Ребекка Уинтерз - На пороге соблазна
- Название:На пороге соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09081-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - На пороге соблазна краткое содержание
На пороге соблазна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Забыв о присутствии друзей, Винченцо тут же принялся уминать сфольятеллу, свое самое любимое лакомство на свете, – пирожок из слоеного теста, похожий по форме на ракушку, с нежной творожной начинкой. После этого его рука сама потянулась к пышному пирогу панеттоне, который его семья всегда ела на праздники. Покончив с ним, он поднял голову и увидел, что друзья смотрят на него как на сумасшедшего.
Такис толкнул Чезаре под локоть:
– Кажется, мы нашли главного кондитера.
– Да, но теперь нам надо отвезти Винченцо в больницу. Ему будет плохо от такого количества сахара.
На их лицах появились улыбки, но Винченцо было не до смеха. Все эти десерты так похожи на те, что когда-то готовила мать Джеммы. Но это невозможно!
– Кто приготовил их?
– Выпускница Флорентийской кулинарной школы, – ответил Чезаре.
Винченцо покачал головой:
– Мне надо знать больше. – Его сердце бешено колотилось от волнения.
Улыбка друзей сникла.
– В чем дело? – Лицо Чезаре выражало беспокойство.
– Скажи, как ее зовут?
– Синьорина Бонуччи. Я не помню ее полного имени. Ее резюме лежит в моем кабинете.
Эта фамилия ни о чем не говорила Винченцо.
– Сколько ей лет? Около шестидесяти?
Может быть, Мирелла, мать Джеммы, увидела объявление и подала заявку.
– Нет. Она молодая, и тридцати еще нет.
Если эта девушка смогла приготовить десерты, которые трудно отличить от блюд Миреллы, то, возможно, она училась у нее. И может быть, знает что-то о Джемме!
– Почему ты так ею заинтересовался?
Винченцо рассказал им об одной из поварих, когда-то жившей в замке.
– Ничто не могло сравниться с ее десертами. У нее была дочь на год меня младше. Мы вместе выросли, и она стала моей первой любовью.
– О! – воскликнули одновременно друзья, удивившись его признанию.
– Я не знаю, что случилось с ними. За последние несколько лет я потратил кучу денег в надежде отыскать их, но мне это так и не удалось. Я хочу познакомиться с этим кондитером и выяснить, откуда она знает рецепты, принадлежащие Мирелле.
Винченцо поспешно встал и поспешил к лифту в конце коридора, а друзья последовали за ним. Спустившись на первый этаж, мужчины собрались в кабинете Чезаре, который включил компьютер и, найдя необходимое резюме, дал прочитать его Винченцо.
От первых же строчек у него чуть не случился сердечный приступ: «Джемма Бонуччи, 27 лет».
Он не верил своим глазам. Винченцо нашел ее!
Но раньше Джемма носила другую фамилию – Риззо. Что заставило девушку сменить ее? В его голове роилось огромное количество вопросов.
– Скорее всего, это дочь Миреллы. Но здесь нет фотографии.
– Резюме пришло без нее, – объяснил Чезаре. – Но ее десерты выше всяких похвал.
– Неужели она действительно была сегодня в замке…
– Ты выглядишь бледным. С тобой все в порядке? – спросил Такис.
– Мне надо немного прийти в себя. Ты не представляешь, как часто я горько разочаровывался за эти десять лет, когда очередной частный детектив не мог найти о ней никакой информации.
– Так значит, она станет нашим главным кондитером? – поинтересовался Такис.
– Пусть мое мнение не влияет на вас, – серьезным тоном заявил Винченцо. – Я неравнодушен к итальянским сладостям, но нам надо учитывать предпочтения всех наших будущих постояльцев. Простите, что из-за моего поведения мы так и не провели честное голосование.
– Твое поведение никак на меня не повлияло, – возразил Чезаре. – Я никогда не ел такого вкусного тирамису.
– Каждый десерт не только великолепен по вкусу, но и выглядит как произведение кулинарного искусства, – поддакивал Такис. – Когда наши первые гости уедут, то расскажут всем знакомым и друзьям, что пробовали лучшие итальянские сладости именно в нашем отеле.
– Но, Винченцо, почему ты не оставил ни кусочка сфольятеллы? Нам пришлось просить Косимо принести новые порции. Божественный вкус!
Такой же вкус был и у губ милой семнадцатилетней девушки, которую Винченцо когда-то обнимал.
– Такис сейчас позвонит двум поварам, которых мы выбрали, и скажет им прийти завтра в полдень на общую встречу для всего персонала, – объявил Чезаре.
– Я рад, что решение принято. Раз уж я в твоем кабинете, то хотел бы просмотреть информацию и об остальных соискателях. – Всего лишь повод, чтобы еще раз прочитать резюме Джеммы.
– Я не против, – пробормотал устало Чезаре. – А я, пожалуй, отправлюсь к себе. Меня жутко клонит в сон. Надо переварить всю эту еду.
– Ты не один такой. Но мне сначала надо сделать пару звонков, – недовольно хмыкнул Такис.
Когда друзья покинули кабинет, Винченцо сел за рабочий стол перед монитором компьютера. Профессиональная подготовка Джеммы поражала. Она окончила курсы по управлению гостиничным и ресторанным бизнесом, курсы сомелье и виноделия, а также получила высшие баллы во время обучения молекулярной гастрономии, выпечке и изготовлению мороженого.
Но больше всего его внимание привлекло то, как Джемма объяснила свое желание стать главным кондитером: «Я научилась кулинарному искусству у своей матери и хотела бы прославить ее достижения своим успехом».
Когда его глаза устали от чтения с монитора, Винченцо позвонил Чезаре.
– Что такое?
– Прости, что беспокою. Из-за чего ты решил позволить синьорине Бонуччи участвовать в конкурсе? Мне вдруг стало интересно.
– Ты знаешь меня. Я считаю, что моя мать готовит лучше всех на свете. Когда я прочитал, что она хочет прославить рецепты своей матери, то не мог не дать ей шанса. Без особых раздумий я пригласил ее приехать в замок. Как считаешь, я правильно поступил?
Его веки тяжело опустились.
– Ты и так знаешь ответ на этот вопрос. Если бы ты отказал ей, то сомневаюсь, что мне бы удалось отыскать ее когда-нибудь. – У него стиснуло горло от натиска эмоций. – Спасибо, друг.
– Я начинаю думать, что это веление судьбы. Но я хочу кое-что тебе сказать.
– Что?
– Я не рассказал тебе раньше, потому что не хотел, чтобы ты или Такис подумали, что я выбрал ее из-за личных скрытых мотивов.
Его виски заломило от внезапной боли.
– Продолжай.
– Синьорина Бонуччи невероятно красивая. Как лесная нимфа на потолке в столовой, которой ты сегодня любовался. Та, которая прислонилась к дереву, помнишь?
Конечно же, Винченцо помнил. Однажды ночью он целовал Джемму и сказал ей, что она напоминает ему именно эту нимфу, нарисованную в комнате, где он провел много счастливых моментов в разговорах со своим дедушкой.
– Спокойной ночи, Чезаре.
– Добрых снов.
Винченцо отправился в свою старую спальню в дальней башне. Здесь не проводились реставрационные работы. Гостям будет воспрещен вход в эту часть замка, где таилось слишком много темных воспоминаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: