спинку стула. – Алекс всегда публично отмежевывался от политики отца. Ни для кого не станет неожиданностью их стычка.
– Вы говорите, все представят так, будто они убили друг друга? – Брайана ковыряла вилкой в своей тарелке. Она почти не притронулась к еде.
Ни у кого из них не было аппетита. Они совсем недавно поужинали паштетом, сыром и фруктами на открытом воздухе, а теперь перешли на террасу. Мэри Фрэнсис сидела, забравшись с ногами, в плетеном кресле. На ней были одолженные Брайаной шелковая блуза джинсы и босоножки. Уэбб обратил внимание на ее новую прическу, но ничего не сказал. Когда она вышла на террасу, он обнял ее, спросил, в порядке ли она, и усадил за стол. Она понимала почему: вопросы жизни и смерти, разумеется, важнее. Но все же….
– Будет сообщение, что Рубен вызвал Алекса в летнюю семейную резиденцию для разговора, – продолжил Уэбб, – обстановка накалилась, они схватились за оружие. Отец заколол сына кинжалом из своей коллекции и отметил успех шампанским, в которое сын подсыпал яду, намереваясь покончить с отцом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: