Роберта Ли - Любовная дуэль
- Название:Любовная дуэль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004331-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберта Ли - Любовная дуэль краткое содержание
Деловое благополучие Эбби Стюарт, агента по рекламе, зависит от расположения крупного магната Росситера Ханта. Удастся ли Эбби убедить мистера Ханта в своих деловых качествах после того, как он ее увидел в ночном клубе «Кошечка»? Помешает ли взаимное влечение героев их совместной работе?
Любовная дуэль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что понять? Что мы должны подыхать с голоду? Я написал этим мерзавцам, что из-за болезни не могу работать, но им на все наплевать!
– А чем я могу вам помочь? Я всего лишь покупательница, забрела сюда по ошибке, – в отчаянии выговорила Эбби.
– Не лгите! Я уже давно слежу за офисом «Куперс» и не раз видел, как вы туда входили. Мне известно, что вы с ними связаны.
Сначала Эбби подумала, что незнакомец действовал под влиянием минуты, но, узнав, что он все спланировал заранее, поняла, что ее положение гораздо серьезнее. Под угрозу поставлена ее жизнь. Эбби приходилось читать о подобных вещах. Самое лучшее в таких ситуациях – проявлять сочувствие к преступнику и стараться поддерживать разговор в надежде, что тот сжалится над ней и перестанет видеть в ней врага. Тогда он не осмелится причинить ей вред.
– А почему вы выбрали мистера Смолвуда? – спросила она, стараясь говорить непринужденно и даже приветливо.
– Его легче захватить. Я бы предпочел Ханта, но он слишком важная птица, его небось день и ночь охраняют.
Тут ты ошибаешься, приятель, отметила про себя Эбби. Похоже, похититель не так хорошо знаком с делами компании, как ему кажется.
– Сколько денег вам нужно?
– Двести тысяч фунтов наличными и беспрепятственный выезд в Испанию моей жены и детей. Когда она позвонит мне и скажет, что добралась благополучно, я вас отпущу.
Услышав этот идиотский план, Эбби впала в еще большее отчаяние. Даже если его жена получит деньги и уедет из страны, сам он не имеет ни малейшей надежды избежать ареста. Он определенно ненормальный!
– А где сейчас ваша жена?
– Через пятнадцать минут она вместе с детьми подъедет на такси к главному входу. Она думает, что я нашел в Испании работу, и готова к отъезду.
– Вы все продумали.
– У меня было сколько угодно времени.
– Понимаю…
– Ни черта вы не понимаете! – взвился он. – Снимите трубку и позвоните Ханту. Скажите, что Эрик Рэмси взял вас в заложницы, и сообщите мои условия.
Трясущимися руками Эбби набрала незарегистрированный рабочий телефон Росса. Слава Богу, он на месте! – обрадовалась она, когда в трубке раздался его голос. Неизвестно, что взбрело бы в голову Рэмси, если бы она не дозвонилась.
– При… привет, Росс, – запинаясь, пробормотала она. – Это Эбби.
– Чего ты хочешь? – холодно осведомился он.
А как он думает – чего она хочет? Помириться? Справившись с подступающей истерикой, она кое-как выдавила из себя:
– Некий мистер Эрик Рэмси взял меня в заложницы и силой удерживает в кабинете директора магазина «Куперс» на Оксфорд-стрит.
– Что?!
– Слушай внимательно, Росс, – продолжала она и изложила требования похитителя.
Ответом было изумленное молчание. Росс переваривал полученную информацию.
– Он не причинил тебе вреда? Ты в порядке? – наконец спросил он сдавленным голосом. В его тоне звучала искренняя тревога, от первоначальной настороженности не осталось и следа.
– Да, со мной все в порядке. Но… но у мистера Рэмси в руках граната.
На сей раз молчание продлилось дольше.
– Ты уверена, что она настоящая? – тихо проговорил он.
– Скажите, что я выдерну чеку, – вмешался Эрик Рэмси, словно подслушав вопрос Росса. – Пусть я погибну, но на тот свет мы отправимся вместе.
Уловив эту угрозу, Росс чертыхнулся в трубку.
– Сохраняй спокойствие и не перечь ему, – тихо сказал он. – Я скоро перезвоню.
В трубке послышался громкий щелчок, голос, связывавший Эбби с миром нормальных людей, умолк, и она снова погрузилась в пучину отчаяния. А вдруг ее похититель решит, что Росс не собирается удовлетворять его требования? Он мечется по комнате как зверь в клетке и так взвинчен, что способен на все. Может, он наркоман? Глаза стеклянные, обведены темными кругами… Он явно на грани нервного срыва.
– Долго ждать я не собираюсь, – рявкнул Рэмси. – Я не прошу слишком многого. Хант наверняка больше за год зарабатывает. Если он меня обманет…
Граната задрожала у него в руке, и сердце у Эбби на секунду остановилось. Надо его срочно успокоить, но как? Пока Эбби лихорадочно подыскивала нужные слова, зазвонил телефон.
– Только без глупостей, – предупредил Рэмси, когда она схватила трубку. – Скажите этому мерзавцу, что я взорву здание, если он вздумает водить меня за нос.
– Эбби? – Росс говорил спокойно и очень тихо. – Рэмси может меня услышать?
– Нет, я в порядке, – ответила она.
– Хорошо. Теперь слушай внимательно. Полиция и служащие магазина в курсе дела. Заставь Рэмси поверить, что я выполню все его требования, но у меня нет в наличии такой суммы и я должен взять ее в банке.
– Что он говорит? – рявкнул Рэмси. – Нечего долго болтать.
– Мистер Хант должен взять деньги в банке.
– Когда он будет здесь? – Прежде чем она успела ответить, он выхватил трубку у нее из рук и заорал: – Слушайте меня, Хант, деньги мне нужны немедленно. И закажите самолет, на котором моя семья улетит в Малагу, как только жена получит деньги. Чем скорее она окажется в Испании, тем скорее я отпущу вашу подружку.
Он швырнул трубку на рычаг, и Эбби снова ощутила полную оторванность от мира, словно они были последними оставшимися в живых обитателями земного шара. Ни один звук не долетал до них, кроме приглушенного шума транспорта за закрытым окном. Нахмурившись, она исподлобья взглянула на дверь. Росс сказал, что сообщил о случившемся в полицию, и она невольно ожидала услышать за дверью какие-то звуки.
– Я запер дверь в конце коридора, – заявил Эрик Рэмси, перехватив ее взгляд. – Так что не ждите, что вам придут на помощь. А если попробуют… – Он потряс перед ее лицом кулаком с зажатой в нем гранатой. – Где деньги, черт возьми? Что они так долго копаются, печатают их, что ли?
– Нелегко достать такую сумму, – успокоила его Эбби. – Мистер Хант делает все возможное.
– Вы в него влюблены? – неожиданно спросил Рэмси.
– Разумеется, нет.
Его губы искривились в презрительной ухмылке.
– Тогда почему вы с ним спали? Нечего качать головой, не лгите. Я следил за вами в тот день, когда он катал вас по реке. Он до утра пробыл в вашей квартире. Не станете же вы уверять, что говорили о делах. Можно себе представить, каким делом вы занимались.
При мысли, что этот тип наблюдал за ними, Эбби передернуло.
– Зачем вы следили за нами? Какую пользу хотели извлечь?
– Сначала думал улучить подходящий момент и похитить Ханта. Но потом решил, что так он слишком легко отделается, а я хотел заставить его помучиться. И всех остальных тоже, – добавил Рэмси, злобно оскалившись.
– Всех? – эхом отозвалась Эбби, озадаченная его словами. – Я не понимаю.
– Его друзей и родственников, – объяснил Эрик Рэмси. – Я вычислил их, пока следил за ним, и заодно пригрозил и им тоже, чтобы он не догадался, кто будет моей жертвой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: