Элизабет Ренье - Всего один поцелуй

Тут можно читать онлайн Элизабет Ренье - Всего один поцелуй - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Ренье - Всего один поцелуй краткое содержание

Всего один поцелуй - описание и краткое содержание, автор Элизабет Ренье, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Онор Мартиндейл знакомится на балу с прекрасным молодым человеком, а через два года в поместье приезжает инженер для строительства канала. Он уговаривает Онор согласиться с проектом, а заодно, заигрывает с ее подругой Шарлотт. Онор в отчаянии, ведь это тот самый красавец с бала. Она его помнит, а он ее нет…

Всего один поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всего один поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Ренье
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Постучав в дверь, Онор вошла в комнату Шарлотт. Девушка ничком лежала на кровати и рыдала. Онор присела рядом.

– Скажи, что произошло, – попросила она. – Убеждена, что бабушка заблуждается. Она рассказывала, что ты бросилась к ногам мистера Баннистера.

Шарлотт села на кровати, поджав под себя колени.

– Так оно фактически и было, – ответила она и с присущей ей смешливостью хихикнула. – Это получилось так смешно, если не считать того, что я сильно испугалась, когда его конь встал на дыбы. Но мне не следовало бояться лошади, поскольку мистер Баннистер превосходный наездник.

Онор поджала губы.

– Ты не ушиблась? – спросила она.

– Нет. Вот только руки немного поцарапала. Шарлотт протянула Онор свои ободранные ладони.

– Моя бедная Шарлотт, – со стоном произнесла Онор. – Дай-ка я их тебе вымою. – Она поднялась с кровати и налила в тазик воды из кувшина.

Шарлотт рассмеялась: – Где это видано, чтобы хозяйка мыла руки гувернантке?

Онор недовольно обернулась.

– Я когда-нибудь давала тебе повод так говорить? – укоризненно спросила она. – Я когда-нибудь давала тебе почувствовать, что ты мне не ровня?

Шарлотт свесила ноги на пол.

– Да. На прошлой неделе меня отчитали за то, что Джордж влез на дерево, – сказала она. – А сегодня леди Мартиндейл говорила со мной словно с прислугой. И оба этих случая произошли в присутствии мистера Баннистера, человека, который ничего, кроме восхищения, у меня не вызывает.

Онор нашла чистый лоскут, намочила его в воде и слегка отжала. Движения ее были замедленными – она думала, как ей ответить подруге.

– Дорогая, если я тебя обидела, то прошу меня простить, – наконец произнесла она. – Этого я совсем не хотела. Поверь, я отношусь к тебе, как к своей сестре.

Шарлотт подняла голову и прижала руку Онор к своей щеке.

– Прости, я это знаю. Наверное, я повела себя глупо. Но мне было немного обидно. А сегодня утром…

– Ну, что касается моей бабушки, то ты ее не первый день знаешь, – прервав девушку, сказала Онор. – Я осмелилась прийти к тебе только потому, что она сейчас занялась проверкой счетов. Нет еще такого человека, который бы не боялся ее злого языка. Но ты не обращай на нее внимания. Она над тобой не властна.

Шарлотт тяжело вздохнула:

– Но она портит мне жизнь.

Онор протерла влажной тканью ладони девушки.

– Надо научиться терпеть, – ответила она. – Будь моя мама жива, бабушка жила бы в приюте для вдов. – Она неожиданно рассмеялась. – Хотя я уверена, что ее следовало бы и сейчас туда перевезти.

– Замечательная идея! Как было бы хорошо, если бы леди Мартиндейл жила в другом месте!

– Я тоже этого бы хотела, – рассматривая ладони Шарлотт, ответила Онор. – Но я знаю, что бабушка, несмотря на свою суровость и нетерпимость, меня все-таки любит. Кроме того, я нуждаюсь в ее поддержке.

– Ты?! – удивленно воскликнула Шарлотт. – Да таких сильных женщин, как ты, я еще не встречала!

Онор отпустила руку подруги, подошла к окну и выглянула во двор.

– Шарлотт, сейчас я чувствую себя очень слабой, – задумчиво произнесла она. – У меня столько врагов. А сегодня я способствовала тому, что появился еще один. И он настроен более решительно, чем остальные. У лорда Портинскейла я из-под носа увела детей. Лишила его дешевой рабочей силы. Но он не очень-то и расстроился. Скорее всего, он купит других так, что я об этом даже не узнаю. А тут я встала на пути технического прогресса. Для достижения своей цели такой человек, как мистер Баннистер, ни перед чем не остановится. Фактически он сам об этом заявил всего лишь час назад.

Шарлотт растерянно посмотрела на стоявшую у окна подругу:

– Онор, ты шутишь. Уверяю тебя, мистер Баннистер очень мягкий и добрый человек. Такой дружелюбный. Возможно, он и не аристократ, но манеры у него превосходные. Да и ведет он себя так, как подобает настоящему джентльмену.

Онор повернулась к девушке:

– Шарлотт, не надо себя обманывать. Прошу тебя, не увлекайся им. Чтобы так говорить, у меня достаточно оснований. – Она взяла девушку за руку. – Пойдем в мою комнату, и я смажу твои царапины. Я тебе представлю доказательства, что верить мистеру Баннистеру нельзя.

Войдя в спальню, Онор открыла комод, достала из него трутницу и протянула ее ничего не понимающей Шарлотт. На вопрос, что это такое, она рассказала, как трутница оказалась у нее. Шарлотт взяла маленькую коробочку, поднесла к свету и, повертев ее в руках, осторожно ногтем соскоблила с нее прилипшую грязь.

– Ты наверняка знаешь, чья она, – сказала девушка.

– Как же я могу это знать?

– Если нет, но ты, Онор, совсем ненаблюдательная. Хотя я, возможно, обратила на нее внимания только потому, что у моего отца была почти такая же. Кроме того, на ней имеется вмятина. Могу утверждать, что я ее уже видела.

Онор взяла из рук Шарлотт трутницу и нахмурилась.

– У кого? – спросила она.

– Ну, конечно же, у Ральфа Хатерби. Когда он раскуривал свою трубку.

После полудня Онор отправилась к Хатерби Грандж. На другой берег реки ее провел Бартоломью. Дальше она пошла пешком. Упадок, в котором теперь пребывало имение Ральфа Хатерби, поразил ее. Ее также шокировал и беспорядок в доме – сестра Ральфа все больше времени проводила в Стентон – Лидерде.

О найденной трутнице Саре она не сказала – Ральф мог легко найти объяснение, почему его вещь оказалась возле летнего домика. Замешательство, в которое пришел Ральф после того, как Онор показала ему трутницу, подтвердило ее подозрения.

– Я потерял ее неделю назад, – отведя в сторону глаза, ответил Ральф. – Но, скорее всего, ее у меня украли. А где ты ее нашла? В кармане одного из твоих приемышей?

– Эту вещь нашли после пожара возле летнего домика.

– Правда? И кто же ее нашел?

– Разве это так важно?

– Думаю, что да.

– Ну, хорошо. Твою трутницу нашел Бартоломью.

Ральф улыбнулся, глаза его заблестели.

– Онор, тебе пора найти мужа, – сказал он. – А то ты такая легковерная. Неужели ты не поняла, что этот парень украл ее у меня, а потом подбросил на место пожара?

– Можешь называть меня легковерной, – резко ответила Онор. – Если, как ты утверждаешь, твою трутницу украл Бартоломью, то ему проще было бы выбросить ее в реку.

– Просто ему захотелось, чтобы это меня обвинили в поджоге.

– А зачем?

– Естественно, чтобы спасти свою шкуру. Так что можно предположить, что поджог совершил он.

– До пожара мальчик все время был со мной, – спокойно ответила Онор. – Так что придумай какое-нибудь другое объяснение.

Ральф покраснел как рак.

– А зачем мне понадобилось устраивать пожар? – выйдя из себя, крикнул он.

– Над этим я как раз и думаю. В детстве, когда я в чем-то оказывалась лучше тебя, ты всегда пытался взять у меня реванш. И порой довольно странным образом. Когда мы были совсем маленькими, ты дергал меня за волосы, позже бил, а однажды сломал мою самую лучшую французскую куклу. Тогда ты этим ничего не добился. Не добьешься и сейчас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Ренье читать все книги автора по порядку

Элизабет Ренье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всего один поцелуй отзывы


Отзывы читателей о книге Всего один поцелуй, автор: Элизабет Ренье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x