Мелани Морган - Луна над островом
- Название:Луна над островом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0763-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Морган - Луна над островом краткое содержание
Говорят, что от любви до ненависти один шаг. Но ведь может быть и наоборот! Поначалу человек кажется даже неприятным. Его речи двусмысленны, действия противоречивы и загадочны. Доверия он не вызывает. Но вот все становится на свои места – и ярким пламенем вспыхивает любовь, искоркой тлевшая в самой глубине сердца.
Правда, для этого героям пришлось оказаться на фантастически прекрасном тропическом острове…
Луна над островом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее буквально трясло, но не от холода.
– Да, – скачала она, до боли вонзив ноготки в свои плечи. – Bода очень холодная.
– Привыкнете. Холодные души полезны для здоровья.
– Вы смыли шампунь?
– Еще нет. – По всей видимости, Крис не торопился заканчивать это испытание. Он приподнял ее волосы, подставил их под струю воды.
– Как красиво!
– А я думала, что вам не нравятся рыжеволосые. – Кэролайн не желала напрашиваться на комплимент.
– Правда? Просто потому, что я не присоединился к армии ваших воздыхателей и не пал ниц у ваших ног? Так вы не только жестоки, но еще и тщеславны?
– Жестока? – Она повернулась было к нему, но вовремя спохватилась и снова встала к нему спиной. – Вы так судите из-за той сцены с Аланом? Я извинилась перед ним.
– Вам действительно следовало сделать это.
Кэролайн рванулась вперед, но почувствовала, что не может сдвинуться с места: ее волосы переплелись с его пальцами.
– Цвет просто потрясающий, – спокойно продолжал мучитель, словно не замечая ее порыва. – Мне очень нравится, когда волосы длинные и словно сияют.
Вдруг раздался долгий свист, уже знакомый Кэролайн, и она с изумлением взглянула на Криса через плечо.
– Так это были не вы! – воскликнула она.
– Что?
– Этот свист…
– Так вот почему вы были так напуганы?
– Я думала, что это вы решили сыграть со мной злую шутку! – гневно выпалила она. – Что вы пытались напугать меня до смерти.
– Это не мой стиль, мисс. – Он отвернулся и, взглянув вверх, легко свистнул.
Красавец-попугай с задорным хохолком на голове, белой грудкой, сероватыми крылышками, желтым хвостом и яркими оранжево-розовыми пятнышками на щеках пролетел над ними и уселся на ближайший выступ скалы. Птичка наклонила голову и уставилась на девушку умными глазами-бусинками. Нежное оперение, своеобразный румянец на щечках и высокий хохолок делали попугайчика таким нарядным и забавным, что невольно заставляли им любоваться.
– Кэрри, – сказал Кристофер. – Познакомьтесь с Шико. Шико, скажи: «Как поживаете?»
– Как поживаете? – повторил Шико.
Девушка тихо засмеялась.
– Он ручной?
– Нет. Наверное, он когда-то жил в клетке, но улетел с проплывающей мимо яхты. Люди ему интересны. Шико нравится их компания. Он редкой породы.
– Шико просто прелесть. Но ему, должно быть, одиноко или у него есть подружка?
– Нет, он один. Но у свободы всегда есть какая-либо цена. Он был бы не менее одинок, если бы сидел в чьей-то клетке. Пусть даже и золотой.
– Но у клетки тоже есть свои достоинства.
– Нескончаемый источник зернышек? Легкая жизнь? Ну, вы-то должны в этом разбираться. Вы ведь в ней и живете. A у нас с Шико другое мнение по этому поводу.
И Кристофер отошел, чтобы поднять полотенце. Он завернул в него девушку, словно ребенка после купания. Каждое прикосновение его пальцев словно обжигало ее.
Она взглянула на него с вызовом, но Кристофер встретил ее взгляд спокойно, с усмешкой наблюдая, как гневно сверкали ее глаза. До этого Кэролайн легко ставила мужчин на место, давая понять, что такую женщину, как она, очень трудно завоевать. Но Кристофер заставил ее почувствовать себя уязвимой, ранимой, незащищенной, ей было неловко под пристальным взглядом его глубоких синих глаз.
– Могу я воспользоваться вашим шампунем?
Ей хотелось крикнуть, чтобы он провалился к черту и с шампунем, и с островом в придачу, но он уже дотронулся до полотенца, которое прикрывало его бедра.
– Конечно, конечно, – поспешно сказала она, схватив свою одежду, и убежала.
На пляже она быстро надела купальник, потом нанесла крем от загара и напялила футболку, которая доходила ей почти до кoлен. Затем, пытаясь не замечать сильного желания позавтракать, занялась сооружением сигнального огня. Было просто необходимо вернуться наконец к цивилизации.
Кристофер скоро появился, неся в руке что-то, очень напоминающее ананас. Она решила не обращать на него внимания, бегая по пляжу туда и обратно и собирая листья. Когда ее наконец удовлетворило количество сухих веток, она взяла нож и начала срезать зеленые ветки с деревьев.
– Что вы делаете? – Крис с удивлением наблюдал за ее действиями.
– Нужны зеленые ветки для дыма.
– Ах да, действительно, – согласился он, но не двинулся с места.
– А вы могли бы помочь.
– Мог бы. Если бы так же, как и вы, торопился на встречу с цивилизацией, – заявил этот тип с усмешкой. Кэрри решила не спорить.
– Может быть, вы сначала позавтракаете? A то упадете в голодный обморок, когда за нами прилетят.
Кэрри не стала возражать, и он засмеялся, показывая белоснежные зубы.
– Возьмите, попробуйте. – Он протянул ей половину кокоса, внутри которого было немного ананаса, смешанного с кокосовым молоком.
– Как вкусно! – Кэролайн облизала пальцы. – Из вас бы вышел великолепный повар. – Она смело выдержала его взгляд и была очень этим довольна. – А на обед у нас будет снова рыба? – спросила она, считая, что сказала нечто остроумное.
– Ну, если вы не придумаете что-нибудь оригинальное.
– У меня нет времени думать. Сигнальный огонь – сейчас самое главное. Зажигалка высохла или мне придется высекать искру из камня?
– Не смешите меня! – Крис взглянул на море. – Может быть, мы лучше подождем, чтобы было кому сигналить?
– Как в прошлый раз? – спросила она резко. – Я хочу, чтобы огонь горел весь день: так я не пропущу ни одно судно.
– Тогда к вечеру вы вся прокоптитесь, – произнес он равнодушно, пожав плечами, и кинул ей зажигалку. Потом повернулся и куда-то пошел.
– Может быть, вы мне поможете? – с обидой в голосе попросила Кэролайн. – Ведь вам больше нечем заняться.
– Вы разве не помните, что я в отпуске. И потом, я не люблю смотреть, как женщина работает.
– Ну, тогда, – она кивнула в направлении самолета, – может, еще раз попробуете починить радио?
– Пожалуй. – И он улыбнулся, будто это предложение очень его позабавило. Лицо его изменилось, морщинки стали четче, и складки залегли около чувственного рта. Глаза хитро заблестели. Нет, он просто невыносим!
Девушка отвернулась, еле сдерживаясь, чтобы не кинуться на него с кулаками, наклонилась, чтобы разжечь костер, но поняла, что у нее одной это если и получится, то не сразу.
Пропади ты пропадом! – подумала она, когда огонь стал понемногу разгораться. Она присела на корточки. Если уж он так сильно ее презирает, то почему же не хочет ей помочь выбраться отсюда и навсегда избавиться от ее компании? И почему не попытаться починить радио? Или его починить невозможно? Кэролайн была уверена, что Кристоферу так же неприятно находиться в ее обществе, как ей – в его «чудесной» компании.
Кэрри осторожно обвела взглядом пляж, чтобы посмотреть, что он делает. Он сидел у самолета с какими-то приборами в руках, и на мгновение ее сердце замерло в надежде, что ему все-таки удастся починить радио.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: