Валентина Раскач - Сказка в современных декорациях

Тут можно читать онлайн Валентина Раскач - Сказка в современных декорациях - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валентина Раскач - Сказка в современных декорациях краткое содержание

Сказка в современных декорациях - описание и краткое содержание, автор Валентина Раскач, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лика Журавлева потеряла всех близких родственников и оказалась очень богатой наследницей. Однако, это обстоятельство никак не повлияло на ее весьма скромный образ жизни. Близкое окружение Лики и не догадывается, что она является долларовым миллионером. После окончания МГУ Лика увлеченно трудится биохимиком в НИИ эпидемиологии. Лика вплотную подошла к решению сложной задачи, над которой бьются маститые ученые. И вот в этот самый момент ее неожиданно увольняют из НИИ под совершенно надуманным предлогом. Не успела Лика прийти в себя от внезапного поворота судьбы, ей поступило предложение поработать три месяца переводчиком в частной фармацевтической компании. Лика в совершенстве владеет тремя иностранными языками, поэтому она соглашается, чтобы за это время прийти в себя и решить, как жить дальше. Но, затем начинают происходить странные события.

Сказка в современных декорациях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказка в современных декорациях - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валентина Раскач
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лика под мелодичное Юлькино щебетанье отвлеклась, и вспомнила, что ничего не рассказала Юльке о своей утренней трагикомической истории с ключами, да и о чем говорить – ключи нашлись, вся эта катавасия не стоит и выеденного яйца. А вот про странный приход Игоря, и про свое обещание помочь ему Лика, умышленно умолчала, зная заранее, что Юлька не одобрит ее поведение, начнет ругать за то, что она разбазаривает свои миллионы, напомнит ей про наказ Натальи Сергеевны. Зачем зря выслушивать Юлькино мнение, Лика и так его знает, но она уже все решила. Юлька всегда говорила Лике:

– Погоди, настанет момент, и эти капиталы тебе точно пригодятся, не знаю, зачем, но если судьба их тебе дала, то значит, это для чего-то предназначается.

Сама Юлька тоже ничего не хотела принимать от Лики, единственное исключение сделала, когда на рождение третьей дочки подруга подарила ей роскошную четырехкомнатную квартиру. Здесь она не устояла, слишком уж в стесненных условиях они жили. Но твердо сказала, что больше ничего никогда не примет, типа, это и так будет мучать ее всю оставшуюся жизнь. Все уговоры Лики, объяснения, что деньги лежат бесцельным грузом, и только тяготят ее, она не принимала. Мужу и родителям Юлька не стала рассказывать про подарок, а соврала, что это – квартира Лики, досталась ей по наследству, а поскольку жилплощадь пустует, Лика предложила пожить в ней многочисленному семейству Юльки. Юлькин муж не заморачивался расспросами, радуясь такому счастливому переселению. Сергей работал на заводе простым инженером, поэтому заработать на такое жилье, было для него недостижимой мечтой.

Наконец-то, Юлька кончила свой получасовой разговор с мужем, можно подумать, они сто лет не виделись. Только она села за стол, как опять раздался звонок ее телефона.

– Неужели вы не все еще обсудили?

– Да, наверно, Сережа не усвоил, какие номера ящиков с одеждой у детей, придется повторить. Ой, да это звонит не он, это – мой братишка – Андрей. Обычно, от него звонка не дождешься, а тут, когда не к месту, пожалуйте, хотя мы с ним говорили на прошлой неделе.

– Привет, Андрюша! Что это ты, вспомнил сестру в самый неподходящий момент. Почему неподходящий – да потому, что я в кои-то веки выбралась к Лике, мы сидим пьем красное вино, поем песни, никого не трогаем.

Юлька весело рассмеялась:

– Вовсе нет, мы не напились – и поэтому поем, просто нам хорошо – душа поет, а мы ей тихонько подпеваем. Ну, ладно, давай к делу, что тебе от меня нужно? Надеюсь, у тебя ко мне не секретное сообщение? Ну, хорошо, тогда включу громкую связь, пусть Лика тоже тебя послушает, а то она совсем заскучала, потому что я только что кончила говорить со своим мужем, а с ним у меня быстро поговорить, не получается.

– Лика, если меня слышишь – тебе большущий привет, сто лет мы с тобой лет не виделись! Юлек, теперь перехожу к делу. Зная, что у тебя куча знакомых, надеюсь, ты мне сможешь помочь. У нас на предприятии – совершенно авральная ситуация, срочно на пару месяцев необходимо найти переводчика, знающего три языка – английский, немецкий и французский. Ты же сама начинала учиться в инязе (правда, так и не кончила его), но я слышал, ты до сих пор перезваниваешься с девчонками, с которыми вместе поступала в вуз. Подумай, на вскидку, может, придет на ум подходящая кандидатура.

Юлька на несколько секунд задумалась, но потом вдруг взгляд остановился на Лике, и тут ей в голову пришла отличная идея:

– Андрюш, вообще-то передо мной сидит и потягивает красное вино настоящий полиглот, кстати, вам и по тематике соответствует, вы, ведь, насколько я помню, фармацевтическая компания, производящая лекарства, а она их изобретает.

Тут уже не выдержала Лика и вмешалась в разговор, чувствуя, что Юля сейчас нафантазирует и скажет, что ей присудили «Нобеля»:

– Юль, ты уже начала придумывать, я действительно работала в области разработки вакцин, но я ничего не изобрела, этим занимался огромный коллектив, у меня был лишь малюсенький участок в этой тематике – я билась над нейтрализацией всего лишь одного белка.

– Да, я отлично знаю, что Лика работает в занудном институте, кажется, НИИ эпидемиологии, но ведь она не бросит его ради работы всего на два месяца, а совмещать не получится. Было бы здорово, если бы она была свободна, да и «бабок» она получит за этот срок больше, чем за целый год в своем институте.

– Прикинь, Андрюша, как вам повезло: именно сейчас она ушла из этого НИИ, ей надоело там прозябать, и пока она еще не выбрала, чем ей заниматься дальше. Может быть, как раз два месяца ей и нужны, чтобы определиться. Погоди, я спрошу у Лики, не согласится ли она поработать в вашей «фармацевтической лавочке» пару месяцев, она, по-моему, ушла на кухню, и не слушает наши переговоры.

И «великий комбинатор» – Юлька стала звать Лику:

– Лика, беги скорее сюда, я нашла место, куда ты можешь направить свой мощный потенциал, пока будешь решать, что ты хочешь делать. Это всего на два месяца, причем просто работать переводчиком!

Лика пришла из кухни, и Юля взахлеб стала описывать ей прелести того, как Лика весело может провести ближайшие два месяца. Тут в разговор вклинился Андрей:

– Юль, ты, что все время нашу фирму называешь «фармацевтической лавочкой», Лика подумает, что и правда, а на самом деле мы – солидная фармацевтическая компания, которая выпускает важнейшие отечественные препараты, а также выпускает по лицензии некоторые препараты зарубежных фирм. Вот как раз, для сотрудничества с зарубежными партнерами нам и нужна переводчица.

– А, что случилось с вашей бывшей переводчицей, которая сбежала из такой солидной компании – ехидно спросила Юля.

– Тут, долго рассказывать, сейчас у нас, если честно, тяжелые времена. В двух словах опишу ситуацию так: мой шеф застукал жену со своим партнером, сама понимаешь, за чем. В этих обстоятельствах его партнер вынужден был уйти, но забрал с собой часть вложенного капитала, он собирается, сам организовать производство, с ним ушли наиболее преданные ему сотрудники, в числе коих и оказалась наша переводчица. Но, к счастью, это – буквально единичные случаи, а переводчица – просто его мать, поэтому у нее не было вариантов. Жена шефа при разводе тоже пыталась отжать часть фирмы, но, слава богу, ей это не удалось, так как факт измены был зафиксирован (у них с шефом был брачный контракт на этот случай). Найти переводчицу на постоянной основе мы, конечно, собираемся, уже объявили конкурс, но это быстро не получится потому, что от кандидатов требуется знание трех языков: английского, немецкого и французского, и нам надо, лично побеседовать с каждым претендентом. Шеф считает, что за два месяца мы точно справимся с этой задачей, но на такой короткий срок можно взять временного переводчика, особо не придираясь, лишь бы более-менее смог изъясняться на этих трех языках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентина Раскач читать все книги автора по порядку

Валентина Раскач - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказка в современных декорациях отзывы


Отзывы читателей о книге Сказка в современных декорациях, автор: Валентина Раскач. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x