Алена Свобода - Найди и сохрани
- Название:Найди и сохрани
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-92533-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алена Свобода - Найди и сохрани краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Найди и сохрани - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мистер. – Обратился граф. – Передайте господину Келу Эрнборнсу на словах, что я жду с нетерпеньем от него письма с результатами.
После наступившей длительной паузы, Джек опять произнес.
– Сахарное печенье…
– Что, граф?
– Нет, нет, ничего. Отправляйтесь. Счастливого пути!
С задумчивым видом граф направился к двери. Посыльный, откланявшись, ушел. На кухне осталась Эльза, суетившаяся у плиты, и наблюдавший за ней со счастивым видом Симон.
– Симон. – Обратилась служанка, смущенная пристальным взглядом кучера. – Я никогда не видела тебя таким довольным. Что случилось?
– Готовь. Я отнесу.
– Ты о чем?
– Сахарное печенье.
– Ну и что?
– Много вопросов. Я все понял.
– Но как?
– Сахарное печенье.
Графа что-то беспокоило, но он не мог понять. Разгадка была рядом, он знал ответ, но где-то так далеко, в глубине души. Он бессознательно подошел к комоду и, открыв его, стукнул по нему кулаком, выругавшись.
– Черт побери, платок!…– Граф снова ворвался на кухню.
– Эльза! – Служанка испуганно обернулась, в сторону графа. – Эльза! Где этот чертов платок?
– Не понимаю, милорд, какой платок? – Дом вновь затрясся от дикого смеха Джека. Он понял, он разгадал. Упав на стул, он закатился хохотом, стуча себя ладошкой по лбу. Эльза с непониманием происходящего замерла, предчувствуя, что этот смех к ничему хорошему не приведет.
– Сахарное печенье.
– Что, милорд?
– Дай мне сахарное печенье. – Служанка с испугом вжалась в стену. – Я прошу, дай мне печенье!!! – Он перестал смеяться, в его голосе проскользнули угрожающие нотки. – Ты сегодня делала сахарное печенье, дай мне его.
– Его нет, милорд. – Дрожащим голосом произнесла испуганная служанка.
– Так, так и где же оно? В нашей семье его ест только София. Софии нет и печенья нет. Следовательно. – Он вплотную подошел к Эльзе. – Они где-то вместе??? Вопрос только где?
– Я не знаю, милорд, она уехала. – Сквозь слезы прошептала служанка.
– Не реви. – Рявкнул граф и выскочил из кухни.
– Нет, надо же, так было меня обмануть. Кто же тогда уехал и, в конце концов, где она? – В голове носились разные мысли. Но где же ответ? Потирая виски и ехидно улыбаясь, Джек вспоминал маленькую Софию в красной шляпке и ее шалости. – Шалости? – Он радостно подпрыгнул. – Шалости! Она всегда пряталась, и ее никто не мог найти, кроме папы и … – Он повернулся к конюшне. – И Симона.
Наблюдая за домом, граф медленным шагом пошел к конюшне. Вдруг, остановившись, он увидел Сома, резвившегося на лужайке.
– Сом! – В памяти Джека всплыли недавние воспоминания и произнесенные слова. – Вези меня к своей хозяйке, Сом. – И конь привез его к дому. Животное не обманешь. Оно очень хорошо чувствует. Джек подошел к месту, к которому его привез Сом. Это была стена, обвитая плющом и розой. Раздвинув заросли, граф заметил небольшую дверь. Поборов свое удивление, он осторожно открыл дверь, стараясь, чтобы та не заскрипела. Джек вошел во внутрь. Постояв не много, чтобы привыкли глаза, он двинулся в темноту, по длинному туннелю. За поворотом показался свет, пробивающийся из-за приоткрытой двери. Граф, пригнувшись, на цыпочках, подкрался поближе и стал свидетелем разговора.
– Девочка, может вернешься?
– Нет, я не могу, он не поймет меня.
– Зря ты, он любит тебя.
– Не верю. – С отчаяньем произнес женский голос. – Он заставит меня выйти за нелюбимого. А я люблю Артура, я не могу без него.
– А придется! – Прогремел голос графа. София вздрогнула, Симон машинально прикрыл графиню.
– Джек?!
– Да, милая сестренка, я граф Джек Клитон.
– Вот именно граф Джек Клитон. – Вскочив, с дерзостью кинула ему в лицо девушка. – А не мой брат!
Он схватил ее за руку и потащил за собой. Она даже не пыталась вырваться. Войдя в дом и увидев Эльзу, она с отчаянием и мольбой посмотрела на служанку. Граф провел ее в комнату.
– Завтра объявим о помолвке и свадьбе. И все это время ты будешь сидеть здесь. И посмей только меня ослушаться. – Угрожающе прошипел в лицо Софии Джек. Он толкнул ее на кровать и направился к двери. Сквозь слезы, срывающимся голосом, девушка прокричала ему в след:
– Я поверила тебе, когда ты говорил о маме! – Граф остановился и, не поворачиваясь, замер. – Думала, что тогда ты был настоящим Джеком, моим Джеком! Но нет. – Она всхлипнула. – Настоящий ты сейчас! – Ничего не сказав, граф вышел, заперев за собой дверь.
За окном уже стемнело, когда дверь комнаты графини, скрипнув, отворилась. София, приоткрыв опухшие от слез глаза, с усталостью посмотрела на горящую свечу, стоящую на подносе Эльзы.
– Мисс. – Шепотом позвала служанка. – Я принесла вам ужин.
– Я не хочу.
– Чуть-чуть, мисс, вы не можете сломаться. – Графиня подняла голову и вопрошающе посмотрела на нее. – Сегодня утром приезжал герцог.
– Какой? Я не понимаю? – Но ее сердце учащенно забилось.
– Ваш, мисс, герцог Кирт.
– Как? – Закричала София.
– Тише, мисс, тише. Граф услышит. – И она заговорчески поднесла к ее губам палец. Он приезжал к графу, чтобы просить вашей руки. Он очень хотел встретиться с вами. – В темноте сверкнула усталая, но счастливая улыбка Софии. – Граф сказал ему, что вы уже помолвлены. – Эльза сделала паузу.– Также он сказал, что вы уехали за подарками к свадьбе.
– Что-о??? – Графиня соскочила с кровати. – А что герцог?
– Он ничего не сказал, он молча ушел. Герцог был очень расстроен. Он поверил графу. – Утвердительно сказала служанка, поглаживая девушку по руке.
– Нет! Ты ошибаешься! – София решительно подняв голову, подошла к окну и, с жесткостью в голосе, произнесла. – Он мне за это ответит! – И более ласково спросила.– Ты любишь его? – Эльза опустила глаза.
– Кого, мисс?
– Ты прекрастно понимаешь кого. – София обняла ее за плечи и более грубо добавила. – Этого деспота!
– Нет, мадам. Вернее, да! Я люблю его! Но не деспота, как вы говорите, а прекрасного доброго человека. Он такой, да! – Ее захлестнули эмоции. – Люблю и жутко боюсь этого! Боюсь его взгляда и смеха. Он очень ласковый. Граф просто боится показать, какой он на самом деле.
– Я тоже так думала. Но теперь я объявляю ему войну, и ему меня не победить!
Джек никак не мог уснуть, его мучили сомнения. Правильно ли он поступает?
– Конечно правильно. – Сам себя успокаивал граф. Но почему-то на сердце была такая тяжесть.
– Она даже не соизволила сообщить мне о кораблекрушении. – С обидой прошептал граф. Появилась грусть и тяжесть на сердце. Но он сам не понимал от чего, или не хотел понять. А ведь ответ был так прост. Но не пришло время понять это, или, вернее, признать очевидное.
– Пойду схожу к ней, что-то она притихла, иначе не усну. – Граф тихонько отворил дверь. София спала, свернувшись клубочком и укрывшись с головой одеялом. На полу валялось небрежно скинутое платье сестры. Боясь разбудить девушку, Джек подошел поближе. София тихо и ровно дышала. Это успокоило Джека и он пошел спать в свою спальню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: