Сандра Мартон - Дама в красном
- Название:Дама в красном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005519-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Мартон - Дама в красном краткое содержание
Все началось с благотворительного аукциона-шутки, на котором разыгрывались не предметы антиквариата, не полотна живописи, а… мужчины-холостяки. И надо же было самовлюбленному повесе Тревису Бэрону дать втравить себя в это мероприятие! Потому что именно его перекупила у остальных соискательниц таинственная незнакомка в красном платье…
Дама в красном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он словно окаменел. Потом улыбнулся, сверкнув зубами, и отодвинулся.
– С удовольствием, мисс Торп. Не в моих привычках удерживать даму в постели помимо ее воли.
Если он хотел смутить ее, называя столь формально, когда она лежала обнаженная с ним рядом, то преуспел в своем намерении. Ей захотелось вскочить, сдернуть покрывало и укутаться с головы до ног, но она скорее сгорит от стыда, чем доставит ему это удовольствие. Вместо этого она спустила ноги с кровати и прошествовала по комнате так, словно для нее это привычно. Взяла свой халат, накинула его и завязала пояс. Потом повернулась к Тревису.
Он лежал там же, где и раньше, абсолютно голый, закинув руки за голову и скрестив ноги.
«А ну прикройся!» – мысленно прокричала она ему, но побоялась, что ее голос дрогнет и выдаст правду. Она отвернулась, поискала тапочки, потом снова резко повернулась к нему.
– Уверена, что вы захотите принять душ, – сказала она. Он не ответил. – По-моему, я говорила об этом раньше? Что немного дальше по коридору есть другая ванная? – (Он ничего не говорил, просто продолжал на нее смотреть.) – Там есть мыло, зубные щетки, полотенца – все, что нужно, в шкафчиках под раковиной.
– Очень продуманно с вашей стороны, мисс Торп. – В его голосе звучала скрытая угроза, но ей было уже все равно. Все, что теперь нужно, – это выпроводить его отсюда. – Уверен, что все джентльмены, побывавшие у вас, были в восторге от предоставленных удобств.
Смысл сказанного был вполне прозрачен. Она подумала, стоит ли поправлять его, но решила, что это только укрепит его самомнение. Алекс подняла подбородок, просто для того, чтобы он знал, что ее не запугать.
– Я старалась быть любезной, мистер Бэрон, если вы намекаете на это.
Он лениво улыбнулся, сел, поднялся на ноги.
– О да, мисс Торп, – сказал он. Его мягкая манера растягивать слова пропала, заметила она. – Вы именно так и поступаете. И очень хорошо справляетесь. С… как вы это назвали… с любезностями.
Она ощутила, что покраснела. Одновременно ей очень захотелось подойти к нему, дать ему пощечину и сказать… что? Что она никогда до этого не занималась подобными вещами? Он ни за что не поверит.
– Мистер Бэрон, – Алекс глубоко вздохнула и засунула руки в карманы халата, – мистер Бэрон, это был… был очень приятный день…
– Но он кончился, – его зубы опять хищно блеснули. – Давайте, мисс Торп, не стесняйтесь. Или вы пытаетесь изображать идеальную хозяйку, которая ни при каких обстоятельствах не предложит гостю выметаться?
– Мистер Бэрон, в самом деле это просто… просто… – (Их взгляды скрестились.) – Не желаете ли вы хоть что-то надеть?
Тревис оглядел себя, потом ее.
– Ну и ну, – сказал он, приподняв брови, изображая изумление; усмешка снова послышалась в его голосе. – И как это случилось, не могу понять? Что я стою тут, в вашей спальне, в чем мать родила, в то время как вы полностью одеты, в халат – халат, покрывающий тело, которое пару минут назад было не менее голым, нежели мое? – внезапно он перестал кривляться. – Или мне предлагают забыть такие мелочи, мисс Торп?
– Вы все усложняете, – спокойно сказала Алекс, хотя сердце ее опять неистово колотилось.
Казалось, целую вечность он пристально рассматривал ее, потом издал короткий смешок, потянулся за своими джинсами и натянул их на себя.
– Вы правы, – сказал он, присел на краешек кровати и нагнулся за ботинками. – А зачем это все?
Алекс с трудом сглотнула. Баланс сил изменился, но она не могла понять, в ее пользу или нет. Она глядела, как Тревис поднимается, берет свою черную майку, надевает. Он повернулся к зеркалу, провел руками по волосам так невозмутимо, словно был у себя дома, потом обернулся к ней и улыбнулся. По крайней мере, она решила считать его гримасу улыбкой.
– Вот мы тут стоим, двое взрослых людей… – все еще улыбаясь, он застегнул джинсы, вдел большие пальцы в петли для ремня и вразвалочку направился к ней. – Оба давно уже совершеннолетние. Точно, Принцесса?
Ей хотелось отодвинуться, пока он до нее не добрался. Его улыбка не обещала ничего хорошего, как и манера двигаться – мягко, по-кошачьи. Но она уже вынесла от Тревиса Бэрона столько унижений, что ей хватит до конца жизни. Будь она проклята, если позволит случиться еще чему-нибудь подобному.
– Да, – сказала она холодно, не отводя глаз. – Абсолютно верно. Рада, что вы видите ситуацию в таком светe.
– Как еще я должен ее видеть, а, Принцесса? – Он остановился всего в нескольких дюймах от нее, так близко, что ей пришлось задрать голову, чтобы продолжать смотреть в дерзкие зеленые глаза. – Нельзя назвать мое посещение визитом вежливости, Алекс. И мы оба это сознаем. Ты купила меня с определенной целью – и вот я здесь.
Она почувствовала, что ее начинает бить дрожь. «Не смей, – приказала она себе, – не смей показывать ему, что он начинает пугать тебя».
– Доставлен с похвальной скоростью, разве не так, Принцесса? – тон его голоса поменялся и стал таким же непримиримым, как и его взгляд. – А теперь тебе наскучило развлекаться с нанятой прислугой.
– Я приглашена на обед, – пролепетала Алекс, пытаясь сохранить видимость достоинства.
– Приглашена на обед, – зубы сверкнули в наглой улыбке. – Ну разве не мило?
– Да. И… и мой кавалер должен приехать с минуты на минуту. Так что вам лучше…
– Это угроза, Принцесса? – снова сверкнули зубы. Он облокотился рукой о стену за ее спиной, наклонился к ней. – Позвольте дать вам один совет, мисс Торп, – голос звучал зловеще. – Там, откуда я прибыл, вы не найдете дурака, который согласится купить лошадь, не ознакомившись заранее с ее родословной.
– Немедленно покиньте мой дом!
– Подобные игры с совершенно незнакомым человеком могут обернуться худшим из ночных кошмаров, – казалось, он сейчас взорвется от злобы. Он двинулся с места. Она отшатнулась, мигом позабыв свою решимость. – Вы меня не знаете, не знаете, что мною движет. Я мог сделать все что угодно – убить, искалечить, оставить вас плавать в собственной крови.
– Вы пытаетесь меня запугать. Мне это совсем не нравится.
– Надеюсь. Может быть, ты именно этого и хочешь, – она вздрогнула, когда его рука легла ей на горло. Пульс ее зачастил, он, конечно, чувствовал это. – Привкус опасности. Сознание, что парень, которого ты заманила к себе в постель, может так же легко прикончить тебя, как и…
– Убирайся, – бешено взвизгнула Алекс, – немедленно убирайся из моего дома!
– Я так и планировал. Не хочу становиться помехой твоему свиданию. – Его взгляд скользнул к ее губам. – Но сначала я хочу кое-что тебе пообещать.
Хотя слова были произнесены достаточно мягко, но угроза в них просматривалась не меньшая, чем если бы она была высказана явно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: