Злата Прага - Занимайтесь своими делами
- Название:Занимайтесь своими делами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Злата Прага - Занимайтесь своими делами краткое содержание
Занимайтесь своими делами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Закинув на плечо льняную сумку на длинном ремне, она скрыла пол-лица за огромными солнцезащитными очками, а на плечо всё-таки пристегнула булавку с маленькой полосатой пчелой.
Внизу на рецепшене двое полицейских приглушённо спрашивали о чём-то администратора и явно показывали ей чьё-то фото. Стефани мгновенно развернулась и пошла прочь от центрального выхода. Пробежав по коридорам, она нашла запасной выход, но он был заперт. Чертыхнувшись ещё раз на отсутствие шпилек, она решила возвращаться. Тот факт, что она всё равно не смогла бы открыть замок шпилькой, расстроенным рассудком не принимался.
Не доходя до выхода, она свернула на какой-то очень знакомый запах и оказалась в ресторанной кухне отеля.
Пробежав мимо изумлённых поваров, она наконец выскочила на улицу через чёрный ход, с которого загружались продукты, и втянула воздух всей грудью. Неприятный запах из мусорного бака погнал её прочь из внутреннего дворика отеля. Хорошо, что она догадалась обуться в лёгкие кожаные сандалии на плоской подошве и теперь двигалась быстро и бесшумно, как облако на ветру.
Прогулявшись к вокзалу, Стефани арендовала велосипед с корзиной на руле и наконец-то села, хоть и на жёсткое велосипедное седло.
– Чёртов крытый рынок, – скомандовала она сама себе и направила железного коня на поворот к району Кожевников.
Крытый рынок Кольмара в районе Кожевников был построен в середине девятнадцатого века на реке Лош по проекту эльзасского скульптора и архитектора Луи-Мишеля Больца. Один внешний угол огромного здания из кирпича и тёсаного розового гранитного камня украшен нишей, в которой стоит статуя винодела. Стефани объехала рынок именно с этой стороны и припарковала велик у входа, войдя внутрь. Мясо, овощи, дичь, фрукты, пресноводная и морская рыба, выпечка и главное – сотни сортов сыра. Она готова была съесть всё сразу, сырым и не сходя с места. Взяв себя в руки, разыскала кафе и с кофе и пирожками устроилась за столиком.
– Приятного аппетита, Стефани. Так я и знал, что ты где-нибудь в дешёвой забегаловке лопаешь сладости или жареных кошек, чуть не на мостовой, раз уж тебя нет ни в одном приличном отеле.
Стефани поперхнулась. Арно поморщился.
– Не порть сарафан, Стефани. Ты как первоклашка на перемене. Держи, – и он протянул сестре носовой платок.
– Чёрт бы тебя побрал, Стефан!
– Арно, сестрёнка. Здесь я просто месье Арно. А ты, полагаю, мадемуазель Изабель?
– Не угадал. Здесь я мадемуазель Сесиль.
– Всегда терпеть не мог твоё третье пафосное имя. Ну, ты поела?
– Нет. Будешь со мной кофе?
– Здесь? Ты всерьёз думаешь, что я буду пить кофе в забегаловке на рынке?
– А ты попробуй! – и Сесиль плеснула в брата тёмно-коричневую тягучую горячую жижу.
Вскочив и схватив сумку, она побежала через весь рынок к его задней стене и чуть не выломала дверь, за которой брезжил свет и слышались звуки улицы. Но в прятках-догонялках «чуть» не считается, и дверь не поддалась. Зато затылок обожгло горячее дыхание брата, разъярённого из-за ожога и безобразного пятна на майке.
– А ты знала, малышка, что одна стена крытого рынка Кольмара выходит прямо на реку, потому что именно по Лошу сюда подвозили товары полтораста лет назад? Эта дверь закрыта, чтобы идиотки вроде тебя не выходили в воду со своими кошёлками. Подойди ко мне, Стефани, или, клянусь предками, я утоплю тебя в этой вонючей сточной канаве. И за майку, сестрёнка, придётся ответить…
***
Морис ещё раз измерил рулеткой длину новой балки и, наметив места для крепления угловых распоров и крепления к старому каркасу, быстро нарисовал циркулем кружочки. Циркуль был старинный, с чеканкой и латунной шишечкой.
– Шикарная вещь, – заметил один из рабочих, – твой?
– Отца и деда.
– Тоже строил?
– Проектировал. Он архитектор.
– А ты чего? Не потянул институт?
– Решил передохнуть. Рассверли ещё вот тут немного.
– Врезка расшатается.
– Не расшатается, мы нагили пошире выстругаем, чтобы намертво загнать.
Рабочие вырезали угловыми шлифовальными машинами, огромную арку в стене между комнатой и коридором, подставили железные опоры и теперь устанавливали поддерживающую верхнюю балку, стяжной порог, боковые балки с угловыми распорами и откосами. Работали споро, слаженно, потому что точно всё обговорили заранее. К вечеру работа была сделана.
– Как это сделана? – возмущённо спросила мадам Леони, – а трубы?
– Завтра, мадам. Трубами мы займёмся завтра. Эта балка нас, гм, придавила. Нам нужна передышка, – ответил за бригаду Морис.
– До завтра, мадам, – буркнули ей по очереди рабочие и поспешили убраться из отеля.
– Ну, ладно. Хоть мусор вынесли, – проворчала мадам Леони, – идём за стол.
Морис не стал отказываться. Второй ужин с семьёй Франсуа прошёл в молчании. Морис устал, Шарль отпросился в город с парнями, старики думали каждый о своём.
– Ты уже нашёл то, зачем приехал, сынок? – спросил его Клод Леон.
– Пока нет, месье, но я точно знаю, что это где-то здесь, в Эльзасе, на винной дороге.
– И что это?
Морис пожал плечами и вздохнул. Потом зевнул и извинился.
– С вашего позволения, мадам, месье, я пойду отдыхать.
– Конечно, Морис, иди. А куда вы оттащили мусор?
– К мусорке, мадам.
– Нельзя! – воскликнула мадам Леони, – нужно вынести на улицу, к обочине. Это не отходы, это строительный мусор, его вывозят отдельно.
– Я перенесу, мадам. Сейчас.
Морис поспешил на задний двор. Мешки и короба стояли в ряд, да и балки лежали вполне аккуратно, но совсем не там, где надо было. Зря он отпустил парней, теперь придётся таскать всё самому. Он вздохнул и потащил первый мешок…
***
Стефани огляделась в номере брата, пока тот поехал за её вещами, заперев сестру на ключ. Видимо, это лучшее, что здесь можно было снять. В этом весь брат – либо лучшее, либо ничего. И отсюда не сбежишь, третий этаж. Она подошла к окну. Это живописное местечко, quai de la Poissonnerie – набережная Рыбных торговцев, и отсюда совсем не далеко до place des Six Montagnes Noires – площади Шести Чёрных Гор, буквально – два шага. Но как сделать эти два шага, когда брат её запер, представлялось ей мрачной загадкой.
Стефани решила воспользоваться хотя бы его отсутствием и вытащила карту. Она расстелила на кровати длинный отрез пожелтевшего от времени белого шёлка с нанесённой на него чёрной тушью картой с заковыристыми пояснениями на алеманнском.
Эта карта хранилась в семье много лет, возможно, с начала двадцатого века. Стефани обнаружила её, когда ей было двенадцать, она тогда пряталась от гнева брата, чью дипломную работу нечаянно залила соком, и забралась к отцу в кабинет. Там она спряталась на подоконнике за шторой и подсмотрела, как папенька в спешке складывал в сейф пачки денег, вынув оттуда странный длинный узкий футляр. Потом его позвали, он закрыл сейф, но футляр положить внутрь забыл. Стефани провела много времени, рассматривая эту карту, но так и не поняла, что на ней изображено. Поняла только, что у карты нет половины – она явно была частью чего-то большего. Потом её нашёл брат и закатил жуткий скандал из-за своего дурацкого диплома, да ещё приплёл карту, дескать она её выкрала из сейфа отца. Стефани гневно всё отрицала, но теперь, спустя пять лет, на самом деле её выкрала, воспользовавшись невероятной рассеянностью отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: